У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

Уважаемые форумчане!

В данный момент на форуме наблюдаются проблемы с прослушиванием аудиокниг через аудиоплеер. Ищем решение.

Пока можете воспользоваться нашими облачными архивами на mail.ru и google. Ссылка на архивы есть в каждой аудиокниге



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Вселенная мушкетеров » Тогда я смею надеяться. Часть первая. Крестник королевы


Тогда я смею надеяться. Часть первая. Крестник королевы

Сообщений 1 страница 42 из 42

1

Ленке-С-Небес, которая очень хотела прочитать эту историю...

Пролог
Париж, декабрь 1604 года


...Она все еще была красива, несмотря на свои пятьдесят - Маргарита Валуа, королева Марго, жемчужина Франции и Наварры. Хотя сама Маргарита прекрасно понимала: то, что пожелал сохранить Господь, совсем не похоже на прежнюю Марго. Она просто неплохо выглядит, и не более. Однако, стоило радоваться и этому: ведь большинство ее ровесниц уже превратилось в развалины. Ходячие руины, живая память о блеске прошлых эпох.
Посмотреть для примера на половину тех, кто сейчас выбирается из своих экипажей: не только женщин, но и мужчин. Давно ли Шарль д`Аренберг сочинял сонеты молодой французской королеве? А сейчас - стоит, ждет у дверей церкви, опираясь на тяжелую дубовую палку. Седой как лунь, сгорбленный. Хотя он всего на три или четыре года ее старше.
Старый де Гавр-Фрезен - надо же, еще жив! С подножки кареты сходит при помощи двух дюжих лакеев. Покрикивает на них за нерасторопность. Вот неисправимый гордец: ему, видно, нужно, чтобы прямо на мостовую расстелили ковер. Такого даже король не требует.
Впрочем... Марго улыбнулась с легкой горечью. Будь здесь Генрих - он бы мигом нарушил весь церемониал прибытия. Ведь у церкви собрались не только пожилые дамы и господа. Очень много молодых, красивых женщин. Взять хотя бы Анну, милую Анну де Гавр. Она по-прежнему очаровательна. Генрих не отказался бы взять ее за руку и, пользуясь предлогом, расцеловать в румяные щечки. В прежние времена он никогда не упускал случая это сделать. Ничего удивительного: рыженькая фрейлина так трогательно смущалась!
- Ваше величество, можно выходить, все готово! - к карете подошел высокий темноволосый мужчина, одетый с той безупречной элегантностью, которая свойственна лишь людям со вкусом, занимающим высокое положение в обществе.
Марго поправила чепец и шагнула наружу. Адриен де Гавр, сеньор д`Озо подал ей руку и любезно улыбнулся. Маргарита, всегда ценившая мужскую красоту, не могла не улыбнуться в ответ: этот человек обладал способностью привлекать внимание женщин. Правда, она была знакома с ним не слишком коротко, иначе бы... Иначе бы никогда не позволила, чтобы милая Анна вышла за него. Есть в жизни вещи, через которые трудно переступить.
Анна...
Маргарита близоруко прищурилась, выискивая в толпе чепец своей бывшей любимицы. Она в самом деле выделяла Анну де Линь из всех своих фрейлин. Даже не потому, что Анна была умна и образованна, превосходно вышивала и все отмечали, что она хорошая музыкантша. Просто... бывает родство душ. Молоденькая фрейлина обладала теми же достоинствами и недостатками, что и сама Марго. К тому же была беззаветно предана своей госпоже. Сколько раз благодаря ловкости Анны де Линь удавалось избежать различных неприятностей!
А вот сама Анна неприятностей не избежала. Ее мать, Маргарита де Виль, была дамой строгой и набожной. Стоило ей услышать о том, что дочери приписывают роман с красавцем-сокольничьим Ги де Нелем, как Анну выдали замуж.
Какой же это был год? Маргарита, задумавшись, запнулась кончиком сапожка о камень и чуть не упала. Ее бережно и крепко поддержали с двух сторон, но бывшая королева успела разозлиться - на саму себя. Гусыня. Старая спотыкающаяся гусыня - вот кто она теперь. Но память у нее по-прежнему цепкая и ясная. Она помнит все, что желает помнить. Так в каком году бедный Нель искал утешения в своих страданиях на груди своей королевы? 1594...
Прошло десять лет.
Ах, Боже мой...
- Ваше величество! - поклон бывшей любимицы был глубоким и почтительным. Марго не без удовольствия заметила, что Анна сохранила прекрасную фигуру. На некоторых рождение детей не оказывает никакого негативного влияния. А ведь сейчас будут крестить ее четвертого ребенка! Плодовитый брак!
Впрочем... Марго хмыкнула себе под нос. Кажется, не все так просто. Анна подозрительно бледна и волнуется, бросая быстрые взгляды по сторонам.
- Ты кого-то ждешь еще, моя милая? - тихо спросила Марго.
Анна опустила глаза и еле заметно кивнула.
- Не стоит. Не привлекай внимания. К тому же очень холодно. Вон и знак подают: можно зайти внутрь церкви, все готово.
Что правда, то правда: было очень холодно.
Ударили в колокол.
И вся собравшаяся толпа приглашенных чинно зашла в церковь.
Даже самый строгий этикет не помешал бы всем перешептываться и переглядываться: многие из приглашенных прибыли издалека, давно не встречались с парижскими знакомыми и родственниками. Да и повод для посещения церкви был не слишком формальным: крещение ребенка. После старшего сына, которого крестили здесь же, в аббатстве Сен-Жермен-де-Пре, после двух дочерей, Анна вновь родила мальчика. Своеобразный подарок к собственному тридцатилетию...
Пока священник читал необходимые молитвы, Марго совершенно забыла о том, что в церкви присутствует крошечное живое создание. Виновник торжества молчал, лежа на руках у кормилицы. Но стоило только потревожить его сон и попытаться развернуть пеленки, как младенец завопил громко и отчаянно.
Его пытались унять - какое там! Гости улыбались и понимающе качали головами. Встревоженная мать пыталась протянуть руки к мальчику, но ей не давали этого сделать. Священник совершенно спокойно продолжал обряд. Он привык и не к такому.
Малышу не нравилось, что его вытащили из надежного укрытия мягкой ткани и кружев. Он сучил ножками и возмущенно кричал, надрывая легкие и синея от натуги.
Марго сделала шаг вперед. Она больше не могла слышать этот призыв о помощи.
- Дайте его мне, наконец! - сказала она негромко.
В этом ей не могли отказать: она была крестной матерью и имела полное право держать ребенка на руках.
Малыша передали ее величеству.
Странное дело: крик тотчас затих. Малыш сосредоточенно засопел, рассматривая не то свой кулачок, поднятый кверху, не то брошь, блестевшую на груди крестной матери.
У Марго перехватило дыхание. Сама она не могла иметь детей, и всегда отчаянно завидовала тем, кого Господь в своей милости не обошел этим счастьем. Пусть при родах женщины часто умирали. Пусть дети рождались в муках - она рада была бы перетерпеть все, лишь бы у нее был свой малыш... Если бы она только могла...
