У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Хочу спросить... могу ответить! » Откуда берётся эмоциональная составляющая текста?


Откуда берётся эмоциональная составляющая текста?

Сообщений 51 страница 86 из 86

51

Harvix написал(а):

То есть, универсально ли то, что человек должен непременно отозваться на аналог собственных переживаний?

Не факт. Для меня ярчайший пример - Достоевский. Мне до крайности некомфортно в его текстах, но именно потому, что он ухитряется вовлечь в созданное им эмоциональное пространство меня вопреки моей воле. Пространство чуждо, мучительно, отторгается, но избежать его невозможно. нет такой силы. У меня, во всяком случае.
Видимо, дело не только в близости, узнаваемости переживаний. И не в стилистике тоже. Достоевский - стилист со знаком минус. Хотя это тоже стиль своего рода. Секрет в чём-то ещё, что я пока ещё не поняла.

Harvix написал(а):

И вовсе не от большого желания "заполнить вакуум суррогатами".

Я говорила не о том, что было желание наполнить эмоциональное пространство суррогатами. А в том, что продукт, замещающий место объективной информации является суррогатом с объективной точки зрения. Он не даёт точной картины мира, к чему призвана объективная информация. Но субъективно он необходим. Природа не терпит пустоты, а человек - сенсорной депривации. В условиях монотонного трудового цикла оседлого земледельца средних веков поступление новой, эмоционально окрашенной информации ничтожно в сравнении с нашим миром. Именно поэтому в ранг значимых событий попадают пропажа корова у соседа, ссора двух кумушек, приезд чужака. И сказка, рассказанная ночью.
Иными словами, если жизнь не была достаточно окрашенной, люди окрашивали её сами при помощи фантазии. Они становились активными творцами своих эмоций, а не пассивными потребителями, как наши современники, которым информация подаётся в готовом и даже полупережёванном виде.
Я не о том, что снизился творческий потенциал. В средние века сообщество вроде нашего возможно лишь при каком-нибудь Бургундском дворе. Но эмоциональная чувствительность снизилась однозначно. В греческом театре убийства происходили за занавеской, которую потом отдёргивали, показывая труп. Условность достигала цели, вызывала реакцию. У нас реки крови на экране могут никакой реакции не вызвать.

0

52

Atenae написал(а):

Не факт. Для меня ярчайший пример - Достоевский. Мне до крайности некомфортно в его текстах, но именно потому, что он ухитряется вовлечь в созданное им эмоциональное пространство меня вопреки моей воле. Пространство чуждо, мучительно, отторгается, но избежать его невозможно. нет такой силы. У меня, во всяком случае.
Видимо, дело не только в близости, узнаваемости переживаний. И не в стилистике тоже. Достоевский - стилист со знаком минус. Хотя это тоже стиль своего рода. Секрет в чём-то ещё, что я пока ещё не поняла.

А может, всё дело в категориях? Добро и зло. Эмоциональность человека иррациональна по сути. Но категории она воспринимает, как текст. Описанное же Достоевским - мистично. А мистика подразумевает абсолютизацию категорий, где добро и зло - безусловные антагонисты и между ними - явственная грань. К примеру проститутка Соня Мармеладова описательно подаётся не как проститутка, т.е., женщина сознательно идущая на компромисс с совестью, и пренебрегающая воспитанием и убеждениями ради платы - а как жертва. И пусть она трижды падшая, но она - жертва! Кстати, описывая спутницу Волкодава, М.Семёнова успешно использует всё тот же эмоциональный приём. Наложницу Винитара мы, вслед за героем, воспринимаем не как рабыню, а как жертву! Но ведь с формальной т.з. чем именно эта рабыня отличается от другой? А может, увиденное Волкодавом - просто сексуальная игра? Именно подача М.Семёновой героини как жертвы делает её для нас заведомо привлекательной.

0

53

Есть рациональное зерно. То есть, существует, автором преднамеренно создаётся конфликт между заданной системой координат и нашим отношением? Но, опять же, у Семёновой в "Волкодаве" никакого конфликта восприятия на этой почве не рождается, а Ниилит особой эмоциональной реакции не вызывает, если честно. В то время как Достоевский ухитряется создать мучительный дискомфорт, в чём, собственно, и состоит его цель. Видимо, секрет не только в этом.

0

54

Atenae написал(а):

Есть рациональное зерно. То есть, существует, автором преднамеренно создаётся конфликт между заданной системой координат и нашим отношением? Но, опять же, у Семёновой в "Волкодаве" никакого конфликта восприятия на этой почве не рождается, а Ниилит особой эмоциональной реакции не вызывает, если честно. В то время как Достоевский ухитряется создать мучительный дискомфорт, в чём, собственно, и состоит его цель. Видимо, секрет не только в этом.

Ну и весовые то категории, пардон, разные "Преступление и наказание" и "Волкодав". Как, впрочем, и авторские задачи. Д. передаёт ч.з. жертвенность Сони недостающую поступку Базарова эмоциональную напряжённость (ведь сам по себе факт убийства старухи-процентщицы лишён "ореола христотерпия"). А С., по-сути, раскрывает источник гипертрофированной совестливости и  эмоциональной восприимчивости Волкодава. Но не может мальчик (а эмоциональный мир Волкодава - есть мир подростка) спокойно пройти мимо слезливой няшки! Тем более - нагой слезливой няшки. Вообще, полная нагота - где бы она не выступала, не есть признак сексуальности, а - жертвенности. Что лишь усиливает впечатление. Славяне, к примеру, дрались нагими, тем самым отдавая себя в жертву. Но даже и Волкодав, как, впрочем и Раскольников - не смогли устоять перед заведомой сексуальностью жертвенности как таковой. И в том и в другом случае работает инстинкт хищника. :)

