У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

Уважаемые форумчане!

В данный момент на форуме наблюдаются проблемы с прослушиванием аудиокниг через аудиоплеер. Ищем решение.

Пока можете воспользоваться нашими облачными архивами на mail.ru и google. Ссылка на архивы есть в каждой аудиокниге



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Хочу спросить... могу ответить! » Откуда берётся эмоциональная составляющая текста?


Откуда берётся эмоциональная составляющая текста?

Сообщений 1 страница 50 из 86

1

Интересную тему для разговора подкинула в своём приветствии Рыжая. Конечно, прежде всего. хороший текст цепляет наши эмоции. А вот каким образом? За счёт чего обеспечивается этот эффект? Давайте попробуем разобраться, откуда взять эту эмоциональную составляющую.
Рыжая, не хотите начать?

0

2

Ээээ... мое убеждение, что эта составляющая прячется не в тексте, а в авторе... Поясняю свою мысль на примере: компьютер можно запрограммировать так, что он абсолютно верно и безупречно исполнит второй концерт Рахманинова. Но это будет мертвая музыка. Впрочем, я не показатель, я эмпат и эмоции воспринимаю чуть ли не раньше, чем слова... Если автор испытывает эмоцию, если он ее хоть раз в жизни переживал - у него есть возможность донести ее до читателей или слушателей. Если же нет, если не было, не дано, не пробовал - навряд ли.

0

3

В авторе - по определению. И всё же берусь утверждать, что нет автора, кторый не испытывает эмоций по поводу своего текста. Но почему-то эти эмоции не всегда транслируются читателю. Вижу три возможные причины.
1. Эмоции, испытываемые автором - это восторг оттого, что он ПИШЕТ. Многабукаф. Читателя эти эмоции заведомо не захватят.
2. Автору может не хватать выразительных средств, чтобы донести свои эмоции до читателя. Самый обидный вариант. Бывает видно, что потенциал у начинающего автора не маленький, но не хватает элементарного мастерства. Можно только догадываться о том, что он мог бы сказать, если бы мог. Пардон за каламбур.
3. Эмоции, транслирцуемые автором, адресованы самому автору, а не его читателю. Автор переживае свои собственные комплексы, он пишет о сбе, а не о герое. Читатель это подсознательно чувствует, и ему не интресно это читать.
Пример: две книги о любви и мечтах. "Валькирия" М.Семёновой и "Сумерки" С.Майер. Вторые меня не цепляют нигде и никак, первые стабильно вышибают слезу и на 25 раз прочтения, причём в одних и тех же местах. И при этом я ощущаю все переживания Зимки как свои. Допускаю, что девочки 14 лет больше переживают "Сумерки", но я вижу в них только цветущие махровым цветом комплексы автора.
А вот причину, по которой "Валькирия" выбивает у меня слезу в кульминационной сцене посреди вьюги, я хорошо понимаю. Могу объяснить, но пока хотелось бы провести  небольшой эксперимент.
Коллеги, те, кто в этом месте испытывает то же самое, как вы полагаете, чем создётся наше эмоциональное напряжеие?

+1

4

Чем создаётся...ну не знаю, много чем...И композиция, и образы, детали, описания, пейзажи, и возможно, ретроспекция, если необходимо...Если худ. образ работает на композицию, организует её, как тема дороги у Гоголя в извесном произведении, тогда всё складывается успешно. В противном случае - всё разваливается. По поводу того, что эмоции не всегда транслируются читателю и воспринимаются им, высказывание справедливо. Эмоции , заложенные в текст доносятся до читателя при помощи выразительных средств и приёмов. Вопросс в том, владеет ли ими автор. Именно мастерство, достигнутое профессионализмом, порождённым либо гениальностью, либо ремесленничеством - "виновник" успеха в данном вопросе. Проиллюстрировать сказанное мне почему-то захотелось примером из творчества корифеев соседнего с литературой цеха - музыкального. Всем известно, что драмматизм опер Мусоргского, Глинки помимо либретто заложен в самой музыке, и задача певца и оркестра его передать. Так же, как Верди является великим мелодистом и именно мелодика несёт эмоциональную составляющую. Как писал, по-моему, сам Шаляпин в воспоминаниях: (цитирую неточно) не надо рыдать настоящими слезами в партии, не прозвучит достойно, собъётся дыхание, провал гарантирован. Следуйте чётко партитуре. Все эмоции  первоклассно отображены автором в звуковом полотне и переданы посредством музыки.

Отредактировано Галина Иванова-Лукомская (26.12.2012 18:20)

0

5

кстати, по поводу Сумерек...Там, действительно, по-моему незатейливая последовательность изложения, которую, с натяжкой,пожалуй, можно назвать последовательной композицией. Она просто демонстрирует ход времени, повествуя от разных лиц, главных героев. Читателю интересно одно: примкнёт или не примкнёт главная героиня к вампирскому клану, выживет или не выживет в очередной части....Особого апгрейда там нет практически, последовательное повествование и диалоги, и, немного рассказа о переживаниях. Действительно для определённой категории читателей этого достаточно. Другим хочется большего. Здесь выручили создатели одноимённой экранизации))))) особенно первой её части, так как в их руках БЫЛИ те самые выразительные средства, причём аудиовизуальные! Здесь и образы пасмурного леса, гор, солнечных полян и опушек. добавьте к этому удачную музыкальную тему, захватывающие высотные панорамные планы, и главных героев с печальными глазами неординарных цветов, спецэффекты, освещение, - всё как надо. Всё это заставляет меня думать, что текст Майер - просто сценарная неотточенная разработка, проданная спешно и в основу дальнейшей разработки проекта, известного как сумеречная сага.

Отредактировано Галина Иванова-Лукомская (26.12.2012 19:30)

0

6

"Девочковая литература". Годам к 17 даже они начинают понимать её примитивность. Но эмоциональная составляющая есть? Есть. а не цепляет.

0

7

Atenae написал(а):

Но почему-то эти эмоции не всегда транслируются читателю. Вижу три возможные причины.