- Ну, мы не боимся холодной воды? - сказала она дрогнувшим голосом.
Ребенок, окончательно успокоившийся, причмокнул губками и притих. Марго имела возможность прикрыть своим рукавом крошечные ступни, торчавшие из-под подола расшитой крестильной рубашонки; руки у королевы были теплыми, пухлыми, ласковыми. Она бережно прижала крестника к себе и принялась покачивать: чисто женский жест, бессознательный и древний, как мир.
С той секунды, как бывшая королева взяла на руки легонькое детское тельце, ее внимание было приковано только к мальчику. Она любовалась им так, как любовалась бы своим собственным.
Месяца три... уверенно держит головку, уже вполне осмысленно таращит на нее глаза непонятного цвета. Пока что - темно-темно-фиолетовые, как ягоды позднего винограда. Но у маленьких часто бывает такой оттенок глаз; затем, по мере взросления, он пропадает бесследно. Судя по Анне, ребенок будет зеленоглаз. Судя по отцу...
Марго еще раз улыбнулась и бросила на Анну лукавый взгляд. Та даже не заметила: была серьезна и сосредоточена на каких-то одной ей ведомых мыслях.
Хорошо. Оставим в покое цвет глаз: что будет, то и будет. Довольно пока того, что эти глаза окружают ресницы невероятной длины. Вот уж готова девичья погибель... небось, не раз и не два мать и кормилица украдкой целовали эти реснички!
Про остальное судить вовсе рано. Малыш совсем крохотный и худенький. Анна вряд ли была измучена родами, потому так чудесно выглядит сейчас. Некоторые только через месяц встают с постели и начинают ходить по комнате. Анна же с легкостью перенесла дорогу до Парижа.
Мальчик по-прежнему смотрел на крестную - широко распахнув глаза, не отрываясь. В темных зрачках поблескивали огоньки свечей.
- Мы не боимся холодной воды? - шепотом повторила Марго.
- Вода теплая... - пробурчал в ответ крестный, принц д`Аренберг. - Я сам, лично проверял. Нельзя холодную даже побрызгать или на голову полить. Ах ты, кроха... Вы ему понравились, ваше величество.
Священник строго глянул на шепчущихся мужчину и женщину и протянул руки - забрать младенца.
- Можно... я сама помогу вам держать его над купелью? Позвольте мне. Пожалуйста! - Марго почувствовала, что в горле перекатывается комок. Ей совершенно не хотелось хотя бы на секунду терять физический контакт с этим теплым, доверчивым тельцем.
Священник не стал перечить. К купели они подошли вчетвером: слуга Божий, принц, она и Анна.
Только на миг королева выпустила из рук мальчика, передав его крестному.
Кажется, вода в самом деле была теплой: малыш, вопреки общему ожиданию, не завопил что есть мочи, а тихо пискнул от удовольствия и расплылся в неожиданно довольной улыбке. Пару раз успел ударить пяточками по воде, пока священник читал молитву и крестообразно кропил головку. Видно было, что церемония доставляет ему огромное удовольствие.
Окружающие не удержались от удивленного перешептывания.
- Он понимает заранее, что с церковью не нужно ссориться! - не удержался от комментария господин де Гавр. - Ведь ему предстоит стать монахом...
Старый де Гавр, нынешний граф де Борье, недовольно ткнул сына кулаком в бок: мол, оставь свои комментарии при себе хотя бы сейчас. Старик не упускал случая показать свою власть над сыном, и тот вынужден был почтительно склоняться перед любым решением отца.
- Если я отпишу ему в завещании больше, чем ты думаешь, он может и не становиться монахом.
Слова прозвучали холодно и жестко.
Очутившись на руках у крестной матери, младенец вновь сделал попытку недовольно закряхтеть и засучить ножками. Марго покрепче прижала его к себе, нисколько не заботясь, что на платье проявится мокрое пятно.
- Ну, теперь мы пойдем переодеваться в сухое, не так ли? - предложила она, слегка встряхнув малыша.
Кроха, только что получивший двойное имя Рене-Шарля, не отказался. Протянул ручонку и замахал ею в воздухе.
В церкви было довольно прохладно; малыша вовсе не стоило держать в мокром. Марго решительно развернулась, сделала знак кормилице, и обе женщины, не дожидаясь окончания церемонии, направились в комнату, где можно было переодеть ребенка в сухую рубашку, чепец и пеленки.
Их никто не удерживал.
По пути крестник, как и положено, описал крестной матери юбку: Марго только рассмеялась. Смущенная кормилица поспешила предложить ее величеству чистую тряпицу и попыталась перехватить своего подопечного. Не тут-то было: крестная пожелала до конца исполнить свои обязанности.
Когда с переодеванием было покончено, обе женщины в полном согласии вздохнули, глядя на младенца, вновь решившего задремать.
- Боюсь, что долго не проживет... вон какой крошечный! - покачав головой, высказала свои тайные предположения кормилица. - Даже Луиза, младшая дочь ее светлости, при рождении была крепче, чем этот в три месяца.
- Ему уже минуло три? - Марго вглядывалась в маленькое личико с упрямо сведенными к переносице бровками.
- Да, пять дней тому назад, ваше величество!
- Тогда все не так плохо.
Ее величество развернула к свету нежную шелковистую ладошку и внимательно принялась разглядывать ее. Кормилица смотрела на свою царственную спутницу с изумленным любопытством. Хотя кому же было не ведомо, что королева Марго умеет читать по линиям на ладони как по раскрытой книге!
- Неужели и у него уже есть, что читать? - не выдержала, наконец, кормилица.
Марго кивнула.
- И так много?
- Вся жизнь... При родах ведь не применяли щипцы?
- Слава Иисусу, нет! - кормилица благочестиво перекрестилась. - Мне рассказывали, уже к вечеру мадам вставала с постели и ходила по комнате.
- Когда он родился? - быстро спросила Марго, оставив в покое ладошку крестника.
- Утром... около пяти утра. Одиннадцатого сентября нынешнего года... 1604-го, стало быть.
Марго удовлетворенно кивнула, взяла с полки карандаш, листок бумаги и принялась делать какие-то подсчеты.
Кормилица забыла, как дышать. Не то королева ворожит... не то еще что... странно, страшно и очень любопытно.
- Можно ли, ваше величество? - высказала она свои опасения вслух.
- Астрология наука не хуже других! - Марго торопливо считала. - Не говори мне под руку.
Разумеется, составить хорошую генитуру в таких условиях невозможно. Королева лишь прикидывала кое-что, одной ей ведомое. Посмотрела на исписанный листок, жирной чертой подчеркнула дату и время рождения своего крестника – и, аккуратно сложив, убрала в свой кошелек.
Надо же... как интересно иногда складывается звездный узор... вещий узор Вселенной! Нынче же нужно заняться составлением настоящего гороскопа. 
Кормилица тихо сопела от обиды. Она поняла, что ничего узнать не удастся.