Отредактировано Harvix (11.04.2013 19:05)

0

55

Harvix написал(а):

И в том и в другом случае работает инстинкт хищника. :)

У героя - да. А у меня, читателя? Читательницы, которой этот инстинкт чужд по причине иной физиологии.
Волкодав, к слову, и мимо уродливой старухи пройти не может точно так же. Хотя с остальными выводами я вполне согласна. Кроме Базарова. Старуху-процентщицу кончал Раскольников. Базаров портил жизнь отцам и дядям Кирсановым.
а Вы полагаете, эмоциональная напряженность "Преступления и наказания" обеспечивается Соней? Для меня "неудобным" является скорее необходимость вращаться в замкнутом кругу эмоций Родиона. а вот как меня Достоевский в этот круг вовлекает? Перечитать, что ли?

0

56

Atenae написал(а):

У героя - да. А у меня, читателя? Читательницы, которой этот инстинкт чужд по причине иной физиологии.
Волкодав, к слову, и мимо уродливой старухи пройти не может точно так же. Хотя с остальными выводами я вполне согласна. Кроме Базарова. Старуху-процентщицу кончал Раскольников. Базаров портил жизнь отцам и дядям Кирсановым.

Сорри, Раскольников. Старушка (и больной старик, который позднее становится не больным и не стариком вовсе) - это по-любому, образы жертвенности. Я, кстати, вот этого именно в "Волкодаве" и  не понимаю. Раз наг и убог - пошли в компанию. Волкодав - эдакий антипод Иванушки, берущего в компанию свои лучшие качества в виде антропоморфных образов. Конечно, много позже обнаруживается, что один не так уж беспомощен, другая - не так уж и немощна. НО вот это "не так уж" - оно как раз и смущает. Ведь если образ Иванушки собирается из образов его антропоморфных свойств, то у Семёновой он рассыпается через сито слишком натуралистичных и психологичных ситуаций. В итоге, то, что хорошо для сказки - выходит наоборот для стремления максимально приблизить эпику к реальности. На фоне самостоятельности антропоморфных свойств Волкодава его собственные поступки выглядят бледно. Впрочем, это если и впрямь воспринимать свиту героя, как сублимацию его качеств.
 

Atenae написал(а):

а Вы полагаете, эмоциональная напряженность "Преступления и наказания" обеспечивается Соней? Для меня "неудобным" является скорее необходимость вращаться в замкнутом кругу эмоций Родиона. а вот как меня Достоевский в этот круг вовлекает? Перечитать, что ли?

Так ведь Достоевский должен был показать героя в динамике. Внутренние переживания Раскольникова, по-моему, раскрываются сквозь призму его взаимоотношений с теми, размышления о которых и приводят его к самооправданию своего деяния. Иначе, зачем вообще вводить, к примеру, семейство Мармеладовых. В другом романе "Братья Карамазовы" Д. вводит целую главу, которая, на первый взгляд, ничего не даёт для раскрытия основного конфликта ("Мальчики"). Но именно в ней содержится некая альтернативная реальность по отношению к реальности романа, в которой поступки героев и мысли их как бы оцениваются самими героями, как сторонними наблюдателями.

0

57

Harvix написал(а):

связь инотекста с читателем - продукт качественного перевода? И если это так, то можно ли вообще говорить о переведённом тексте, как об авторском?

Не только перевода, но и его, конечно, и степень этой связи очень зависит от качества перевода. И даже пересказа - у нас, например, некоторые иноязычные произведения в пересказах, более или менее близких к оригиналу, стали очень популярны, а когда появились переводы вполне точные, они такой популярности не снискали. Так, например, произошло с "Мэри Поппинс" или "Волшебником страны Оз", и я могу поручиться, что если сейчас переведут роман о Буово д'Антоно с итальянского вполне добросовестно, он не будет так любим, как был любим пересказ его "Бова-королевич". Конечно, "Бова" и сам сейчас не в ходу,но двести лет назад его пересказывали именно потому, что такой пересказ заведомо гарантировал больший успех у русской публики, чем перевод.
Говорить о переводном тексте, как об авторском, на мой взгляд, можно - от оригинала даже в плохом переводе, угробившим авторский стиль и не создавшем нового, остаётся слишком многое: и сюжет, и персонажи, и композиция... А вот судить по переводу о том, "что хотел сказать автор" или "почему Х считается хорошим писателем" уже можно только сильно приблизительно по сравнению с суждением об оригинале. Но большинство читателей этими вопросами не особо и задаются.

0

58

Согласен с Вами.

0

59

Harvix написал(а):

На фоне самостоятельности антропоморфных свойств Волкодава его собственные поступки выглядят бледно. Впрочем, это если и впрямь воспринимать свиту героя, как сублимацию его качеств.