- я бы добавила еще одну. Первое - согласна, разумеется. Второе - да, досадно, но почему-то когда действительно есть что сказать, эмоции доходят все равно! (Впрочем, мое восприятие не показатель, пардон). :-) Третье - а вот тут ма-аленькая смысловая ловушка. Вернее, двойное дно и четвертый пункт. Полагаю, МС в "Валькирии" транслировала те эмоции, которые переживала сама - и в жизни, и при создании книги. Иначе бы не написала, иначе бы мы не поверили. Вопрос в том, что это за эмоции. Если они созвучны с нашими - захватывает. Если не созвучны - ску-учно. Ну убей меня Бог лаптем, не вижу я в этих Сумерках особых эмоций, разве что так, на уровне девочки, которая гадает - а вот он на меня два раза посмотрел и один раз за косичку дернул, это любовь? :-) Волшебные слова "смерть, кровь, предательство, верность" - они в подростковом возрасте самоценны. А взрослеют не все. Конечно, в экранизации дополнительный антураж, да вспомните многие хорошие фильмы -  половину эмоционального фона создает звукоряд! К примеру, "Стрелы Робин Гуда" для меня потеряли бы половину, если не больше, кабы не баллады Высоцкого... На наши эмоции влияет масса факторов, и в фильме их легко ввести. В книге инструментарий беднее. Слова - только инструмент...
В общем, я что хочу сказать: транслируются, во-первых, те переживания, которые нам созвучны, а во-вторых, настоящие. Кстати, в жизни точно так же. Сочувствие, сопереживание появляется ведь не всегда и к живому человеку, верно? Эмоции должны быть ЖИВЫМИ.

Atenae написал(а):

девочки 14 лет больше переживают "Сумерки", но я вижу в них только цветущие махровым цветом комплексы автора.

- все верно. Комплексы, по идее, это эмоционально чувствительные точки. То, к чему у человека предрасположенность, о чем ему хочется, что у него болит. У кого их нет? Только у всех разные. На почве одинаковых люди и сходятся.

Галина Иванова-Лукомская написал(а):

Все эмоции  первоклассно отображены автором в звуковом полотне и переданы посредством музыки.

угу.
Между прочим, а ведь гадать мы можем долго. Сия задача под силу только классному психологу, притом еще физиологу и неврологу. Потому как механизм эмоций, конечно, это механизм живого организма, там и соматика, и высшая нервная, и все цепляет друг друга, как шестеренки. Можно, конечно, съехать на физиологию ЦНС, а зачем? :-) Помните печальный пример мистера Смеха, а? :-)

0

8

По поводу "цепляет-не цепляет" - на любителя. Люди по-разному устроены, эмоционально в том числе. Я прочитала, потому, что посмотрев первую часть в кино, решила узнать, есть ли продолжение и, действительно, кончится-ли, и чем кончится. Ну, чтобы знать, чего вообще народ обсуждает...Среди плюсов данного хита можно назвать попытку (к сожалению, слабо проработанную) поднять тему одиночества маленького человека в большом мире и вторая существенная тема здесь могла бы считаться таковой, - это тема человека и времени. То есть, что делать со временем, когда его до боли мало и как быть, если перед тобою - вечность, не только в реальном, но и в фигуральном смысле. Словом, это то, на мой взгляд, о чём можно было бы говорить в рамках обсуждения этого хита, если бы он был написан сильнее. А так, ещё раз спасибо кинематографу!

Отредактировано Галина Иванова-Лукомская (26.12.2012 20:59)

0

9

Галина Иванова-Лукомская написал(а):

Люди по-разному устроены, эмоционально в том числе

  - так в этом-то и дело! Ну, как пример: меня по определению не цепляет тема

Галина Иванова-Лукомская написал(а):

одиночества маленького человека в большом мире

или

Галина Иванова-Лукомская написал(а):

тема человека и времени

. Как бы сильно она не была подана. Причем если первая, возможно, когда-нибудь еще зацепит, мало ли что бывает в жизни, то вторая, пожалуй, уже нет, ибо "делай, что должно, свершится, чему суждено" - много ли времени впереди, мало ли... А для кого-то это жизненно важные проблемы.

0

10

Рыжая написал(а):

Между прочим, а ведь гадать мы можем долго.

Да, но гадать не надо. На мой взгляд, каждый сам создаёт свой видеоряд для себя, тем и хороши книги, чтение...Синтетическое искусство же транслирует ещё чьё-то мироощущение. Если помните, великий  певец предлагал чётко следовать партитуре , где "Все эмоции  первоклассно отображены автором в звуковом полотне и переданы посредством музыки". То есть ничего придумыват не надо. Нотный текст - это тоже своего рода полотно, где можно воплотить всё, используя выр.средства и приёмы, и не воплотить ничего, ибо и 7-я симфония Моцарта -  и, пардон "Чижик - пыжик" - изначально нотный текст. В вопросе о выразительных средствах, имелось ввиду именно это.

Отредактировано Галина Иванова-Лукомская (26.12.2012 21:14)

0

11

Галина Иванова-Лукомская написал(а):

Синтетическое искусство же транслирует ещё чьё-то мироощущение.

- а почему же тогда мы это мироощущение можем трактовать по-разному? Это я к тому, что синтетическое искусство (я правильно поняла, что речь идет о кинематографе, к примеру?) тоже может вызывать абсолютно разные эмоции при одной и той же предпосылке. То есть тут мы тоже додумываем для себя, хотя и меньше, чем при чтении. А единого, универсального механизма вызывания эмоций у читателя, наверное, вовсе не существует...

0

12

Ой, а можно вклиниться??? Такая интересная тема!!!
Я добавлю еще парочку мыслей:
1) "Созвучие" Героя и читателя
т.к. психологический уровень Бэллы 14-16 лет (да и Эдварда с Джейкобом, если честно) - то и "вставит" повествование о ней именно эту возрастную категорию.
Зима Желановна все-таки постарше будет и биологически, так сказать, и психологически
2) развитие Героя - эволюция архетипических составляющих Героя, без которой герои статичны и интересны на протяжении максимум одной книги. Тут в сравнении можно взять Конана и Волкодава. Первый статичен и интересен подросткам, как бунтующий (что относится к подростковому периоду) суперхерой. Второй - динамичен, эволюционирует, проходит череду внутренних конфликтов (которые позволяют подняться еще на ступеньку с духовном самопознании)

Ой, загнула... как сказала бы моя мама "Ты сама-то поняла, что сказала?"
Как-то так ))) Внутренние конфликты, "живые", не надуманные, ведущие Героя к самосовершенствованию тоже дают эмоциональную составляющую.

Отредактировано Ракша (26.12.2012 22:39)

+1

13

Коллеги, давайте решим принципиальные вопрос. Можно ли воздействать на эмоции читателя сознательно? Какими способами мы лично можем это сделать, если это принципиально возможно? И уже от этого будем выносить конструктивные предложения. Если мы останемся на позиции, что эмоции - штука тёмная и исследованию не подлежит, тогда и наше творчество останется процессом исключительно интуитивным, зависящим от случая и пресловутого божьего дара.
А не хотелось бы!

0

14

Atenae написал(а):

Можно ли воздействовать на эмоции читателя сознательно? Какими способами мы лично можем это сделать, если это принципиально возможно?