- Заболеет, - неожиданно твердым голосом приказала ей ее величество, - делай что хочешь, а не давай ему кровь отворять. Это его убьет. Я мадам Анне дам с собой целебных трав и рецепт: нужно сделать бальзам и смазывать ему грудь, пяточки и виски. Поняла? Грудь, пяточки и виски.
- Болеть будет? - испуганно прошептала кормилица.
- Будет! - с каким-то странным выражением лица подтвердила королева. - Где ж ты, глупая, видела детей, которые не болеют?
- Да уж видела! - молодуха даже попятилась. - Господин Луи-Мишель, старший сынок ее светлости. Вот уж никогда не болел ничем, даже животиком не маялся.
- А вот однажды грохнется так, что уже и не поднимется! - с неожиданным злорадством в голосе изрекла Маргарита. - Зато этот... твой... береги как зеницу ока. Пуще всего на свете береги, ясно?
Кормилица торопливо закивала.
- Так выживет? - вырвалось у нее.
- Выживет! - Марго стирала с пальцев следы пепла. - Еще и благодетелем для тебя будет. Уж поверь мне.
- Это вы у него на ладони прочитали? - любопытство делало кормилицу необычайно разговорчивой и заставляло ее забывать, что она вот так, запросто говорит с особой королевского происхождения.
- На ладони... - Марго покачала головой в такт своим мыслям. - Так поняла? Если кто будет говорить, что всех детей у Гавров лечили кровопусканиями, не перечь. Но кровь пускать не давай.
С этими словами она выхватила кружевной сверток из рук кормилицы, и шагнула навстречу появившемуся на пороге комнатки служителю.
Служителю?
В рясе монаха-бенидиктинца перед ней стоял Ги, маркиз де Нель. Узнать его было трудно: во-первых, ряса - не наряд придворного, во-вторых, главный сокольничий его величества Генриха сбрил свои щегольские усы и бороду.
Но Марго узнала его, поскольку от резкого движения капюшон лже-монаха отлетел чуть дальше, чем желал бы сам Нель.
Марго еле слышно вздохнула.
Да... Ги, красавчик Ги, давняя любовь, разбитое сердце...
- Показать? - улыбнулась королева.
Мужчины в иные минуты страшно забавляли ее. Зачем разыгрывать святого перед ней, знавшей все с самого начала? Не она ли водила собственным пальчиком по ладони Ги де Неля, доказывая, что его чувство к Анне де Линь окажется любовью до гробовой доски?
Не она ли прошлой осенью передавала любовные записочки от одной к другому? Не она ли была самой предупредительной, самой расторопной сводней?
Красивое лицо Ги де Неля свела судорога волнения. Он не мог даже рукой пошевелить. А время уходило, и рискованный номер с переодеванием мог потерять всякий смысл.
Маргарита откинула край одеяльца, пошире раскрывая нежное личико с темными бровками и длинными ресницами.
Ги застыл в оцепенении, пожирая глазами младенца.
Рене-Шарля де Гавра. Своего сына.
- Будет красивым... - нежно сказала Марго.
- Похож... не на меня... на мою мать... - растерянно пробормотал Ги и помотал головой, как бы не веря в свое счастье. Вскинул большие, глубокой синевы глаза и спросил. - А она... как?
- Любит вас, не сомневайтесь. И не даст мужу повод усомниться в том, что это его ребенок. Все, Ги, все. Будьте благоразумны. Они пробудут в Париже еще неделю. Я устрою так, чтобы вы встретились.
- Я могу его... поцеловать?
- Только быстро, маркиз, очень быстро.
Главный сокольничий неловко прижался губами ко лбу ребенка, перекрестился и вновь накинул капюшон на голову. Склонился, пропуская мимо себя ее величество с драгоценной для него ношей.
Большего себе позволить было нельзя.
Марго несла малыша и думала о том, что бедняга Нель, пожалуй, находится в куда более худшем положении, чем она сама. Ги был женат на еще одной ее фрейлине, Маргарите, дочери графа Шеверни. Брак оказался бездетным, да и Маргарита рано умерла.
И вот теперь, спустя столько лет, Нелю посчастливилось добиться полной взаимности со стороны любимой им женщины... получить сына - и быть вынужденным разыгрывать спектакль с переодеванием в рясу только затем, чтобы увидеть ребенка, не боясь скомпрометировать ни его, ни Анну... У него есть сын - но официально радуется другой.
Уж лучше сразу смириться с тем, что детей никогда не будет...
Королева бросила одобряющий взгляд на Анну. Бедняжка совсем приуныла. Ничего, сейчас ей лучше не знать, что Ги где-то рядом и любуется своей ненаглядной. Пусть законный муж читает на лице жены только благочестивое волнение.
Сверток в руках закряхтел и зашевелился: видимо, слишком туго спеленали.
- И ты потерпи! - сказала ему Марго. - Всего четверть часа. Тогда уж мы с Анной займемся тобой как следует.
Кряхтение не прекращалось.
- Месье, вас просит женщина. Красивая женщина. Даром, что я гожусь вам в бабушки. Потерпите неудобства, мы должны покинуть церковь. Вон уже тащат второго такого же, как вы. Сейчас я перенесу вас в карету...
Анна оказалась совсем близко, и услышала бормотание Марго.
- Он вам в тягость, ваше величество?
- Он мне в радость, как и вам. Просто малыша туго спеленали.
- Он этого терпеть не может! - молодая мать в отчаянии сжала кулаки. - Сейчас начнет жаловаться. Давайте его мне, я освобожу хотя бы ручки...
- Замерзнет. Простудится. До семи лет, дорогая моя, ваш отпрыск будет менять одну болезнь на другую. Так что пусть потерпит. Холодный воздух ему вреден... мужчины его рода, как мне известно, обретают телесную крепость лишь к отроческим годам.
Анна покраснела до корней волос.
- Я... боюсь... - прошептала она.
- Вот ерунда! - Марго ласково посмотрела на нее. – В ближайшие дни я к вам приеду и кое-что расскажу. Мне очень хочется самой составить генитуру этого крохи. Я кое-что уже набросала, но это пустяки, баловство, не стоящее внимания.
- И что говорят звезды? - глаза Анны расширились. Марго в последнее время крайне редко составляла кому-либо гороскопы: говорила, что ей надоело.
Королева хмыкнула неопределенно.
- Вам нужно знать сразу и все, моя милая?
Анна опустила голову.
- Скажите хотя бы что-то...
- Он будет невероятно, сказочно счастлив... - медленно, тщательно подбирая слова, сказала Марго после некоторой паузы. - И так же невероятно одинок... Всегда любим - но не теми, кого будет любить он. У него уже есть роковая звезда, как и у его отца. И ангел-хранитель.
- Ангел-хранитель... - словно зачарованная, прошептала Анна. - Это хорошо.
Обе женщины склонились над ребенком. Анна смотрела на сына с тревогой и любовью. Марго молилась: она не могла, не имела права сказать Анне и трети того, что давно поведали ей звезды и линии – не на крошечной ладошке малыша, а на ладони молодой матери. Это было бы так немилосердно - сказать правду! И про саму Анну, и про этого мальчика. Пусть. У нее еще будет время сказать, подготовить...
Шел снег. Белые хлопья иногда падали на сосредоточенное личико с закрытыми глазами, заставляя малыша недовольно морщиться и причмокивать губами.