Честно говоря, никогда не пыталась смотреть на него с этой стороны. Мне творения Семёновой симпатичны именно тем, что эпика сведена до минимума, а подвиг оказывается частным фактом помощи тем, кто в этом нуждается. Если смотреть не с точки зрения сублимации качеств, а под углом зрения развития характера, всё выглядит вполне обоснованно. Человек шёл мстить месть, отомстил, не помер случайно, стал думать, стоит ли жить и ради чего стоит. При этом внутренний мир у него правильный, но дикий и примитивный. А жизнь руками автора подбрасывает ситуации, где приходится применять решения, меняющие ценности. Прадедовский меч - ценность с точки зрения родовых устоев, поддерживавших Волкодава до сих пор. но его оказывается необходимо отдать ради двух стариков, которые даже не живут, а просто умирают вместе. Дикарское чувство собственного достоинства, которое Волкодав проявлял всю свои жизнь, ярко сияет в молодом вельхе из Ключинки. А Волкодав теперь вынужден наступать на чувство собственного достоинства - есть вещи важнее. и Лучезару башку не сворачивает, как сделал бы прежде, потому что появляются ценности выше мести и воздаяния. Во второй книге всё это движется ещё дальше. Смерть насильника - безусловная необходимость. Но оказывается, что у простого деяния есть другие стороны, что добро неоднозначно.
И так до конца - преодоление предрассудков, восхождение над самим собой - вплоть до права стать основателем нового рода. И вот здесь психологический сюжет единожды вырастает до эпоса. И слава богу, что только здесь.
Мне все эти мелкие подвиги кажутся вполне психологически обоснованными. Последующие книги, конечно, сшиты белыми нитками и заметно слабее первых двух, но на авторских замысел они срабатывают полностью.

0

60

Atenae написал(а):

Честно говоря, никогда не пыталась смотреть на него с этой стороны. Мне творения Семёновой симпатичны именно тем, что эпика сведена до минимума, а подвиг оказывается частным фактом помощи тем, кто в этом нуждается. Если смотреть не с точки зрения сублимации качеств, а под углом зрения развития характера, всё выглядит вполне обоснованно. Человек шёл мстить месть, отомстил, не помер случайно, стал думать, стоит ли жить и ради чего стоит. При этом внутренний мир у него правильный, но дикий и примитивный. А жизнь руками автора подбрасывает ситуации, где приходится применять решения, меняющие ценности. Прадедовский меч - ценность с точки зрения родовых устоев, поддерживавших Волкодава до сих пор. но его оказывается необходимо отдать ради двух стариков, которые даже не живут, а просто умирают вместе. Дикарское чувство собственного достоинства, которое Волкодав проявлял всю свои жизнь, ярко сияет в молодом вельхе из Ключинки. А Волкодав теперь вынужден наступать на чувство собственного достоинства - есть вещи важнее. и Лучезару башку не сворачивает, как сделал бы прежде, потому что появляются ценности выше мести и воздаяния. Во второй книге всё это движется ещё дальше. Смерть насильника - безусловная необходимость. Но оказывается, что у простого деяния есть другие стороны, что добро неоднозначно.
И так до конца - преодоление предрассудков, восхождение над самим собой - вплоть до права стать основателем нового рода. И вот здесь психологический сюжет единожды вырастает до эпоса. И слава богу, что только здесь.
Мне все эти мелкие подвиги кажутся вполне психологически обоснованными. Последующие книги, конечно, сшиты белыми нитками и заметно слабее первых двух, но на авторских замысел они срабатывают полностью.

Вот поэтому я категорически отказываюсь воспринимать цикл "Волкодав" как фентази. Фентази - это, прежде всего и безусловно эпос, выражен ли он как сказка или приключение - не важно. Динамика героев здесь не в их становлении, а в понимании ими субъективно ценностных категорий добра и зла. Полутона, при которых герой сомневается в правомерности собственных поступков рассматриваются и героем и его окружением исключительно с т.з. успеха. Это - плохо? Но ведь ещё А.С.Пушкин дал ориентир определения значимости сказки. Это - намёк! Намёк на событие не обязательно должен быть реализован в категориях психологии. Есть ещё и мифология, и основа сюжета фентази - это мифология, то есть как человек реагирует на явление, а как он его понимает и воспринимает. С этой т.з. всё окружение Волкодава - это зеркала, в которых под разным углом отражается он сам. Косвенно Вы сами это подтверждаете, когда говорите о "потерях" Волкодава. То же самое и Раскольников. Но здесь то как чистая психология. 100% психология. Недаром произведения писателя так любимы следователями. Ведь ценность Достоевского в том, что он выявил реальную динамику психологии преступника. Кстати, я лично ценю М.Семёнову как великолепного представителя исторического детектива, 100% попадающего в понимание причин и мотивов поведения раннесредневекового человека. В этом смысле с ей может сравниться, по моему лишь автор "Имени розы". Поведение же Волкодава - это тип поведения героя В.Цоя в "Игле". Те же мотивы, та же оценка поступков даже, по существу, тот же стиль :)

0

61

А не один ли фиг? Была бы книжка хорошая. Для меня прелесть Волкодава именно в отсутствии эпичности. Больно много уже развелось на книжных полках спасителей мира. Пора и о душе подумать.

0

62

Тут, видимо, всё зависит от того, что считать определяющей характеристикой фэнтези. Тезис "Фентази - это, прежде всего и безусловно эпос", пожалуй, нуждается в доказательствах - всё-таки непременным элементом фэнтези является не эпичность, а присутствие фантастического элемента, не имеющего научного (или псевдонаучного) объяснения в тексте. Это могут быть сверхспособности героев, вымышленный мир, чудеса или ещё что-то. А уже при наличии этого условия можно выделять поджанры - эпическую фэнтези, психологическую, юмористическую и т.д. Фэнтези - не менее широкое жанровое определение, чем "научная фантастика", а в чём-то даже более широкое (и в этом его безусловное неудобство). Цикл Кука про Чёрный отряд и цикл того же Кука про сыщика Гаррета - в равной степени фэнтези, хотя эпичности в детективах про Гаррета ни на грош, а психология присутствует и в "Чёрном отряде". Цикл Мартина про Вестерос - тоже фэнтези, при всех исторических знаниях автора и даже исторических прототипах ряда героев и некоторых сюжетных коллизий и при всей тамошней психологии, развитии характеров и т.д. - потому что в историческом романе драконов и ходячих мертвецов быть не может, а в фэнтези они вполне уместны, да и Вестероса на земной карте нет. А, скажем, "Великий моурави" Антоновской - не фэнтези при изрядной эпичности героя и его ближних дружинников, потому что действие происходит на этой Земле, с историческими лицами, в чётко определённый исторический период, большая часть значимых событий происходила в действительности, никакие действительные события не отменены и никаких элементов фантастики там нет - хотя исторические факты местами основательно подтасованы.
Именно по этому критерию "Волкодав" укладывается в рамки фэнтези и не укладывается, скажем, в рамки исторического романа - как бы точно ни воссоздавалась Семёновой средневековая психология, мир "Волкодава" - не исторический, а фантастический.
На мой взгляд, и литературный источник и предшественник фэнтези - не столько непосредственно героический эпос, сколько поздний рыцарский роман в духе "Амадиса" или "Неистового Роланда", но это уже третьестепенно и не так важно.