Это принципиально возможно, и доказательство тому - масса техник по НЛП! Нейро-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ программирование. Как ни странно - и именно в нем есть масса техник по воздействию на эмоции, желания и сознание посредством слов.
В стихотворных текстах влияющими факторами являются: ритмический рисунок, "заезженность", "оригинальность", сложность рифмы и способа рифмовки, фонетика (использование открытых и закрытых гласных, твердых и мягких - Сергевна уже поднимала эту тему в обсуждении моего стихо), инверсия слов для переноса смыслового ударения, образность и динамичность. Что-то из этого используется и в прозаических текстах, но в прозе я значительно слабее подкована.
Ваше мнение? :-)))

0

15

А мы хотим именно эффекта НЛП? :-) ИМХО, воздействие на эмоции - вопрос того же разряда, что и вопрос - как завоевать любовь? Я не утверждаю, что механизма не существует, но меня как-то коробит мысль, что человеческие чувства или эмоции можно контролировать путем удачного подбора слов в предложении... То есть можно, выше справедливо вспомнили о НЛП, но лично я бы не хотела быть тем, на ком это отрабатывается.

0

16

НЛП тут вообще ни к селу. Речь идёт о технологии, и только о ней. Или Вы стоите на позиции агностицизма? С этой точки зрения, ничему вообще учиться не надо, поскольку кому-то это может показаться против природы.
А ведь надо именно научиться писать природосообразно, чтобы читателя не коробило от неумения сочинителя, чтобы он думал о героях и их чувствах, а не о криворучестве автора.
Лично у меня эмоциональная составляющая проявляется только тогда, когда я не вижу белые нитки, которыми сшит текст. И когда на меня из всех дыр не вываливается Его Закомплексованное Величество Автор.

0

17

Ребят, вопрос был

Atenae написал(а):

давайте решим принципиальные вопрос. Можно ли воздействать на эмоции читателя сознательно

ответ: можно и пример тому НЛП.
Никто не говорит, что это единственный способ и тем более, что

Рыжая написал(а):

А мы хотим именно эффекта НЛП

Кстати, Рыжая, что такое "эффект НЛП"?
А Atenae попрошу пояснить фразу

Atenae написал(а):

НЛП тут вообще ни к селу. Речь идёт о технологии, и только о ней. Или Вы стоите на позиции агностицизма? С этой точки зрения, ничему вообще учиться не надо, поскольку кому-то это может показаться против природы.

потому что я ее просто не поняла... если речь идет о технологии - то НЛП одна из технологий воздействия на эмоции (но, повторюсь, не единственная), технологии любой надо учится... но тогда причем здесь ангостицизм...
Наверно, я еще  мала: я ничего не поняла...

0

18

Ох, коллеги! Боюсь в данном вопросе нам будет сложно прийти к единодушию. Безусловно, программировать мы никого пытаться не будем. Другое дело, когда автор встаёт уже на профессиональную стезю и пишет не только когда ему ОООчень захочется, а ещё и когда НАДО, на одном интуитивном уровне далеко, боюсь, не уедешь... Вопросы необходимости владения техниками тут волеё-неволей приобретут актуальность. Своя машинерия есть правктически в каждой деятельности и профессии и творческие - не исключение. Нельзя без приёмов  и писателю (хотя бы сюжет композиционно сформировать-то надо), и актёру (багаж эмоциональный+техника), композитору (теория музыки и законы композиции). Мирей Матье как-то сказала: (цитирую снова неточно, простите)в творчестве от таланта задействуется всего лишь 1 процент, остальное - упорнейшя и долгая работа. Поэтому, конечно у автора должно БЫТЬ, что сказать, а вот КАК - уже другой вопрос?

0

19

НЛП - нейро-лингвистичекое программирование. Небезобидная штука, между прочим...

0

20

Ракша -  я имела в виду эффект, достигаемый при помощи НЛП (нейролингвистического программирования). То есть реально управление эмоциями.

Atenae написал(а):

Или Вы стоите на позиции агностицизма? С этой точки зрения, ничему вообще учиться не надо, поскольку кому-то это может показаться против природы.

- нет, учиться надо. Но мне кажется, что не всему можно научиться. Иначе бы писать, танцевать, петь, играть на скрипке ПО_НАСТОЯЩЕМУ мог бы любой трудолюбивый желающий.

Atenae написал(а):

Лично у меня эмоциональная составляющая проявляется только тогда, когда я не вижу белые нитки, которыми сшит текст. И когда на меня из всех дыр не вываливается Его Закомплексованное Величество Автор.

- безусловно, но это ведь получается не умение подавать и передавать эмоции, а умение: а - написать связный, цельный, качественный текст; б - держать в узде свои комплексы. Этому да, можно научить любого. А есть ли у этого любого что сказать?

Ракша написал(а):

Наверно, я еще  мала: я ничего не поняла...

- честно признаюсь, я тоже. :-)

0

21

У Льва Николаевича Толстого. который, безусловно, великий классик, лично я не могу читать НИ-ЧЕ-ГО! Не цепляет. Скучно, много, громозко.
При том, что я понимаю отлично, что "Войну и мир" прочитать надо - штурмовала как неприступную крепость. Отдельные бреши пробила. Не скажу, что крепость пала даже с пятнадцатой попытки.
А та же Мария Семенова - да, зацепила, и когда читателя вроде меня "ведут" эмоционально, когда я верю автору и сопереживаю персонажам...
Не знаю. Трудно на эту тему рассуждать, потому что у каждого есть свой "порог восприятия". И каждый на этот вопрос смотрит со своей колоколенки. Иногда крайняя сдержанность текста как раз и действует неотразимо, иногда герой - ну просто твоя копия, и тебе уже ничего объяснять не надо. Иногда - "от противного": настолько все гадко, что начинаешь задумываться о смысле жизни отдельных личностей... как книжных, так и реально существующих.
Мастерство - да. Это сродни тому, как опытный актер может изобразить что угодно. Видимо, зависит от навыка, собственных способностей и мастерства наставника.
Жизненный опыт того, кто пишет - да.
Вот эти два компонента обязательны, чтобы эмоциональный фон создать.
Ну, еще нужно "влезать в шкуру" тех, о ком пишешь.

0

22

Согласна на все сто!

0

23

Кроме того, есть эмоция души и эмоция действия, если так можно выразиться. Закрученный экшен или детективная загадка удерживают читателя в напряжении, но эмоции здесь совсем иного плана, чем, к примеру, когда сопереживаешь Джен Эйр.
Но и то, и другое - эмоции, так? О какой именно эмоциональной составляющей текста мы говорим?