Отредактировано Джиль из Лисса (16.02.2013 21:02)

+2

2

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
КРЕСТНИК КОРОЛЕВЫ

Глава первая

Не было тем летом в округе ни одного человека, который не нашел бы повод наведаться в Плесси-сюр-Иветт – даже в отсутствие хозяев, что было верхом неприличия. Но любопытство пересиливало! К тому же всегда можно было сделать скидку на простоту провинциальных нравов. Хотя Иль-де-Франс – какая же это провинция?!
Скромное поместье несколько пустовало после смерти старой хозяйки, а два года назад его кто-то купил. Имя покупателя долго не разглашали. Соседи, любопытные до крайности, не один вечер провели, гадая – кто бы это мог быть. Купили не дешево, да еще сразу затеяли грандиозные перемены.
Обилие новостей вскружило голову всем окрестным дворянам. Новый хозяин приказал вымостить новую дорогу к поместью, нанял большой штат слуг, расширяет владения, прикупая окрестные земли. На Иветт, как раз напротив главного господского дома, строят небольшой причал для лодок, вырубают старые деревья…
К началу лета, когда должны были приехать хозяева, поместье предстало в полном блеске. Часть построек было видно с дороги, и не одна карета остановилась у закрытых центральных ворот, перекрывавших дорогу красивой кованой решеткой, чтобы полюбоваться невиданным зрелищем. Смотреть издалека можно было и со стороны дороги, что вела к Парижу по другой стороне неширокой, быстрой речки Иветт.
Оба фасада главного дома, построенного в середине прошлого царствования, теперь выглядели как парадные. Так пожелал нынешний владелец поместья, граф де Борье. Он был человек со вкусом, лично следил за работами, которые производились по его прямому приказанию. В течение полутора лет он регулярно наезжал в Плесси-сюр-Иветт и не скрывал намерений поселиться здесь. Почему нет? До Парижа не более семи-восьми лье. Прекрасный парк. Чистый воздух, тишина и речная свежесть.
Фасад дома, выходивший на реку, после реконструкции полностью преобразился. Теперь к воде вела широкая мраморная лестница, берег был облагорожен и превратился в ряд прелестных цветников. Из окон зала для приемов и балов, расположенного на втором этаже, открывалась чудесная перспектива: цветы, зелень, река, а за рекой – буковая роща и поля.
С другой стороны тоже был парк, не менее очаровательный, но в несколько ином стиле: дорожки, посыпанные крупным песком красноватого оттенка, высокие деревья, весело журчащий фонтан, искусно оборудованные боскеты, зеленые изгороди вокруг изящных беседок, которые возникали то там, то здесь. По этому парку было особенно приятно гулять в жаркий летний день.
Жилые и гостевые комнаты оборудовали с неслыханной роскошью, которой мог бы позавидовать и королевский дворец. Впрочем, при своих деньгах Борье способны были спокойно превзойти его величество, и при этом не разориться. Семья считалась очень богатой, хотя по части родовитости некоторым проигрывала. Но не слишком: имелись в роду свои рыцари-крестоносцы, с десяток святых, а так же герои сражений, королевские советники и прочие знаменитости, именами которых гордится любая дворянская семья.
В галерее, ведущей в парадные комнаты для гостей, висели портреты представителей семейства.
В ту минуту, с которой мы начнем наше повествование, молоденькая Тереза Нури, которой предстояло следить за порядком в комнатах госпожи графини, с нескрываемым любопытством разглядывала эти самые портреты. Ее интересовало все то, что может привлечь внимание девятнадцатилетней девушки, попавшей в услужение к людям не только знатным, но и богатым. Конечно, у Терезы был немалый опыт работы горничной, но не в таких домах! На прежнем месте она считалась старшей горничной. Здесь ее понизили в ранге до обычной горничной, зато доверили комнаты госпожи графини и ее старшей дочери, ее сиятельства Онорины. Это было почетно, к тому же сулило двойное против прежнего жалованье.
Тереза уже закончила уборку и собиралась передохнуть, но тут ее окликнула старшая горничная, мадам Керро. Пришлось помогать взбивать перины в гостевых комнатах.
- Это кто, мадам? – спросила Тереза у своей начальницы, которая вышла из крайней комнаты и не спеша направилась к выходу. Все хлопоты остались позади. До приезда хозяев и гостей можно было отдохнуть.
- Это? – мадам Керро бросила быстрый взгляд на портрет седовласого мужчины с пронзительным взглядом и знаками ордена Святого Духа на роскошном камзоле. – Это покойный отец нынешнего графа, его сиятельство де Гавр-Фрезен. Он прежде носил титул графа де Борье.
Судя по выражению лица мадам Керро, у нее были причины не любить покойного.
- Суровый был? – осмелилась предположить Тереза. Она робела перед начальницей и старалась лишнего не спрашивать. Но нынче мадам была в хорошем настроении.
- Занудный. И злопамятный! – характеристика оказалась краткой, но исчерпывающей. – Нынешний, по счастью, не таков, хотя и он от отца унаследовал не только титул и деньги. Но нам его видеть не слишком часто придется. Большую часть времени он наверняка будет проводить в Париже. Он же военный, надолго оставить полк не может. Другие могли бы, а наш барин не таков.
Тереза очень удачно подхватила у мадам Керро совок и метелочку для пыли.
- Ты умница, расторопная девочка, - похвалила помощницу мадам Керро. – Со всем справляешься в срок. Мадам графиня будет тобой довольна, мне за тебя краснеть не придется. Вот Жанну надо бы заменить, да некем. Ну, да ничего. Я ее завтра же на комнаты младших детей переведу, на третий этаж. А на ее место – Жавотту. Вы как – поладите с ней?
- Лучше, чем с  Жанной, - заверила Тереза. – Мы уже подружились!
- Вот и славно! Вот, запоминай – госпожа графиня.
С портрета смотрела молодая женщина с бледным тонким лицом. Художник сумел передать игру солнечных лучей на ее пушистых волосах, уложенных в красивую прическу,  нежную прозрачность кожи, столь характерную для рыжеволосых, мягкий блеск зеленых глаз, чуть заметно вздернутый кончик носа, который не портил это очаровательное лицо, а лишь придавал ему задор и особый шарм. Было видно, что задумчивость – это лишь одно, причем не самое привычное для этой дамы состояние. Наверняка гораздо чаще она смеялась.
Тереза вздохнула.
- Красивая.
- Добрая, - вздохнула  в свою очередь мадам Керро. – Ты не переживай, милая. Всем бы таких господ, как наша мадам графиня – так лучшего бы и пожелать нельзя было. Но госпожа Анна – одна такая. 
- Ее зовут Анной?
- Да, Анна-Мария. Разве ты не заметила, когда кровать застилала утром? У нее все белье так помечено…
Тереза не заметила вензель. Она очень торопилась и старалась сделать все идеально.
- А это кто? – девушка сделала еще шаг в сторону. Рассмотреть портреты важных господ в старинных одеяниях можно будет позже. Зато знать, что представляют из себя нынешние хозяева, которых Тереза, как и подавляющее большинство прислуги, еще и в глаза не видела, крайне важно. Портреты привезли и развесили на стенах только позавчера вечером. Какое счастье, что мадам Керро уже десять лет служит в семействе Борье и может дать необходимые пояснения!
- Это младшая госпожа, мадемуазель графиня. Портрет заказывали этой зимой и сразу сняли с него копию.
Тереза, не скрывая восторга, разглядывала фасон платья юной графини.
- Ах, мадам, разве теперь так модно? Мне кажется, что это очень смело. Здесь никто не носит ничего подобного, даже мадам Суази…
- Мадам Суази? - мадам Керро достала из кармана фартука большой полотняный платок и вытерла пот, выступивший на висках. – Кто это такая?
- Первая местная модница, - в свою очередь, пояснила Тереза. – Вы ее видели, мадам. У нее еще такая большая карета с позолотой и сидениями, обитыми голубым бархатом. Она позавчера приезжала к нашему каретнику – якобы потребовался срочный ремонт. Но я готова хоть чем поклясться, что она пыталась разглядеть, что за мебель расставляли в залах первого этажа.
- А, припоминаю. Перезрелая красотка в ярко-розовом платье с желтыми лентами…
Мадам Керро, предельно корректная по отношению к своим подчиненным и крайне сдержанная на отзывы о хозяевах, умела о чужих выражаться предельно ясно и четко. Тереза не выдержала и прыснула в кулак.