+3

63

Кладжо_Биан написал(а):

Тут, видимо, всё зависит от того, что считать определяющей характеристикой фэнтези. Тезис "Фентази - это, прежде всего и безусловно эпос", пожалуй, нуждается в доказательствах - всё-таки непременным элементом фэнтези является не эпичность, а присутствие фантастического элемента, не имеющего научного (или псевдонаучного) объяснения в тексте...
...На мой взгляд, и литературный источник и предшественник фэнтези - не столько непосредственно героический эпос, сколько поздний рыцарский роман в духе "Амадиса" или "Неистового Роланда", но это уже третьестепенно и не так важно.

Потому я и беру эпос в широком понимании слова, как сказание вообще. Но сам по себе эпос фантастичен, так как он не воспроизводит реальность, а моделирует её, что является, согласитесь, характерным именно для фентази. Тот же "Властелин колец" - это эпос! Именно так он задумывался создателем, пенявшим на то, что в Британии нет своего эпического произведения. И "Роланд" и "Нибелунги" - это не более чем поздне-эпические предания, скомпилированные по тому же принципу, как и "Сказание о Гильгамеше", и "Илиада", и "Махабхарата". В этой связи конаниада - тоже эпос. Более того, Конан удовлетворяет абсолютно всем признакам именно эпического героя. Кстати, сам эпос может быть лишён всякого волшебства. Чем обеспечивается фантастичность эпического сюжета тем по-сути оперируют и современные фантасты. Даже Семёнова в "Волкодаве" воспроизводит буквально пошагово основные элементы эпоса. Есть герой, есть его спутники, есть антагонисты, есть артефакты, есть боги - чем вам не "Аргонавты" или "Одиссея"? Да, разумеется, "Волкодав" - фантастика, а не исторический детектив. Но в этом то и момент истины. Семёнова писала фэнтази, а получился детектив. Ведь если убрать всю "фантастичность" то чем "Волкодав" отличается от "Лебединой дороги" к примеру? Я конечно боюсь показаться категоричным, но психология и фентази - вещи по-моему не совместимые. Вернее, фентази можно сделать в психологическом ключе, что удачно и гармонично сделал Терри Прачетт. НО КАК СДЕЛАЛ?!!!

Отредактировано Harvix (12.04.2013 20:25)

0

64

Harvix написал(а):

Ведь если убрать всю "фантастичность" то чем "Волкодав" отличается от "Лебединой дороги" к примеру?

Так если убрать фантастику из фэнтази, её как жанра в любом случае не останется - потому что именно фантастический элемент в ней жанроопределяющий. И далеко не обязательно в остатке будет именно эпос-без-чудес - повествование, разумеется, останется, а эпический герой или идеология - совершенно не обязательно. "Неистовый Роланд" любителями эпоса и даже любителями традиционного рыцарского романа воспринимался как полный шок - и за счёт прямой публицистики на темы феррарской и общеитальянской политики, и за счёт "избытка фантастики" (именно в этом Ариосто укоряли современники), и за счёт героев, и за счёт юмора, которого там в разы больше, чем, скажем, в "Амадисе" или даже во "Влюблённом Роланде", к которому "Неистовый" был продолжением. Склад потерянных вещей (включая разум Роланда и много всякого другого) на Луне и путешествие туда Астольфо не вписались бы ни в какой эпический канон. А в рыцарский роман не без скрипа, но вписались - конечно, в основном за счёт того, что Ариосто писал здорово, а традиционный рыцарский роман уже начал поднадоедать итальянским читателям. (И "Властелин колец", на мой взгляд получился типичным рыцарским романом по схеме, чем бы он ни задумывался, но это уведёт нас слишком далеко в сторону).
Всё это не мешает изрядной доле фэнтези основываться на эпическом материале и сохранять многие эпические каноны. Но это никак не делает эту группу единственной в жанре.

+2

65

Кладжо_Биан, ППКС!
Хорошая фэнтези не обязана быть эпической. Прекрасен Шалионский цикл Л.М.Бьюджолд, а эпичности там минимум. Есть серия нравственных выборов маленьких людей, оказавшихся игрушкой богов. Т отношение к этим играм весьма скептическое. И если "Проклятие Шалиона" ещё потянуло бы на эпос, то "Паладин душ" сводится к поискам своего места в мире и спасению отдельно взятого человека. В иерархии ценностей романа это спасение стоит выше спасения страны.
Э.Раткевич, Найлисский цикл и "Парадоксы Младшего Патриарха" - фэнтези, но без эпоса. Психологические или политические конфликты в вымышленных мирах.
Суть не в том, чтобы спасти мир. А в том, что авторы моделируют необходимые им конфликты в вымышленных обстоятельствах.
Таким образом, эпичность в качестве определяющего критерия фэнтези - логическая ошибка, суживающая понятие и исключающее из него целых ряд объектов.