0

24

Можно и я влезу? Могу судить исключительно субъективно, поскольку не теоретик ни в каком месте. Но я заметил за собой одну способность. Я могу с интересом следить за действиями даже  духовно слабого героя (хотя это не моё), если он способен разбить мои аналитические выкладки. Меня, при этом, не зацепит герой, который чертами характера и поступками мне импонирует, но двигается по траектории, которую я способен предугадать. Именно поэтому, не люблю детективов. Ни герои, ни ситуации не должны быть просчитываемы. Я имею в виду не ситуации, в которых герой ведет себя нелогично, а четкие взаимосвязи, но нетривиальные выходы из них. Герои Майер предсказуемы в каждом, простите, чихе. Именно потому, что отражают все возрастные проблемы. Все это проходили в раннем юношестве. Короче, резюме: интересные герои всегда ломают правила, установленные автором, жанром, да и вообще жизнью. Нет?

0

25

Эти выходные подарили мне одно открытие относительно собственного эмоционального настроя. Оказалось, что меня совершенно не зацепит текст (или фильм), где есть хотя бы малейшая лакуна в мотивировках героев. Мои эмоции цепляет, как выяснилось, только исключительная достоверность и убедительность во всех поступках. Если только я хоть в одном месте задала себе вопрос: "А с какого перепугу, собственно?" - всё, пиши пропало! Дальше любой шквал эмоций пойдёт мимо меня, не зацепит.
Отсюда другой вопрос: почему могут появиться лакуны в мотивировках? Видимо, это те обстоятельства, которые для автора ясны по умолчанию и которые он не даёт себе труд проговаривать. Я даже могу о них догадаться, но если меня не уважили показом убедительных обстоятельств, в которых проявляется это изменение условий/характеров/мотивов, я напрочь выпадаю из повествования, даже если оно интересно.
Такой вот финт восприятия.

0

26

Осмелюсь сделать  вывод, что качественный текст  (безусловно владеть техниками его написания надо)- штука очень хорошая и приятная, это успех автора (особенно, если кому-то захотелось его обсудить и проанализировать), а вот восприятие - вещь всё же сугубо индивидуальная, одному читателю надо просчитывать, смаковать,анализировать, прислушиваться к себе и своему ощущению, а другой, читая, обо всём этом и думать забывает и понять не может, как случилось, что у него от, казалось бы, банальных вещей, глаза на мокром месте.
Но хочу процитировать мысль, мимо которой не смогла пройти.

язычник написал(а):

двигается по траектории, которую я способен предугадать. Именно поэтому, не люблю детективов. Ни герои, ни ситуации не должны быть просчитываемы. Я имею в виду не ситуации, в которых герой ведет себя нелогично, а четкие взаимосвязи, но нетривиальные выходы из них.

Дело в том, что так называемая предугадываемая траектория (условность, нечёткая намеченность) - это вариант мыльных сериалов (как мелодрам, так и детективов) то и раздражает в них порой, то и делает их сюжет банальным, тиражируемым. По-моему так подобный жанр и можно задать...Но парадокс в том, что сама жизнь может быть порой банальна (до такой степени, что сценаристам приходится и приукрашать события), а порой так не тривиальна, что дух захватывает и обыватель кричит возмущённо: "Не может быть! Так не бывает!"... А вы как думаете?

0

27

Сергевна, а ведь в этом есть рациональное зерно. Давайте пойдём от противного. Разберёмся, чо именно может сломать нам восприятие. И получим рецепт, как нам точно делать не надо.

0

28

Ну, что ж...хорошая мысль, давайте попробуем!) Уступаю , начинайте перечислять)

0

29

Хм, я своими ИМХАМИ уже поделилась. Мне ломает восприятие натянутость мотивировок в поступках героев. Фальшь или ООС в том случае, если речь идёт о фанфиках, то есть выпадение из заданного автором образа.

0

30

Я не прозаик, совсем, но могу порассуждать о том, что мне не нравится как нарочитая упрощённость,так и излишняя закрученность, загромождённость (это касается и сюжета и детализации и описаний, ну и уже упомянутых мотивировок). Надо же!... как выясняется неправдоподобность, фальшь, чрезмерность никому не нравится! Похоже, авторам, действительно,надо научится виртуозно их распознавать и не делать ошибок...по возможности...

Отредактировано Сергевна (04.01.2013 19:30)

0

31

Мне одинаково претит как отсутствие психологизма так и излишняя перегруженность таковым.
Претит, когда автор начинает прилюдно вытаскивать и полоскать свои комплексы. Не отрицаю возможность психотренинга в виде написания текстов, но тогда, пардон, их нужно показывать не читателям, а психоаналитику. Оно правильней будет.
Кстати, раз уж речь зашла о подростковых проблемах... "Над пропастью во ржи" - пардон, тоже подростковая штука, а? Однако ставить ее рядом с теми же "Сумерками" я бы поостереглась.
На выходных много читала, и тоже пришла к выводу. Неожиданному. Меня бесит, когда автор начинает показывать свое превосходство над читателем. Сразу эмоциональный фон кажется надуманным и насквозь фальшивым. Попалось тут жизнеописание одной семьи. Еле добрела до половины. Потому что на каждой странице меня как читателя тычут носом в мое же несовершенство. Приводят латинские цитаты без перевода и ссылки на книги, которые мне недоступны по определению. А без знания этого сквозь текст вовсе не продраться. После такого каким хочешь языком рассказывай свою историю, как хочешь излагай сюжеты из жизни - я уже не восприму. Я серость без гимназического образования, и мой прадед не воевал в армии Колчака...

0

32

Да Бог с ними, с Сумерками уже)))) ну, случились и случились...Молодец, тётя Стефани, хорошо заработала!.))А курьёзы авторского высокомерия, о которых пишет Джиль, пожалуй, простительны лишь для узкоспециализированных изданий, цитаты, ссылки и пр.. для понимания избранных; такой текст на бестселлер уже точно не потянет и даже кассу не соберёт, не говоря уже об удовольствии прочтения оного)))

Отредактировано Сергевна (14.01.2013 18:07)

0

33

Хе! Из нутра, Сергевна, из нутра! Я об эмоциональной составляющей.
А что касается Сумерек - это конюнктура чистой воды. Рассчитанная на переизбыток гормонов юношеского организма. Потому и зачитывается молодёжь. Надо ж сбрасывать сексуальный напряг! Литература для физиологического употребления, но, как таковая, пусть будет. Это тоже нужно, а то демографического взрыва не миновать.  ^^

Отредактировано язычник (21.03.2013 09:34)

0

34

Хотя обсуждение стилистики текста заявлено в другой теме этого раздела, всё же вставлю свои пять копеек именно сюда. Потому что, ИМХО, эмоциональный "заряд" текста напрямую связан со стилем, который используется автором. Художественное произведение тогда только отвечает требованию художественности, когда функция языка несёт в нём эстетическую функцию.
"Философская энциклопедия" подсказывает, что "эстетика ориентирована на выявление универсалий в чувственном восприятии выразительных форм реальности".
Сердце читателя откликается преже всего на грамотное описание тех эмоций, которые он сам переживал.