Но мадам Керро вдруг смерила девушку таким пристальным тяжелым взглядом, что Тереза мигом забыла про смех.
- Забудь про столичные моды, девочка, – медленно сказала мадам Керро тоном, которым старшие по возрасту обычно дают добрые советы молодым. - Старайся везде появляться только в платье, что на тебе сейчас. Мы все такие носить будем. В нем удобно и хорошо работать, выглядит оно прилично.
- Почему? – удивилась Тереза. Конечно, она прекрасно понимала разницу между знатными дамами и прислугой, но почему бы не позаимствовать хорошую идею, не посидеть пару вечеров с иголкой и ниткой и не перешить одно из платьев, чтобы не выглядеть законченной провинциалкой? - Судя по всему, мадам графиня – женщина с большим вкусом. Разве она будет требовать от нас одеваться всегда в одно и то же? Вы же сами сказали, что она добрая…
- Госпожа графиня – ангел во плоти, - последовал ответ. – Но приедет не только она. Здесь будут все. Господин граф де Борье, сеньор д`Озо тоже…
- Сеньор д`Озо? – переспросила Тереза.
- Старший сын графа, - сухо, сквозь сжатые губы произнесла мадам Керро. – Ладно, полно болтать. Хозяева к вечеру приедут, дел полно, а мы рассматриваем портреты. Скоро увидишь всех сама. Ступай к Бюффо и спроси, не нужно ли ей помочь.
Тереза молча поклонилась и побежала исполнять приказание. Она была очень работящей девушкой.
В комнатах третьего этажа, предназначенных в основном для прислуги, оказалось столько неотложных дел, что четыре горничные и три лакея с ног сбились. Хлопотать закончили около пяти вечера, когда солнце нехотя перевалило со стороны реки на западную - парковую.
Пришла мадам Керро, самолично осмотрела все комнаты и осталась довольна. Девушки отправились перекусить.
Они едва приступили к супу, как со стороны парадного входа раздался шум.
- Никак, приехали! – всполошилась мадам Керро, роняя на пол ложку.
Но это были еще не хозяева, а один из лакеев, посланный для того, чтобы заранее предупредить о прибытии важных особ.
- Скорее, переоденьтесь как положено!
Горничных и лакеев не нужно было просить дважды. Каждый счел нужным произвести на хозяев и их гостей самое приятное впечатление. Мужчины переоделись в парадные ливреи, а Тереза обнаружила на кровати в своей комнатушке (ей полагалась неслыханная роскошь – отдельная комната, пусть и крошечная!) очаровательное платье, сшитое по ее мерке.
Привлекательной молодой девушке требуется совсем немного времени, чтобы принять подобающий случаю вид. Тереза сбежала с лестницы одной из первых и была крайне огорчена, когда мадам Керро поставила ее во второй ряд, за спину Жавотты.
Господа прибыли чуть раньше, чем гости.
Тереза смотрела во все глаза.
Двое верховых – сам граф и молодой хозяин. Оба, судя по всему, большие модники. Господину графу, пожалуй, лет немножко больше, чем на портрете. Он высок ростом, уж точно выше среднего, строен и широкоплеч. Движения скупые, четкие. Видимо, он был ранен или повредил ногу, потому что слегка прихрамывал. В правой руке у него была длинная крепкая трость с изящным набалдашником в виде головы дракона.
Молодому господину – лет семнадцать-восемнадцать. Не так высок, как отец, и крепче в кости. Они похожи – старший и младший. Пожалуй, сын унаследовал от матери, рыженькой красавицы, только овал лица. Все прочее – отцовское. Темные волосы красиво уложены. У кавалеров обычно короткие волосы, но у молодого господина они полностью закрывают уши и лишь немного не достают до плеч. Губы – яркие, сочные, полные. Не заметить невозможно. Он постоянно улыбается.
- Красивый, правда? – шепнула Жавотта.
Тереза машинально кивнула: старший граф, несмотря на проседь в волосах, понравился девушке больше.
Из кареты вышли дамы – сама графиня и ее дочь, девушка лет шестнадцати.
Тереза дала себе слово, что обязательно пренебрежет советом мадам Керро и завтра же, если останутся силы, займется переделкой платья, в котором обычно посещала церковь. Девичье тщеславие подсказывало ей, что она будет чудо как хороша. Уж точно лучше этой разряженной в атлас и парчу девчонки с тощей, слишком длинной шеей. Фи, даже некрасиво.
«Хоть бы платок на плечи накинула!» - подумала Тереза. К счастью, мысли никто читать не умеет.
Младшая графиня Терезе очень не понравилась.
Зато графиня де Борье была точь-в-точь такая, как на портрете в галерее. И голосок у нее оказался совсем юный: звонкий, задорный.
С крыльца спустились старшие лакеи, с почтительными поклонами одарили хозяев цветами.
- Мадам Керро, я довольна вашими усилиями, - приветливо сказала графиня. – Проводите нас в комнаты. Мы устали с дороги, я не прочь отдохнуть, пока не приехали гости.
Зашуршали по мрамору лестницы юбки, шлейфом заструился аромат сладких духов, от которого Терезе невыносимо захотелось чихнуть. Но она чудом сдержалась.
Хозяева проследовали в дом.
Слуги стали постепенно расходиться. Когда приедут гости, на лестнице должны быть только старшие лакеи. Так положено. Остальные будут смотреть откуда придется.
- Говорят, приедет почти вся придворная знать, - с придыханием делилась свежими сплетнями  Жавотта, когда они шли по дорожке вдоль дома к флигелю, где располагалась кухня. – Говорят, что даже сама ее величество… не нынешняя, а та, прежняя… пусть наш король с ней и развелся. Но наша мадам графиня была у нее фрейлиной, и сейчас они дружат. Это делает честь мадам графине, потому что многие отвернулись от ее величества, когда появилась другая, нынешняя королева. А еще мадам Керро сказала, что ее величество Маргарита очень любит младшего сына мадам графини. Он ее крестник.
Жавотта перевела дыхание и хлопнула по своим щекам ладошками – чтобы личико раскраснелось.
- Вот того, которого мы видели? – удивилась Тереза.
- Что ты! У мадам графини четверо детей. Мы видели старших. Сын и дочь. А молодой граф – красивый, правда?
- Я уже сказала, что красивый!
Тереза, успевшая немного изучить характер приятельницы, поняла, что ближайшие несколько дней ей предстоит многократно повторять фразу про красоту молодого графа, раз уж он произвел на чувствительную Жавотту такое неизгладимое впечатление!
Что толку восхищаться? Нужно ценить то, что доступно, а не то, что блестит и переливается где-то далеко…
Мадам Керро отпустила девушек до ночи, они могли быть свободны, поскольку нынче их обязанности были выполнены полностью:
- Завтра вы получите вознаграждение, госпожа графиня распорядилась, чтобы я выдала вам каждой по двадцать ливров. Она излишне щедра, я ей так и сказала, но она даже слушать не пожелала. Вы в самом деле славно потрудились, но теперь каждый день нам предстоит работать как следует. Так что сегодня, пожалуй, отдыхайте. В доме будет много суеты. Не уходите только дальше парка. Если потребуется, вас позовут.
Но их не позвали, и они видели все-все: как собирались гости, как госпожа графиня и ее юная дочь встречали дам, а господин граф и молодой хозяин – кавалеров. Сидя на скамейке из зеленого дерна, девушки издалека наблюдали за происходящим и могли сколько угодно делиться впечатлениями.
Общество действительно собралось самое изысканное.
- С господами приехали лакеи, - рассуждала Жавотта. – Нужно пользоваться случаем и заводить полезные знакомства, не правда ли?
Тереза склонна была ограничиться только пользой для дела, но вслух не возражала, предоставляя болтать Жавотте.
В половине девятого вечера в парке включили большой фонтан. А еще через четверть часа тишину взорвали оглушительные хлопки и треск – грянул фейерверк.
Разумеется, на это зрелище любовались все, кто мог. В том числе и зеваки, не входившие в число гостей. Тереза, оглянувшись, заметила за оградой дворню из соседнего поместья.
Если бы ей не повезло, она бы сама сейчас робко держалась за прутья ограды, наслаждаясь чужим праздником. Но ей повезло, и она здесь. Пусть она только горничная – но зато горничная из Плесси-сюр-Иветт. И это она, а не те, кто столпился за деревьями в сгущающихся сумерках, может вблизи наблюдать за прекрасным фейерверком, и слушать музыку…
- Смотри, смотри! – закричала Жавотта. – Вот королева Маргарита! Вот же, смотри скорее! Вот, она приехала! Я же говорила! Да посмотри ты!
Но Тереза, едва оглянувшись, продолжала весело прыгать по дорожке.
У нее было более важное дело – она танцевала.