0

66

Atenae написал(а):

Кладжо_Биан, ППКС!
Хорошая фэнтези не обязана быть эпической. Прекрасен Шалионский цикл Л.М.Бьюджолд, а эпичности там минимум. Есть серия нравственных выборов маленьких людей, оказавшихся игрушкой богов. Т отношение к этим играм весьма скептическое. И если "Проклятие Шалиона" ещё потянуло бы на эпос, то "Паладин душ" сводится к поискам своего места в мире и спасению отдельно взятого человека. В иерархии ценностей романа это спасение стоит выше спасения страны.
Э.Раткевич, Найлисский цикл и "Парадоксы Младшего Патриарха" - фэнтези, но без эпоса. Психологические или политические конфликты в вымышленных мирах.
Суть не в том, чтобы спасти мир. А в том, что авторы моделируют необходимые им конфликты в вымышленных обстоятельствах.
Таким образом, эпичность в качестве определяющего критерия фэнтези - логическая ошибка, суживающая понятие и исключающее из него целых ряд объектов.

Но, сорри, такое определение подходит для всей фантастики в целом. Логика же эпичности, как определяющей жанр в целом как раз в том и состоит, что её наличие обеспечивает определение текста как фэнтазийного. И потом эпос не всегда носит гражданский характер. Возьмём к примеру "Сказ о Дюке" или "Лис Ренан" там вообще нет классических приёмов эпики. Но это именно эпика, поскольку образ героя не всегда связан с понятиями честь или долг. Эпический герой вообще может быть трикстером (как тот же Алдар-Косе). А эпика "Парадоксов" Э.Раткевич довольно очевидна, если принимать во внимание колорит. И никто не говорит, что задача эпического героя - непременно спасти какой то мир. Те же Илья Муромец или Конан, кстати, успешно как спасают миры так и разрушают их. А о каком спасении мира идёт речь в классической эпике "Одиссея"? Там если и спасается, то только своя шкура. :). Спасение не есть признак эпоса. Основой эпоса послужил так называемый "шаманский миф" в котором идёт борьба за некие ценности (артефакты). Что по-сути, применимо для любого фэнтази. Именно поэтому я определяю фентази как жанровое продолжение эпоса, использующее все его приёмы и многообразие на правах прямого наследия. Это, конечно, не значит, что фэнтази в принципе лишён психологизма и не может видоизменять жаровые характеристики (борьба за самого себя, если хотите - это тоже борьба за артефакт). Согласен с мнением Кладжо Биана о фантастичности. Но фантастичность - это признак фантастики в целом. Кстати, известный исследователь фантастики А.Осипов, оставаясь в целом невысокого мнения о фентази, определял жанр как "разновидность фантастической сказки".

Отредактировано Harvix (13.04.2013 18:58)

0

67

Atenae написал(а):

Суть не в том, чтобы спасти мир. А в том, что авторы моделируют необходимые им конфликты в вымышленных обстоятельствах.

Harvix написал(а):

Но, сорри, такое определение подходит для всей фантастики в целом

По-моему, тут дело всё же в том, что фэнтези предполагает обязательное наличие фантастического элемента, не имеющего в тексте и не предполагающего какого-либо научного или псевдонаучного объяснения.
Пограничным случаем оказывается ситуация, когда в произведении описывется некий мир, который явно не является нашим по ряду пример, но никаких чудес там не происходит - местные жители действуют в условиях, которых на Земле нет и не было, но которые могли бы быть: законы природы те же самые, а культура другая и события, на Земле не происходившие; при этом мир показан "изнутри", то есть без объяснений, какая это планета какой галактики и "откуда об этом узнал автор". Такая ситуация отчасти нормальна для сказки с её "некоторым царством" и встречается в эпосе (например, калмыцком или кабардинском, где локализация места действия не привязана к реальным местам), но и в сказке, и в эпосе присутствует элемент фантастического в происходящих событиях, в действиях или свойствах героев, а здесь - нет. Причислять ли к фэнтези или к какому ещё жанру такое повествование - вопрос весьма спорный.
Вышеприведённое определение фэнтези, разумеется, очень расплывчато, но не более, чем выведение его из эпичности или шаманского мифа, в котором ведётся борьба за некие ценности, причём ценностями такими могут быть и рукотворные предметы, и сам герой, и держава, и так далее. Эпичность содержания произведения выделяется по более зыбким критериям, чем "наличие или отсутствие чудес, не предполагающих научного объяснения", а потому эти критерии и кажутся мне менее удачными. Генетический критерий может быть значим, а может и не быть - в конце концов, тот же "Великий моурави" Антоновской или "Три мушкетера" могут быть запросто выведен из "шаманского мифа" или тем более из эпоса, но решающим в отношении их жанра оказывается отсутствие фантастического элемента. А в "Гиперболоиде инженера Гарина" присутствуют и борьба за артефакт, и статичные герои, и фантастический элемент - но это не фэнтези, потому что фантастический элемент имеет научное объяснение (пусть и довольно дырявое).
Но вообще любопытно: вот, допустим, будет выработано и общепринято определение фэнтези как жанра, со всем, что в фэнтези-произведении должно быть и чего в нём быть не должно, с чёткостью классицистического или староарабского жанроделения. Что это полезного и удобного  даст критикам и литературоведам - я представляю; а вот что оно даст читателям и авторам - не очень...