Например, классическое описание чувства подавленности в "Анне Карениной". Только что молодой человек, на которого девушкой были выстроены "планы", повёл себя отнюдь не по плану. Девушка в смятении. Выделения по тексту мои:

"Весь бал, весь свет, все закрылось туманом в душе Кити. Только пройденная ею строгая школа воспитания поддерживала ее и заставляла делать то, чего от нее требовали, то есть танцевать, отвечать на вопросы, говорить, даже улыбаться. Но пред началом мазурки, когда уже стали расставлять стулья и некоторые пары двинулись из маленьких в большую залу, на Кити нашла минута отчаяния и ужаса. Она отказала пятерым и теперь не танцевала мазурки. Даже не было надежды, чтоб ее пригласили, именно потому, что она имела слишком большой успех в свете, и никому в голову не могло прийти, чтоб она не была приглашена до сих пор. Надо было сказать матери, что она больна, и уехать домой, но на это у нее не было силы. Она чувствовала себя убитою.
Она зашла в глубь маленькой гостиной и опустилась на кресло. Воздушная юбка платья поднялась облаком вокруг ее тонкого стана; одна обнаженная, худая, нежная девичья рука, бессильно опущенная, утонула в складках розового тюника; в другой она держала веер и быстрыми, короткими движениями обмахивала свое разгоряченное лицо. Но, вопреки этому виду бабочки, только что уцепившейся за травку и готовой, вот-вот вспорхнув, развернуть радужные крылья, страшное отчаяние щемило ей сердце.

Гениальна последняя фраза абзаца: человек показан именно раздавленным. Она не может "вспорхнуть", хотя её нарядили для того, чтобы она "крылышками бяк-бяк-бяк-бяк". Она "отказала пятерым", вся её жизнь – это "женихи" (во всяком случае, Кити субъективно была в этом уверена, она не знала ничего другого и не догадывалась ни о чём другом), но в реальности оказалось, что жизнь – отнюдь не "женихи". Но что? Что?!
Эстетически безупречно описание: сравнение девушки с бабочкой и описание ситуации, в которую бабочка не может попасть, потому что спаривание для бабочки совсем не то же, что выгодный брак для светской девушки, и при этом не то же самое, что истинные отношения между людьми. Все эти наслоения "не то, не то, не то" побуждают в читателе движение чувств. Любой человек, оказавшийся так же дезориентированным, как Кити, с таким же рухнувшим шаблоном, будет вот так же раздавлен. Вне зависимости от пола и возраста читатель знает, что чувствуют люди в такой ситуации, когда смыслообразующее вдруг оказалось фикцией.
Из всей двухтомной "Анны Карениной" лично я эмоционально запомнил только эту сцену, потому что примерно так же переживал разные потери. Воспитание, выучка, муштра, внешний каркас спасают, когда внутренне в душе "тангенс 90 градусов". Спасло оно Кити, спасло и меня, спасает многих и многих других. Описано безупречно, потому что безупречно использован стиль художественного повествования.

Ещё один пример грамотного (то есть эстетически безупречного) описания эмоций, диалог между очень старым дядей Сашей и очень молодым филологом Вадимом из "Попытки к бегству" А. и Б. Стругацких:

- Эмоциолизм! - со вздохом сказал Вадим и  откусил  от  бутерброда  с козьим  сыром.  -  Милая  девочка,  ведь  это  слово  отвратительно   даже фонетически. Поедем лучше с нами! А оно  пусть  останется  на  Земле.  Оно наверняка умрет к нашему возвращению - можешь быть уверена.
- Эмоциолизм как направление обещает многое, -  невозмутимо  говорила дикторша. - Потому  что  только  он  сейчас  дает  по-настоящему  глубокую перспективу существенного уменьшения энтропии эмоциональной  информации  в искусстве. Потому что только он сейчас...
Вадим встал и с бутербродом в руке подошел к распахнутой стене.
- Дядя  Саша,  -  позвал  он,  -  вам  ничего  не  слышится  в  слове "эмоциолизм"?
Сосед, заложив руки за спину, стоял перед  развороченным  вертолетом. "Колибри" трясся, как дерево под ветром.
- Что? - сказал дядя Саша не оборачиваясь.
- Слово "эмоциолизм", -  повторил  Вадим.  -  Я  уверен,  что  в  нем слышится похоронный звон, видится нарядное здание крематория,  чувствуется запах увядших цветов.
- Ты всегда был  тактичным  мальчиком,  Вадим,  -  сказал  старик  со вздохом. - А слово действительно скверное.
- Совершенно безграмотное, - подтвердил Вадим, жуя. - Я рад,  что  вы тоже это чувствуете... Послушайте, а где ваш скальпель?
- Я уронил его внутрь, - сказал дядя Саша.
Некоторое время Вадим разглядывал мучительно трепещущий вертолет.
- Вы знаете, что вы сделали, дядя Саша? - сказал он.  -  Вы  замкнули скальпелем дигестальную систему. Я сейчас  свяжусь  с  Антоном,  пусть  он привезет вам другой скальпель.
- А этот?
Вадим с грустной улыбкой махнул рукой.
- Смотрите, - сказал он, показывая остаток бутерброда. - Видите? - Он положил бутерброд в рот, прожевал и проглотил.
- Ну? - с интересом спросил дядя Саша.
- Такова в наглядных образах судьба вашего инструмента.
Дядя Саша посмотрел на вертолет. Вертолет перестал вибрировать.
- Все, - сказал Вадим. - Нет больше вашего скальпеля. Зато  "колибри" у вас теперь заряжен. Часов на тридцать непрерывного хода.

Что мы видим здесь? Хорошо всем известное противопоставление молодости и старости. Вадим жуёт (питается, подпитывается всем: едой, впечатлениями, информацией...), разбирается в технических новинках, не задумывается о том, как отзовётся его "слово" о крематории в сердце старого человека (хотя филолог! – какое дивное открытие, какое правильное замечание великих авторов! Молодой педагог и старый геронтолог – не то же самое, что старый педагог и молодой геронтолог)).