Отредактировано Джиль из Лисса (16.02.2013 23:41)

0

3

Вещая Марго )).

0

4

Просто волшебно. Все такие яркие и живые! :)

0

5

как интересно... :blush:

0

6

Глава вторая

На следующий день стало не до танцев, а через неделю Тереза не могла дождаться минуты, когда можно было повалиться в постель. Даже на вечернюю молитву сил не оставалось – вот грех-то какой!
Зато ее отмечала госпожа графиня. Мадам Керро оказалась права: мадам графиня была само очарование. Такая молодая, такая жизнерадостная!
Подружилась Тереза и с камеристкой мадам графини, Барбарой. Она была старше Терезы, но это не мешало общению.
В спальне госпожи графини постоянно стояли цветы. Много цветов. Теперь Тереза понимала, почему господин граф счел нужным распорядиться соорудить большую оранжерею.
Он сам любил цветы, а уж как их любила мадам графиня!
Приходилось содержать в чистоте и порядке не только комнаты хозяек, но и еще пять помещений, где расположились гостьи.
Для работы отводились в основном дневные часы, когда гости уезжали на прогулку или собирались в гостиной. У мужчин были свои занятия, у женщин – свои.
Молодая графиня оказалась изрядной лентяйкой. На хозяев нельзя обижаться, но Тереза злилась втихомолку: мадемуазель Онорина не утруждала себя ничем. Вставала позже, чем прочие, хотя юной девице, лишь недавно покинувшей стены монастырского пансиона, полагалось вскакивать с рассветом. Иголки и нитки лежали в шкатулке без дела, хотя прочие дамы не гнушались благородного искусства рукоделия. Зато девушка регулярно доводила до слез свою камеристку.
- Это она после монастыря такая! – пояснила Барбара. – Сама на себя не похожа. А еще ей сказали как раз перед отъездом сюда, что она просватана и к осени, когда закончится траур по старому графу, выйдет замуж. Жених знатен и состоятелен, партия хороша, но я-то знаю, что мадемуазель Онорина влюблена в одного друга Луи-Мишеля. Юноша достойный, но бедный. Так что ничего не получится. Вот мадемуазель и срывает раздражение на нас. Не обращайте внимания. Успокоится. В молодости никакое горе ни в голове, ни в сердце не задерживается.
После этого Тереза стала относиться к капризам юной хозяйки с большей, чем прежде, терпимостью. Выйти замуж за человека старше себя, к тому же будучи с ним незнакомой? Говорили, что в данный момент жених мадемуазель Онорины был в Испании, куда его направил король.
Тень «занудного и злопамятного» старика незримо присутствовала во многих комнатах дома, где покойный граф так и не успел побывать. Грядущее замужество Онорины готовилось по его воле и прямому распоряжению: старшая внучка получала огромное состояние только в случае брака с конкретным человеком, которого выбрал дед.
Какой же силой характера нужно было обладать при жизни, если и год спустя никто не смеет ослушаться приказаний, оставленных покойником?
В лакейской по вечерам собирались старые и новые слуги. Тереза слушала их рассказы с большим интересом. Говорили, что семья перебралась в Париж не так  давно. Причиной тому было явное благоволение королевы-матери к Адриену де Гавру, куда более ценное, чем благоволение покойного короля Генриха. Ничуть не преувеличенными оказались и слухи о баснословном богатстве графа.
Еще шептались о том, что старый де Гавр умер прямо у себя в кабинете в парижском доме, с картой новой части парка в руках. Старик куда охотней принимал у себя главного садовника, чем исповедника. Церковь, судя по немногим словам парижских слуг, прежний граф вообще не жаловал. Ни католическую, ни реформистскую. Но формально исповедовал католичество, несколько раз в год ездил к мессе, в доме соблюдали посты и отмечали большие церковные праздники. Новый граф де Борье, узнав, что отец не исповедовался и не принимал последнее причастие перед смертью, пришел в ужас. Он-то считал себя ревностным католиком, к мессе ходил каждое воскресенье и жертвовал на нужды церкви достаточно большие суммы.
Благочестивой Терезе очень не нравилось, когда разговор вновь и вновь, из вечера в вечер возвращался к одной и той же теме. Мол, старик Борье упорствовал в грехе неверия в Господа, читал еретические книги древних философов, где много о чем говорится, но имя Христово не упоминается вовсе, бредил древними эллинами и возводил их образ жизни в идеал. Потому гореть его душе в огне чистилища, если не хуже.
Младший садовник, Лакоб, великий знаток примет на все случаи жизни, утверждал, что смерть без покаяния навлекает проклятье на всю семью, и теперь род де Борье отдаст земле еще двух своих представителей. После этого неизменно заходила речь о завещании, которое было зачитано лишь недавно. Как и следовало ожидать, наследником объявлялся сын, Адриен де Гавр, до смерти отца носивший титул сеньора д`Озо. Ему переходило почти все состояние, которое, в свою очередь, должен был наследовать старший внук – Луи-Мишель. Онорине ее часть причиталась только при условии соблюдения заранее составленного брачного контракта. Младшая внучка, Луиза, согласно воле деда, могла претендовать только на сумму, достаточную для вклада в семейный монастырь. Младшему внуку, Рене-Шарлю, была отписана сумма вдвое меньшая – старик с самого начала решил, что ребенок не доживет до совершеннолетия, а если такое случится… что ж, де Лини, семья супруги графа, тоже не бедствуют и позаботятся о будущем четвертого из детей де Борье.
Младшие дети?
Тереза не видела и не слышала их.
Только к исходу второй недели она заметила в лакейской незнакомое лицо. Пожилая женщина, очень просто одетая, разговаривала с Барбарой.
После того, как та ушла, Тереза позволила себе задать вопрос: кто это?
- Это наша Полина. Можешь ее называть мадам Бушери. Она вырастила мадам графиню, а теперь присматривает за младшим ребенком мадам графини.
- Он так мал? Он здесь, в доме? – Терезе стало любопытно. Она любила малышей.
Барбара пожала плечами.
- Ему в начале осени будет восемь. Только он, бедняжка, постоянно болеет. Госпожа не торопится нанимать ему лакея и учителей. Полина справляется лучше, чем другие, и госпожа полностью ей доверяет. Заодно она присматривает и за младшей девочкой. Той одиннадцать. Их к гостям не выпускают. Мадемуазель Луиза сама бы не пошла никуда. Она такая скромница! Более тихого ребенка я и не припомню. Уже сейчас ведет себя как монахиня. Ей только бы читать, а больше ничего и не надо. Господина Рене-Шарля, если он будет хорошо себя чувствовать, госпожа графиня непременно позовет вниз. У мальчика прелестный голос, как и у самой госпожи. Госпожа графиня играет на лютне или клавесине, и они поют дуэтом.
На лице Барбары появилась нежная улыбка.
- Я в Париже часто слышала, как они поют. Мадам Рене-Шарля больше всех любит. Будь ее воля – вообще бы от себя не отпускала. Но не принято, чтобы маленькие мешали взрослым. Вот петь – позовет непременно. Вы не представляете, милая моя, как потешно выглядит, когда невинное дитя с самым серьезным видом поет итальянские песенки про любовь и страсть. Через слово – «аморе» да «миа диа, миа каре».
Тереза представила себе кудрявого купидончика вроде тех, что украшали потолок спальни мадам графини – и тоже не смогла сдержать улыбку.
В тот вечер она засиделась внизу куда дольше, чем привыкла. Рассказы новых подруг, неуклюжие заигрывания Лакоба, стаканчик сливового вина – все это ей нравилось. Тереза была довольна своим новым местом, приятным кругом общения и отличным жалованьем. Платили как и обещали – раз в две недели, да к тому же госпожа графиня постоянно оставляла на кровати несколько серебряных монет для девушки, которая содержала комнату в отменном порядке и особо тщательно заботилась о цветах.
Можно было задуматься и о составлении приданого. Если Лакоб действительно намерен на ней жениться… Мысль о замужестве заставляла сердечко Терезы биться чаще и сильней. Кажется, Лакоб – хороший парень. Уж честный и порядочный – точно, в этом даже сомневаться нечего. А что еще требуется для счастья?
Тереза поднималась к себе уже после полуночи.
Господа еще не спали: из малой гостиной доносился гул голосов, звуки музыки.
Тереза как раз намеревалась проскользнуть в дверь, за которой начиналась лестница в комнаты прислуги, когда перед ней появилась темная человеческая фигура. Тереза приглушенно охнула, но испугаться как следует не успела: человек приподнял руку, в которой тускло мерцал светильник. Пятно света выхватило из сумрака добродушное лицо пожилой женщины, шаль, накинутая на плечи. Бояться не стоило.
- Сударыня? Простите, я не помню вашего имени…
- Меня зовут Терезой, мадам Бушери. Тереза Нури, горничная. К вашим услугам.
Девушка поклонилась. Они были равны по положению, но мадам Бушери годилась самой Терезе в бабушки, и это обстоятельство заставляло проявлять предельное почтение.
Нянька вернула поклон – пусть далеко не такой грациозный, какой получился у Терезы.