+1

68

Кладжо_Биан написал(а):

Но вообще любопытно: вот, допустим, будет выработано и общепринято определение фэнтези как жанра, со всем, что в фэнтези-произведении должно быть и чего в нём быть не должно, с чёткостью классицистического или староарабского жанроделения. Что это полезного и удобного  даст критикам и литературоведам - я представляю; а вот что оно даст читателям и авторам - не очень...

И снова ППКС!
Дело ведь не в том, насколько книга вписывается в тот или иной жанровый канон, а в том, насколько велико её воздействие на читателей. В этом смысле для меня воздействие "Волкодава" намного значительнее, чем "Конана", хоть Конан и каноничнее. А вот не рождает эмоционального отклика - и хоть ты убейся! Зато Волкодав для меня эмоционально весьма насыщен, благодаря человеческим ситуациям и переживаниям.

Коллеги, а вот интересно, отнесёте ли вы к фэнтези Мери Стюарт, трилогию о Мерлине? Фантастический элемент сведён к минимуму, как и в Волкодаве, есть попытка всему дать рациональное если не объяснение, то мотивировку. Или "Тезея" Мери Рено? Там тот же фокус: миф, рассказанный в реалистическом ключе. Да и упомянутая выше "Валькирия" Марии Семёновой по некоторым параметрам в исторический жанр не очень вписывается. Кажется, именно женщины склонны творить на стыке истории, психологии и фэнтези.

0

69

Трилогия Стюарт, на мой взгляд, всё-таки фэнтези - фантастический элемент есть, хоть и немного его; а вот артуровская же трилогия Б.Корнуэлла - на мой взгляд, уже скорее исторический роман. "Тезей" Рено, насколько я его помню (давно читал и не полюбил) - скорее исторический роман, причём по очень узнаваемым образцам, которыми стали "Царь Иисус" - самый скандальный некогда, хотя и далеко не лучший, на мой взгляд, исторический роман Роберта Грейвза, и его же роман про аргонавтов. (О степени научности любимой теории самого Грейвза можно спорить - на мой взгляд, она ещё более фантастична, чем теория Голосовкера, из которой выросли мифологические романы Олди и Валентинова, или ещё более популярного Л.Гумилёва, но разрабатывал он её всё-таки как научную). Но Рено вроде бы никогда и не скрывала своей приверженности Грейвзу. Впрочем, мне кажется, что у того же Грейвза исторические романы, написанные на немифологическом материале, - дилогия про Клавдия или "Жена господина Мильтона", скажем, - получились гораздо лучше.

0

70

Atenae написал(а):

Коллеги, а вот интересно, отнесёте ли вы к фэнтези Мери Стюарт, трилогию о Мерлине? Фантастический элемент сведён к минимуму, как и в Волкодаве, есть попытка всему дать рациональное если не объяснение, то мотивировку. Или "Тезея" Мери Рено? Там тот же фокус: миф, рассказанный в реалистическом ключе. Да и упомянутая выше "Валькирия" Марии Семёновой по некоторым параметрам в исторический жанр не очень вписывается. Кажется, именно женщины склонны творить на стыке истории, психологии и фэнтези.

В этом ключе я уже упоминал Прачетта. С другой стороны есть такое слово - эволюция. В частности - эволюция жанра. В той же эпике учёные прослеживают четыре типа героя. А писать на стыке сегодня очень модно. Возьмите "Парфюмера" или "Код да Винчи" - чисто "мужские" романы. Но что это жанрово - чётко не определишь. И история, и мистика, и детектив. Не претендуя на истину осмелюсь предположить, что ныне мы наблюдаем кризис "чистых" жанров. Для ярчайшего примера беру фильм "Царство небесное". Неискушённый зритель определит его как историческую сагу и будет неправ. Ибо в нём столько несовместимостей! Начиная от костюмов, разбросанных с XII по XV вв., заканчивая реальной подтасовкой исторических фактов (К примеру, Балиан Дибелин, на момент осады Иерусалима был пожилым человеком и НИКОГДА НЕ БЫЛ в Европе, а король Балдуин НИКОГДА НЕ НОСИЛ маски). Так что воспринимать фильм как чисто историческую сагу нет никакого основания. Скорее уж как авторскую фантазию на историческую тему. И лично я бы очень аккуратно говорил о фентази, имея ввиду исторических персонажей. Что же до Мерлина, то при всей рациональности М.Стюарт, полагаю, что всё же это в большей степени фентази, чем просто фантастика. А вот Тезей М.Рено - это больше фантастика. Поскольку попытки рационального истолкования мифа или легенды делались раньше и делаются сейчас (к примеру док фильм о драконах, с той т.з., что они реально существовали). И как раз то, что миф пытаются рационализировать - симптом ухода из поля фентази в, я бы сказал, плоскость реалистических версий.

+1

71

"Царства небесного" я не смотрел, но вообще в исторических романах нестыковки, накладки и подтасовка фактов - давняя традиция, и, скажем. по тому же Дюма (или Антоновской) изучать историю тоже отнюдь не стоит; "Фараон" Пруса вполне себе проходи по жанру иторического романа, а не фантастики, хотя автор честно предупреждает, что сюжет вымышлен "по мотивам" фактов, а фараона, о котором идёт речь, не существовало. Даже автор-историк вроде Эберса или знаток периода вроде Грейвза порою охотно подгоняют события под необходимый им сюжет.
К сожалению, то, что исторический роман сплошь и рядом куда больше"роман", чем "исторический", не так часто учитывается - и число людей, составивших себе неточное, мягко говоря, представление об исторических событиях и лицах по художественной литературе, очень велико.