Разве мы не помним, как хорошо нежарким летом на каникулах... нет, не пройтись на руках, как это делал Вадим, а так же, как он, постоять у раскрытого окна, выйти на веранду, перехватить вкусненького, когда растущий организм... широкие лёгкие... просторные мечты... Да конечно помним! Поэтому солнечный день на даче у Вадима мы буквально ощущаем через текст.

+1

35

Старый дипломат, а ведь и в правду так. Только в приведённых Вами примерах дело, скорее, не в стилистике, а в безупречном понимании правды жизни, в достоверности эмоций и умении авторов поделиться ими с читателем. Если уж говорить о стилистике, то в ней Толстой неповторимо ужасен (это на мой вкус). Но и велик - умением понять человека и передать его состояния.

0

36

2) развитие Героя - эволюция архетипических составляющих Героя, без которой герои статичны и интересны на протяжении максимум одной книги. Тут в сравнении можно взять Конана и Волкодава. Первый статичен и интересен подросткам, как бунтующий (что относится к подростковому периоду) суперхерой. Второй - динамичен, эволюционирует, проходит череду внутренних конфликтов (которые позволяют подняться еще на ступеньку с духовном самопознании)

Тогда почему "статичного" Конан так нравится многим, а вот Волкодав с его динамизьмом в сравнении явно проигрывает?

0

37

Harvix написал(а):

Тогда почему "статичного" Конан так нравится многим, а вот Волкодав с его динамизьмом в сравнении явно проигрывает?

Осмелюсь предположить, что Вы судите о том и другом по фильмам со Шварцем и  творению Н.Лебедева, не имеющем отношения к книге М.Семёновой. Прощу прощения, если это не так.
В моём окружении не встречается людей, которым был бы интересен Конан, тогда как Волкодава весьма уважают. На вкус и цвет фломастеры разные. Не стоит судить столь категорично.

[/hide]

0

38

Atenae написал(а):

Осмелюсь предположить, что Вы судите о том и другом по фильмам со Шварцем и  творению Н.Лебедева, не имеющем отношения к книге М.Семёновой. Прощу прощения, если это не так.
В моём окружении не встречается людей, которым был бы интересен Конан, тогда как Волкодава весьма уважают. На вкус и цвет фломастеры разные. Не стоит судить столь категорично.

[/hide]

Протестую! То, что мне (и большинству!!!!) нравится Конан, а Вам  лично (и Вашему окружению) - Волкодав (не важно, семёновкий или лебедевский или ещё чей либо) не делает Вас вправе делать предупреждения без всякого на то основания. Никого лично своим вопросом я не задел, и обращался конкретно к автору Ракше, которая, цитирую назвала Конана "бунтующим суперхероем". Это двоякое уничижение Вы благополучно пропустили!!! А между прочим именно этим Вы задели меня, воспользовавшись, юридически выражаясь, "превышением должностных полномочий".
Я не извиняю Вас, ибо считаю литературного Конана - образцом и эталоном эпического героя второго поколения, и одним из самых удачных питпроектов, а его киноверсии (со Шварценеггером или нет - не важно!), всего лишь киноверсиями романов, без которых не было бы всё того же Волкодава и многих других брутальных и полубрутальных, статичных и динамичных героев.
П.С.: и да, по поводу Волкодава: я НЕ ЧИТАЛ Лебедева, а только Семёнову. И Зима из "Валькирии", а так же и Хельги из "Лебединной дороги"мне нравится много больше чем Волкодав из "Волкодава".
П.П.С.: Любопытно, а если бы сказал так - "Вот Дюма никогда не нравился. В особенности „Три мушкетёра“, от которых все кипятком писают. Д’Артаньян нанизывает на свою шпагу несчастных гвардейцев как фрикадельки на вилку. Они — пешки в его подвигах, мишени в тире. А ведь у каждого из них — семья, дети, любовницы." - Вы бы меня тоже забанили?

0

39

Вообще высчитывать большинство в области вкусов и предпочтений персонажей - дело сложное, приходится слишком многое учитывать. Тиражи, срок существования персонажа в литературе, распространённость языка, на котором написано произведение, число экранизаций, а в первую очередь - тот круг личного опыта, который находится в поле зрения высчитывающего. Получить выверенную статистику в таких случаях очень хлопотно, а без этого всё сводится к "большинству из известных мне читателей" или "интересно моим знакомым". Это равно касается и большинства, с тремя восклицательными знаками предпочитающего Конана, и того, что статичные герои "интересны на протяжении максимум одной книги" (последнее, на мой взгляд, тоже требует очень основательных оговорок относительно конкретного читательского круга: любителей статичных персонажей предостаточно, о чём свидетельствует хотя бы число издаваемых - и раскупаемых - продолжений книг про таких героев).

+2

40

Harvix написал(а):

Любопытно, а если бы сказал так - "Вот Дюма никогда не нравился. В особенности „Три мушкетёра“, от которых все кипятком писают. Д’Артаньян нанизывает на свою шпагу несчастных гвардейцев как фрикадельки на вилку. Они — пешки в его подвигах, мишени в тире. А ведь у каждого из них — семья, дети, любовницы." - Вы бы меня тоже забанили?

Забанить Вас я могу не по причине того, что Вам что-то нравится или не нравится. Лично мне всё равно, как Вы относитесь к Волкодаву и д'Артаньяну. Дюма и Семёнова это тоже как-то переживут. А вот то, что Вы снова провоцируете безобразную разборку, невзирая на то, что интеллигентные участники форума пытаются смягчить ситуацию, меня категорически не устраивает. Мы создавали этот форум не для того, чтобы разводить на нём вкусовщину и создавать полигон для оттачивания остроумия друг на друге. Этот форум существует для тех, кто заинтересован в повышении своего писательского мастерства. У Вас я такого не замечаю. Зачем мы Вам?

"Раз" уже было сказано.
Два.

0

41

Кладжо_Биан написал(а):

Вообще высчитывать большинство в области вкусов и предпочтений персонажей - дело сложное, приходится слишком многое учитывать. Тиражи, срок существования персонажа в литературе, распространённость языка, на котором написано произведение, число экранизаций, а в первую очередь - тот круг личного опыта, который находится в поле зрения высчитывающего. Получить выверенную статистику в таких случаях очень хлопотно, а без этого всё сводится к "большинству из известных мне читателей" или "интересно моим знакомым". Это равно касается и большинства, с тремя восклицательными знаками предпочитающего Конана, и того, что статичные герои "интересны на протяжении максимум одной книги" (последнее, на мой взгляд, тоже требует очень основательных оговорок относительно конкретного читательского круга: любителей статичных персонажей предостаточно, о чём свидетельствует хотя бы число издаваемых - и раскупаемых - продолжений книг про таких героев).