- Милая девочка, у тебя молодые быстрые ножки. Сбегай вниз, принеси кувшин молока и немножко меда. Мои детки все никак не угомонятся. Придется прибегать к успокоительному.
- Я мигом, - заверила Тереза. – Но, мадам, я не знаю, куда это все принести.
- Я дождусь тебя здесь.
Тереза метнулась вниз. Все требуемое, несмотря на поздний час, нашлось моментально, и девушка осторожно понесла в руках кувшин и маленькую плошку с медом, которую Лакоб уступил ей только за поцелуй. Тереза с хохотом чмокнула его в щеку – и с удивлением увидела, как сильно покраснел молодой садовник, как он трогательно смутился.
Неужели действительно любит?
Сама Тереза еще никогда ни в кого не влюблялась, потому не могла решить – Лакоб ей просто нравится, или… очень нравится? Гораздо более сведущая в подобных вопросах Жавотта уже не раз говорила ей, что Лакоб – «парень что надо».
Следовало бы ее расспросить подробней.
Нянька терпеливо ждала на том же месте. Отдать бы ей то, что просила – и бежать в постель, смотреть сны. Но Терезе внезапно стало жаль старуху.
- Если вы позволите, сударыня, я помогу вам  донести все это наверх. Вам, верно, и так трудно подниматься.
Старая Полина благодарно улыбнулась.
- Пожалуйста, - прошептала она. – Вы такая славная девочка…
У Полины тоже имелась своя комната – не больше, чем у Терезы. Более того – они оказались соседками, юная девушка и нянька.
Значит, комната господского сына была здесь же? Невероятно!
- Рене совсем слабенький, не любит шум и суету. Здесь целыми днями никого нет, - Полина объясняла все, не дожидаясь расспросов. – Нам здесь удобно. Анна хотела, чтобы мы жили как полагается. Но я сказала, что так будет лучше. Разъедутся гости – другое дело. Здесь мы никого не стесняем. А ребенок… он и есть ребенок. Ему требуется забота и ласка, больше ничего не нужно. Бывает, он кашляет ночь напролет – кому же это понравится, если услышат?
Она разлила молоко по кружкам, отрезала два больших куска от круглого белого хлеба. Жестом показала, что нужно открыть маленькую дверь, ведущую в соседнюю  комнату. Тереза поспешно помогла.
- Луиза, Рене! А ну-ка, выпили и съели вот это!
Комнатка была угловой – небольшая, уютная. Не господская спальня, но и не крошечная скорлупка для служанки. В этой комнате могли бы разместиться четверо, если не пятеро слуг.
Сейчас это помещение было превращено в спальню и детскую одновременно. Тереза разглядела в полумраке маленький письменный стол, на котором лежали несколько книг. Пол покрывал мягкий ковер. У самой двери, в которую они с Полиной зашли, стояла коробка – большие деревянные солдатики, игрушечная пушка. А там , у окна – глобус? Как интересно!
Полог кровати был приоткрыт.
На кровати сидели двое. Точнее, сидела только девочка лет десяти в ночной рубашке с кружевами. Если бы Тереза не знала, как выглядит графиня, она еще сомневалась бы. Но для знающего человека сомнений не оставалось –  волосы, выбившиеся из-под чепца, имели тот же рыжевато-каштановый оттенок, что и у матери, кончик точеного носика был так же задорно вздернут. И глаза, кажется, были зелеными. Маленькая копия графини.
Мальчик приподнялся на локтях, когда увидел незнакомку.
Он тоже был в ночном чепце, а шею его прикрывал толстый шерстяной платок.
Тереза пожалела его. Ни намека на розовощекого купидона с «прелестным голосом», который поет про «каре» и «аморе». Бескровное, тонкой лепки личико с острым подбородком – скорее, некрасивое, чем привлекательное. Пугающе выразительны только глаза – почти неестественно огромные, темные.
- Не бойтесь. Это Тереза, она помогла мне… Она хорошая. Вот, молоко и мед. Чтобы ни кусочка не оставили!
Мальчик испуганно смотрел на Терезу.
Тереза невольно попятилась - глаза этого странного больного ребенка заставляли суеверно трепетать ее душу. Она бы вовсе убежала, если бы не Полина.
- Поблагодарите же!
- Спасибо… - пролепетала девочка.
- Спасибо… - почти одновременно с сестрой произнес брат. И упал на подушки, заходясь в приступе кашля.
- Молоко не холодное, вам можно его пить без опаски, сударь! – поспешно сказала Тереза, присаживаясь рядом с девочкой. Ей стало не до церемоний и не до страхов. – Ну-ка… Дышите спокойно. Сейчас это пройдет.
У нее были младшие братья и сестры, потому она отлично умела обходиться с детьми. А кашель – он не делает никаких различий между сыном плотника и сыном графа.
Сквозь тонкую ткань сорочки она ощущала тепло детского тела. Какой худенький… почти бесплотный. И лопатки торчат – точно крылья у птички. Воробышек. Как есть воробышек… графский сын… 
Луиза с благодарностью посмотрела на девушку.
- Спасибо…
И мальчик куда звонче, чем прежде, сказал:
- Спасибо. Полина, можно мы… одни? Мы съедим и позовем тебя.
Полина кивнула.
- Конечно.
И потянула Терезу за собой.
Дети остались вдвоем.
- Мне нужно выйти на четверть часа, - сказала Полина. – Могу я вас попросить о еще одном одолжении? Побудьте здесь. Я не хочу оставлять их без присмотра, у Рене сильный приступ. Пойду, попрошу у Жайснери одно снадобье. Уж, верно, не откажет.
- Идите, - позволила Тереза. Спать ей не хотелось. Почему бы не помочь старушке?
Она присела в кресло и стала ждать.
- Рассказывай же дальше, Рене! Пожалуйста! – донеслось из соседней комнаты. – Она сейчас вернется и отправит меня спать.  А я умру от любопытства! Ты уже придумал, что дальше было?
- Я придумал, - ответил мальчик. Он говорил тихо, Терезе приходилось напрягать слух, чтобы расслышать все до слова. «Прелестный голос»? Пожалуй. Серебро – нежное и переливчатое даже сейчас, когда детский голосок звучал сипловато. – Знаешь, на нее напал дракон. Принцессе было нечем защищаться, ведь ей не оставили никакого оружия. Она отступала все дальше и дальше, пытаясь спрятаться. Но стена была совершенно гладкой, а огненное дыхание дракона опаляло принцессе волосы. Волосы у нее были как у тебя. Мягкие и очень густые.
Девочка тихо ахнула.
- Подожди, Луиза. Подожди. Я же тебе начал рассказывать, что Густав Храбрый помчался спасать дочь своего господина? Он был настоящий крестоносец, сильный, смелый и храбрый. Кроме того, у него был волшебный меч. А еще он любил прекрасную Тильду. Любовь придавала ему силы. Любовь не давала ему ощущать страх. Ни тени страха не было в его сердце, когда он бросился на дракона.
- А Тильда? – голосок Луизы дрожал.
- Тильда… я не знаю, Луиза. Может быть, она потеряла сознание. Ведь она же девочка, ей было страшно. Хотя она была очень, очень храбрая. Но… пусть будет так, чтобы она упала на колени и принялась творить молитву. Да, пусть так и будет. Ведь Густаву Храброму отдал меч сам рыцарь Ланселот, потому это был меч, сила которого становилась в десять раз сильнее, если кто-то молился за свершение Божьей воли.
«Он не пересказывает! – удивилась Тереза. – Он придумывает сам! Как интересно!».
Ей было стыдно, неловко… и любопытно. Точно она подсматривала в окно за чужой жизнью.
- Битва продолжалась долго, потому через некоторое время Тильда точно потеряла сознание. Она лежала на полу пещеры словно мертвая. Густав Храбрый очень устал. Но у него хватило сил нанести решительный удар. У дракона была чешуя из драгоценных камней. Проколоть или разрубить ее не смог бы никто. Но… Густав Храбрый ударил дракона в глаз. Дракон в последний раз полыхнул пламенем и упал мертвым.
- Ах, как хорошо! – воскликнула девочка, от восторга хлопая в ладоши. – И что дальше было?
- Густав Храбрый вложил меч в ножны, висевшие у него на поясе. Он поднял прекрасную Тильду на руки и вынес из пещеры. Он ее спас…
- А затем…- мечтательно продолжила Луиза.
- Ну… он сказал, чтобы она выходила за него замуж. Он очень боялся сказать ей это, потому что она была королевская дочка, принцесса, а он – простой рыцарь. Но он сказал. Он же был очень храбрым рыцарем.
- И она ответила…
- А что бы ты ему ответила? Он же ее спас!
- Я бы сказала «Да!».
- Ну… и она сказала так же… Вот. Давай съедим хлеб. Я не хочу огорчать Полину, она такая добрая.
Судя по звукам, дети принялись за еду.
Еще какое-то время они возились, переговариваясь друг с другом. Наконец, наступила тишина. Полина все не возвращалась. Тереза не без опаски заглянула в соседнюю комнату.
Дети спали. Недоеденные куски хлеба и наполовину полные кружки с молоком были отставлены на приступок кровати.
Тереза потушила лампу.
Старушка пришла, когда девушка уже дремала в кресле.
- Спасибо, милое дитя, - растроганно поблагодарила Полина. – Жайснери отдал мне то, что я просила. Но он, как все старики, так разговорчив! Я еле остановила его!
Тереза не стала ни подтверждать, ни опровергать эти слова.
Она пришла к себе и упала на кровать.
Ей снилась пещера и дракон. Только Тильдой Златоволосой была она, Тереза, а Густав Храбрый… Густав Храбрый…
Нет, она не помнила, какое у него было лицо - только запах его губ.
Губы рыцаря пахли земляникой.