Harvix написал(а):

всё же это в большей степени фентази, чем просто фантастика

А как вы определяете "просто фантастику"? Мне-то кажется, что это просто более широкое понятие, чем "фэнтези" или, скажем, "научная фантастика", охватывающее ряд отдельных фантастических жанров.

0

72

Коллеги, мы в этой теме как-то уклонились от эмоциональной составляющей. У нас там тема про фэнтези завалялась. Может, пойдём развивать туда? Интересный и полезный разговор получается.

0

73

Кладжо_Биан
В определении фантастики я склонен полностью доверять литературному критику и исследователю фантастики А.Н.Осипову, который дефинировал фантастику "как область художественного творчества, основанного на широком использовании методов перевоссоздания и свободного преображения элементов реальной действительности". А главным критерием он называл "соединение несоединимого". В этом смысле я с Вами согласен, что и НФ, и фентази, и проч. - разные жанры фантастики собственно. Сложность градации, по-моему, зависит от вопроса об идее, заложенной в самом произведении автором. Вот "Непобедимый" С.Лема - эта приключенческая фантастика или научная? А элемент психологии в фентази, оставляет ли фентази, или всё же следует говорить о фантастике иного порядка. Согласен с Atenae, сопрос об определении этого направления фантастики полемичен. И не в последнюю очередь потому, что чётких критериев нет. Именно поэтому я отстаиваю мысль, что точкой отсчёта фентази как жанра фантастики может в полной мере быть преемственность эпического наследия. И пусть его герои схематичны и по-сути архе- и стереотипичны, но только так можно, по моему мнению определить жанровость. Пусть фентази будет современной сказкой. Ведь и дидактическая и онтологическая роль сказки, как жанра несомненна. Но в условиях современного урбанистического общества фентази способна играть такую же роль, как фрески в Средневековье. Хотя, разумеется, я - не литературовед, а культуролог :).

Отредактировано Harvix (14.04.2013 19:19)

0

74

Понятно. Отвечу по воможности кратко, потому что правда у нас выходит какой-то затянувшийся оффтопик. Мне кажется, что вопрос типа "приключенческая фантастика такое-то произведение или научная?" просто не будет работать: это признаки с разных шкал измерения. Приключенческим можгут быть хоть эпическое фэнтези, хоть научная фантастика, хоть - если не утопия, то антиутопия. Причём и в том, и в другом, и в третьем может присутствовать та же психология, а может отсутствовать, и так далее. Мы просто выбираем как определяющие разные группы формальных признаков: кто генетические, кто - структурные, кто-то ещё - функциональные. Главное тут - не смешивать группы; а какой из них удобнее пользоваться для определения жанра и почему - это, наверное, можно было бы договориться, если сильно понадобится. Но, наверное, правда в другой еме лучше.

0

75

Друзья, давайте вернёмся к обсуждению эмоциональной составляющей текста.
В своём предыдущем посте я обратил внимание уважаемых коллег на апеллирование к эмоциям, имеющимся в опыте читателя. Теперь хочу сказать о такой интересной составляющей, как 1) алогизм высказывания и 2) пропуск логических цепочек. Этот приём "заводит" ум читателя, но ум, не находящий привычной логической канвы, обнаруживает отсутствие опоры и... И тут восприятие текста читателем снова эмоционально окрашивается. По аналогии: сенсорная депривация мозга порождает галлюцинации. Алогизм текста порождает целую гамму чувств: восторг, удивление, жажду получить "ответ в конце учебника". Голова работает рационально, душа взволнована иррационально. В любом случае, текст не кажется пресным. Восстанавливая упущенные звенья логической цепочки, читатель становится сотворцом/собеседником автора.
Таково действие коанов и религиозных текстов.
Например:
"Небесная сеть редка, а ни одного не пропускает".
"Застава без ворот".
"Деятельные слова страны снов".
"Что ближе – слава или жизнь? Что дороже – жизнь или богатство? Что тяжелее пережить – приобретение или потерю?"
Лично у меня все эти сентенции вызывают неописуемый восторг и массу эмоций. Именно потому, что разум начинает искать, анализировать, достраивать, спорить или соглашаться... В общем, текст работает со мной, я оказываюсь вовлечён в диалог с автором, и это дарит яркие эмоции.

0

76

А да, кстати! На этом приёме основаны все литературные игры с читателем, типа детектива или мистики. Приём побуждения к интеллектуальному поиску рождает эмоции даже там, где автор довольно слаб, чтобы их передать, или делает это шаблонно.

0

77

Или вообще практически не пытается этого сделать - как у Джлна Диксона Карра, где персонажи откровенно условные, эмоции персонажей - в лучшем случае театрально-декларативные, зато его любимые "запертые комнатиы" и прочие загадки сделаны так, что если уж эмоции читателя включатся - то именно за счёт них.

0

78

Итак, мы уже нащупали, по крайней мере, два "секрета", два метода эмоционально зарядить текст. Это 1) наполнить его описанием эмоций, которые могут найти отклик в душе читателя; 2) использовать логические "шарады", которые побуждают читателя включиться в текст.
Также есть третий метод: поднимать в своём произведении проблемы, которые находят отклик в сердце читателя. Этим, например, объясняется воздействие на взрослых людей повестей Владислава Крапивина. Казалось бы, "детские" вещи, написанные очень простым языком, с минимумом выразительных средств, с частыми повторами сюжетов. Но их с удовольствием читают и взрослые, которые хотят "сверить часы" или "взглянуть на скрижали" (отношение к определенным проблемам в детстве и сейчас, припоминание своего отношения тогда и сейчас).
Именно проблематикой для меня важен и дорог, например, Достоевский. Это мой любимый писатель-классик, у которого я учусь именно постановке проблем. Проблематика же Л. Толстого меня эмоционально отталкивает. Отдавая должное стилю письма Льва Николаевича, я испытываю негативные эмоции от осмысления круга проблем, которые привлекали писателя, мне они не близки.