ППКС. Сразу вспоминаю только что отгремевший скандал с "Тотальным диктантом": текст Дина Рубина написала вполне приличный, хотя и сложный для восприятия, а губернатор Ульяновской области запретил диктовать ее эссе под предлогом того, что "В произведениях Рубиной постоянно присутствует мат". Конкретно в тексте эссе никакого мата и близко не стояло.
Сразу признаюсь: Конана не читала вообще, как и почти все мое окружение (замечу - у нас с Atenae оно совсем разное, мы лично не встречались ни разу и вообще живем в разных государствах, так что в сговоре нас обвинить трудно). У меня с детства настороженное отношение к "модным" книгам. Как и к "модным" фильмам, кстати. Волкодава читала и перечитывала еще задолго до экранизации. Отношу себя к тем, кто любит только первую и вторую книгу. Первая - сильная, потому как Мария Васильевна делала ее для себя и друзей, вовсе не для издательства. А во второй издатели уже стояли и ныли... Продолжения и всякие "Спутники Волкодава" не рассматриваю вообще.
Знаете, как человек, который имеет опыт публикаций именно книжных, у которого несколько знакомых зарабатывают писательством на жизнь, скажу вот еще что: на ту самую эмоциональную составляющую текста влияет еще и авторская позиция. Есть у творца время осознать и подумать, или над ним висит план "5 авторских к следующей пятнице". Делать продолжения во сто крат тяжелее. Вот у "Лебединой дороги" продолжения нет и не будет. Издательство его просто не возьмет, поскольку это не фэнтези, а пик читательского интереса к скандинавской и славянской истории миновал лет восемь назад.
И еще как библиотекарь скажу: для нынешних 14-летних ни Конан, ни мушкетеры одинаково не имеют никакой привлекательности. Тинейджеры если и читают, то крайне бестолково: в основном ужастики, низкопробные детективы и про мистику (вампиры в основном). А, еще манга и комиксы.
Не все такие , конечно. Есть счастливые исключения.

Да, мы здесь как бы обсуждаем не чьи-то личные пристрастия, а явление в целом.

Отредактировано Джиль из Лисса (10.04.2013 19:55)

+2

42

Согласна с Джиль из Лисса. Горе не в том, что у нас разные вкусовые пристрастия, а в том, что одичание общества в целом снижает эти самые вкусовые рамки. И читатели уже не различают, насколько хорошо или плохо написан тот или иной текст.
То есть, получается так, что эта самая неуловимая эмоциональная составляющая. в которой мы пытаемся разобраться, и есть тот единственный манок, которым неискушённого читателя можно завлечь. Искушённый разглядит и особенности языка, и стиль, и проблематику. А подавляющее большинство клюнет на то, что его зацепит эмоционально.
Мы вернулись к "чёрному ящику", коллеги?

0

43

Ну да. Люди читают детективы в мягкой обложке и любовные романы не потому, что это такая уж хорошая литература (попадается и такая, кстати, но львиная доля - низкопробный мусор, который никогда не будешь перечитывать), а потому, что книга нынче - способ снять напряжение. Можно расслабиться, лениво следить за действиями героев, отмечать забавное - но по поводу эмоциональной составляющей никто не заморачивается. "Чтение как жевательная резинка" - не более того. И эмоциональный фон в подобных книгах - нейтральный или мелодраматически накрученный (чтобы всплакнуть всласть). Большего не требуется.
Хорошо написанная книга просто заставит думать, а оно нужно после рабочего дня, в метро, на бегу?

Отредактировано Джиль из Лисса (10.04.2013 19:16)

0

44

А причина?
На днях попалось в руки пространное эссе М.Веллера "Любовь зла". Нравится мне этот вечный перпендикуляр! И многое в его писаниях наводит на размышления. Например, рассуждение об общей энергетике человека вопреки теории сублимации. И да, тут, похоже, корень зла. Наш современный реальный мир оставляет нам очень мало энергетического ресурса. Молодые его расходуют в разнообразных сферах, далёких от мира культуры. А у зрелых людей попросту не хватает сил на эмоциональные реакции. Мы выгораем, истощены до такой степени, что переживать катарсис, похоже, не способны. Слишком затратно, тяжело.
Так?

0

45

Да, так. Очевидно у очень многих (и весьма неглупых) людей нежелание переживать какие-то лишние эмоции, даже положительные. Душевная лень. Это уже социальная проблема.

Отредактировано Джиль из Лисса (10.04.2013 19:18)

0

46

Беда в том, что не совсем лень. Давление собственных проблем притупляет реакции. Интенсивность стресса зашкаливает. Говорят, нашим предкам в условиях ограниченного потока информации было в этом смысле легче. Вы в это верите, коллеги? Я как-то не очень. Отсутствие достоверной информации выливалось в фантазии, суеверия, ереси, особенно в простонародной среде. Информационный вакуум заполнялся суррогатом. Но налицо было активное творчество. В смысле заполнения. Сказки сочиняли. Письма писали. Песни пели. Культура в целом была продуктом всего общества, не только изолированной культурной или псевдокультурной элиты.
Сейчас что-то, воля ваша, несуразное происходит. Доступ к печатному станку (или СМИ) обеспечивает бесконтрольный поток культурного продукта, близкого лишь определённой части общества. А транслируют его на всех. Но вместо консолидации общество в культурном смысле становится всё более дискретным, разобщённым. Эмоционально и интеллектуально чуждое отторгается, мы сами себе перекрываем канал излишней информации. Я. например, перестала смотреть телевизор.
Итог: прессинг стрессогенных факторов действительности всё сильнее, а ручеёк культуры, способствующий эмоциональному и творческому преобразованию действительности, пересыхает.
Страшноватая картинка?

0

47

Atenae написал(а):

Забанить Вас я могу не по причине того, что Вам что-то нравится или не нравится. Лично мне всё равно, как Вы относитесь к Волкодаву и д'Артаньяну. Дюма и Семёнова это тоже как-то переживут. А вот то, что Вы снова провоцируете безобразную разборку, невзирая на то, что интеллигентные участники форума пытаются смягчить ситуацию, меня категорически не устраивает. Мы создавали этот форум не для того, чтобы разводить на нём вкусовщину и создавать полигон для оттачивания остроумия друг на друге. Этот форум существует для тех, кто заинтересован в повышении своего писательского мастерства. У Вас я такого не замечаю. Зачем мы Вам?

"Раз" уже было сказано.
Два.

А я и во второй раз повторю: ничего и никого не провоцирую. У Вас, вероятно, какое то предвзятое на мой счёт мнение. И мне то странно, ведь мы совершенно незнакомы.  Вы даже не потрудились уловить сути моего вопроса, который напрямую касается темы рассуждения, поднятой, между прочим  Вами же.
Предпосылки "динамики" образа Волкодава весьма сомнительны, ибо он олицетворяет собой архетип героя третьего поколения, то есть человека, лишённого явных сверкачеств, присущих классическому герою. Я бы провёл две паралелли, сравнивая Конана и Волкодава: Самсон - Конан, Давид - Волкодав, или, если быть ближе к славянскому эпосу: Илья Муромец - Конан, Добрыня Никитич - Волкодав. А отсюда и разные их уровни их эмоционального восприятия. Волкодав ближе для понимания, ибо, несмотря на его подвиги, он мыслиться как 100% человек со всеми его плюсами и минусами. Конан же, представляя собой тип классического героя-медиатора, априори лищён каких бы то ни было отрицательных качеств (или таковых качеств, которые ему нужно в себе преодолеть), а отсюда воспринимается не вполне человеком. Его поступки амбивалентны: их нельзя судить с т.з. здравого смысла, но исключительно с позиций эмоциональной субъективности. При том и Конан и Волкодав задумывались авторами как литературные авторские вариации всё тех же эпических героев.
А вот теперь на счёт Вашей реплики по поводу информационного вакуума в древности. Сказки - это отображение той действительности в которой наши предки жили и взаимодействовали. И до того, до чего мы сейчас доходим, используя все причендалы современного информационного пространства, они, в условиях заведомо враждебной и окружающей среды, доходили интуитивно. И вовсе не от большого желания "заполнить вакуум суррогатами". Все исследователи к примеру тех же русских сказок, от Рыбакова и Толстого до Топоркова и Иванова, отмечают внутреннюю логику повествований наших предков. Просто задумайтесь - для чего и когда человеку придумывать сказки, если вся его жизнь подчинена элементарному желанию выжить? Возьмём другой пример. Давно замечено, что моряки и дальнобойщики  - одни из самых суеверных категорий людей. И они же - самые яркие и эмоциональные рассказчики всяческих баек и небылиц. Я говорю о нашем времени. Если провести параллель - то образ мыслей и степень восприятия дяди Васи с КАМАЗА практически ничем не отличается от его далёкого предка. То же самое можно сказать и о воровском сообществе и, как ни странно, ламаистских храмах.
Да и возвращаясь к теме разговора. Образно-эмоциональная составляющая текста напрямую зависит от того, насколько автору удалось дозировать и перемешать в сущности невеликий набор архетипичных образов мировосприятия человека и литературных приёмов передачи этих образов, создав при этом, свою уникальную рецептуру. Эта то рецептура и есть авторский стиль.
И, да, по поводу повышения авторского мастерства. По поводу Дюма я процитировал ту же М.Семёнову. Лично я зачитываюсь его бессмертными романами до сих пор. :)

0

48

"Философская энциклопедия" подсказывает, что "эстетика ориентирована на выявление универсалий в чувственном восприятии выразительных форм реальности".
Сердце читателя откликается преже всего на грамотное описание тех эмоций, которые он сам переживал.

А вот вопрос: человек это интуитивно воспринимает, или сопоставляет рационально? И такая формулировка верна для всякого литературного текста? То есть, универсально ли то, что человек должен непременно отозваться на аналог собственных переживаний? Ведь эстетика текста бывает не только, образно говоря, направленной лицом к читателю?
Есть и другая мысль: как на восприятие текста влияет его стиль, если скажем, речь идёт о том, что автор и читатель - представители разной языковый (культурной, традиционной...) среды?

0

49

Harvix написал(а):

человек это интуитивно воспринимает, или сопоставляет рационально?

Полагаю, бывает и так, и сяк, хотя чаще, наверное, чувственное восприятие успевает сработать до рационализации.

Harvix написал(а):

И такая формулировка верна для всякого литературного текста? То есть, универсально ли то, что человек должен непременно отозваться на аналог собственных переживаний?

Необязательно. Аналогия такая читателем может проводиться, а может и нет.  И, с другой стороны, известно много случаев, когда читатель реагирует на описание тех переживаний, которые ему по сути незнакомы (или ещё незнакомы), но им ожидаемы. Отозваться на описание скорби по поводу смерти близкого или описание влюблённости может и тот читатель, который сам близких ещё не терял или не влюблялся. А при наличии собственных аналогичных переживаний реакция может быть как обострённая, так и наоборот: "как неверно описано - у меня всё было совсем иначе!" Причём это совершенно не обязательно из-за того, что описание неумело - просто люди разные и эмоции у них тоже во многом индивидуальны.

Harvix написал(а):

как на восприятие текста влияет его стиль, если скажем, речь идёт о том, что автор и читатель - представители разной языковый (культурной, традиционной...) среды?

Вроде бы по-разному. Чуждый стиль может нравиться даже без понимания (за счёт ритма, или представлений о престижности такого стиля, или любопытства к чему-то для себя  экзотическому и т.д.), но чаще, мне кажется, различия в языковой культуре восприятие текста затрудняют - просто за счёт раздражения читателя из-за дополнительной необходимости переваривать непривычное изложение.

0

50

Кладжо_Биан написал(а):

Необязательно. Аналогия такая читателем может проводиться, а может и нет.  И, с другой стороны, известно много случаев, когда читатель реагирует на описание тех переживаний, которые ему по сути незнакомы (или ещё незнакомы), но им ожидаемы. Отозваться на описание скорби по поводу смерти близкого или описание влюблённости может и тот читатель, который сам близких ещё не терял или не влюблялся. А при наличии собственных аналогичных переживаний реакция может быть как обострённая, так и наоборот: "как неверно описано - у меня всё было совсем иначе!" Причём это совершенно не обязательно из-за того, что описание неумело - просто люди разные и эмоции у них тоже во многом индивидуальны.

То есть, по сути, эмоциональное определяющее не есть продукт тождества отображаемого автором эмоционального фона с испытанным читателем, но в любом случае - реакция самого читателя. В таком случае, можно ли предугадать эту самую реакцию?  Ведь если это возможно, то в этом - готовый рецепт успеха книги.

Вроде бы по-разному. Чуждый стиль может нравиться даже без понимания (за счёт ритма, или представлений о престижности такого стиля, или любопытства к чему-то для себя  экзотическому и т.д.), но чаще, мне кажется, различия в языковой культуре восприятие текста затрудняют - просто за счёт раздражения читателя из-за дополнительной необходимости переваривать непривычное изложение.

Следовательно, связь инотекста с читателем - продукт качественного перевода? И если это так, то можно ли вообще говорить о переведённом тексте, как об авторском?

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Хочу спросить... могу ответить! » Откуда берётся эмоциональная составляющая текста?