0

79

В Крапивине меня лично привлекает ещё поразительное нравственное здоровье. Потому у меня по сей день им полка забита, и перечитывать не надоедает. И кстати, именно упоминание Крапивина навело на мысль, что эмоциональный заряд текста не в последнюю очередь зависит от его стилистических особенностей. В "Островах и капитанах" есть одно место, которое из меня неизменно вышибает слезу. Как-то взялась разбираться, в чём дело. причем, всегда на одном и том же месте. Нашла, поняла. Привожу цитату:
"...И всё это думал капитан-лейтенант Алабышев, падая, падая, падая грудью на шипящий снаряд..."
Троекратное повтороние даёт эффект рапида, действия, максимально растянутого во времени. И вот это растянутое действие максимально заряжает жмоциями. Меня лично.
Относительно пропущенных логических звеньев, преднамеренных алогизмов, - этот приём вспоминается в "Валькирии" Семёновой, кульминационная сцена - бег за подмогой, где логические провалы внутренего монолога создают эффект рваных, горячечных мыслей, в порыве эмоций и громадного физического напряжения скачущих с одного на другое. Убери все рваные концы, незавершённые мысли - разом спадёт накал напряжения в тексте.
ак что стилистику тоже нельзя сбрасывать со счетов. Одной проблематикой, без уменя работать со стилем, эмоции вызвать у читателя значительно труднее.

0

80

Прошу прощения за опечатки. Окаянный юрист блокирует мне полэкрана, даже выправить не могу, половина текста идёт за этой рекламой. Завтра попытаюсь искоренить его.

0

81

Atenae написал(а):

Коллеги, давайте решим принципиальные вопрос. Можно ли воздействать на эмоции читателя сознательно? Какими способами мы лично можем это сделать, если это принципиально возможно?

Возвращаясь к теме эмоциональной составляющей...  :flag:

Мотивирующая интрига+общечеловеческие ценности+высокий уровень эмоционального напряжения в тексте+катарсис в развязке, когда идея воплощается в фабуле. Мне бы, как читателю, этого было бы достаточно. У  Майер замах был на идею "Любовь побеждает смерть", а вылилось всё в "Вампиризация побеждает смерть". Отсюда и впечатляется только молодежь, которая о любви ещё мало что знает, и мыслит на уровне: мальчику нравится девочка. Вот, как-то так.

Отредактировано язычник (01.09.2013 20:51)

0

82

Еще важна мотивация героя. Я, как читатель, хочу понимать, почему герой действует так, а не иначе. Совсем в идеале - переживать его чувства. Пусть автор впустит меня внутрь героя, чтобы мне хотелось его понять. Если описание поступков даётся только с внешней, событийной стороны, эмоциональный отклик если и будет, то менее глубоким и сильным. ИМХО, разумеется.

0

83

"Совсем в идеале - переживать его чувства", - ага, правда. Здесь для меня эталон - "Превращение" Ф.Кафки. Это первая книга, которая вызвала у меня слёзы. Вторая и пока что последняя - "Застава на Якорном поле". Ну, а смех, например, "Село Степанчиково и его обитатели" Достоевского. Такая замечательная вещица!

0

84

А у Крапивина вообще великая способность вызывать эмпатию. Интересно, как именно? Или дело в том, что мы все родом из детства? "Застава" меня плакать не заставляла, а вот "Острова и капитаны" - безошибочно и неизменно.

0

85

Atenae написал(а):

"...И всё это думал капитан-лейтенант Алабышев, падая, падая, падая грудью на шипящий снаряд..."

Троекратное повтороние даёт эффект рапида, действия, максимально растянутого во времени. И вот это растянутое действие максимально заряжает жмоциями. Меня лично.

Относительно пропущенных логических звеньев, преднамеренных алогизмов, - этот приём вспоминается в "Валькирии" Семёновой, кульминационная сцена - бег за подмогой, где логические провалы внутренего монолога создают эффект рваных, горячечных мыслей, в порыве эмоций и громадного физического напряжения скачущих с одного на другое. Убери все рваные концы, незавершённые мысли - разом спадёт накал напряжения в тексте.

ак что стилистику тоже нельзя сбрасывать со счетов. Одной проблематикой, без уменя работать со стилем, эмоции вызвать у читателя значительно труднее.

  Для меня, однозначно, осознанное воздействие на эмоции читателя и возможно, и необходимо, в первую очередь - при помощи законов построения текста, т. е. формы. Меня, правда, учили этому в области изобразительного искусства, но эти законы (статика, динамика, конфликт в композиции; фактура и цвет (в литературном языке это - звук, фонетика), и, особенно - ритм) работают во всех видах искусства, да и в жизни тоже.
Иногда вдохновение тебя несёт, пишется само, а иногда приходится сидеть и считать слоги в предложении, искать в словаре синонимы с нужными звуками.. Как говорят художники: "Чудеса делаются молча и вручную".
Вы сами привели отличный пример того, как сильно действует нарушение обычного ритма речи на душу.

+2

86

Меня много лет занимает эта тема. Как именно любимые авторы вышибают из меня слезу. Не имея в руках ничего, кроме слова, так его зарядить, что оно работает на все остальные органы чувств.

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Хочу спросить... могу ответить! » Откуда берётся эмоциональная составляющая текста?