Отредактировано Джиль из Лисса (17.02.2013 00:03)

0

7

Такие живые дети  :cool:

Отредактировано Диана (16.02.2013 08:48)

0

8

А что с ребёнком? Хронический бронхит? Скверная штука. Должна сказываться и в зрелом возрасте.

0

9

Глава третья

Иногда какие-то важные события в жизни случаются сразу. Раз – и ничего уже не изменить. Но куда чаще нечто важное подкрадывается к человеку незаметно…
Сказку про Густава Храброго и Тильду Златоволосую Тереза вспомнила днем. Она занималась уборкой в туалетной комнате мадемуазель Онорины, когда к парадному крыльцу подъехали еще две кареты.
Тереза бросила совок и легкой пташкой вспорхнула на подоконник.
Из соседнего окна тотчас выглянула белокурая головка Николь - камеристки мадемуазель Онорины.
- Кто это, Николь?
Николь наморщила хорошенький лоб.
- Вот этот, седой, в черной парче с золотой нитью? Это господин принц д`Аренберг, дядя госпожи графини. Рядом, в темно-сером, его старший сын. Дама – госпожа принцесса д`Аренберг.
Принцы, принцессы…
Настоящие – не сказочные. Совсем рядом. Можно поозорничать и окликнуть. Какие красивые наряды! Особенно вон у того господина… у него прическа почти как у молодого графа – тоже локоны до плеч. Плащ небрежно накинут на одно плечо. Да какой плащ в такой чудесный летний день? Уже сейчас жарко, а что будет к обеду!..
- А это кто? – Тереза указала на господина с длинными волосами.
Николь почему-то хихикнула.
- Это господин маркиз де Нель.
- Это так смешно? – строго одернула ее Тереза. Девушка считала совершенно необходимым правилом соблюдать по отношению к господам предельную почтительность. Когда старые слуги обсуждают в лакейской своих хозяев, это нормально. Но когда молодые, вроде нее и Николь, начинают проявлять неуважение…
- Нет, - румяное личико Николь стало пунцовым от смущения. – Просто… ты не знаешь. Это же господин де Нель, главный сокольничий! Если он приехал, будет охота! Соколиная охота! Это красиво, я могу смотреть на это не отрываясь!
- Может быть, тебе нравится сам господин маркиз, а не соколиная охота?
Николь прикусила губку и торопливо закрыла окно.
Тереза тоже спрыгнула вниз и принялась за уборку с удвоенной энергией.
Итак, будет охота и, стало быть, приедут новые гости. Хозяевам – забава, слугам – очередные хлопоты. А Тереза никак не могла найти время для того, чтобы все же перешить то самое платье. Это во что бы то ни стало требовалось сделать до воскресного утра. В воскресенье, говорят, приедет из Парижа какой-то знаменитый священник, и будет служба. Не в часовне при замке - в большом храме. Священника пригласил господин граф.
Пропустить подобное событие Тереза никак не могла. Девичье кокетство, которым она обладала, требовало предстать перед обществом в подобающем ее нынешнему положению виде. Она горничная из приличного дома, ее хозяева – парижская знать. Да и она сама, если подумать…
Нет, думать об этом Тереза не хотела! Во всяком случае, в тот момент, когда она спускалась по лестнице для лакеев во двор, едва удерживая в руке тяжелое ведро с грязной водой, ее мысли были заняты только насущными проблемами. Например, не расплескать воду – платья на замену не найдется, она с утра уже была неаккуратной и поскользнулась на ровном месте. Должно быть, в башмак попал камушек…
Матушка всегда говорила ей: «Не думай – не приманится».
Скрипучая ступенька точно подтолкнула девушку вперед. Тереза неловко взмахнула свободной рукой, пытаясь удержать равновесие – не тут-то было! Ведро полетело вперед со страшным грохотом, заливая лестницу потоком мутной воды. Тереза вскрикнула от испуга и еще успела понять, что через пару секунд будет лететь по ступенькам следом за ведром и неминуемо свернет себе шею… успела мысленно крикнуть «Господи Боже!»… и тут неведомая сила подхватила ее – и аккуратно поставила на ступеньку.
- Малютка, нужно же быть осторожней! Совсем нехорошо, если такая хорошенькая головка окажется разбитой до крови!
Тереза некоторое время даже не могла понять, о чем ей говорят. Ее колотило от запоздалого ужаса. А чей-то голос продолжал ласково успокаивать ее, и сильные руки придерживали за талию, поправляли чепец на голове… В ушах шумело, перед глазами мельтешили ослепительно яркие цветные пятна…
Она до того не владела собой, что совершенно не оказала сопротивления, когда ее спаситель подхватил ее на руки – легко, словно она ничего и не весила! – и отнес вниз, на улицу. Кажется, он попутно пнул ведро, сдвигая помеху с дороги.
- Ну же… очнитесь, милая девочка. Все позади, вы целы и невредимы. Позвольте, я посмотрю, что у вас с ногой.
Вот тут Тереза, наконец, вышла из оцепенения.
Сказать, что она удивилась, означало не сказать ничего. Она просто потеряла дар речи, когда увидела, что ее лодыжку в мокром чулке разглядывает тот самый черноволосый веселый господин, от одного вида которого Николь пришла в такое смятение.
Господин маркиз де Нель.
- Сударь, зачем же… - прошептала Тереза в крайнем смущении.
- Моя честь порукой вашей безопасности, - серьезно сказал мужчина. – Для красоты не существует сословий, а для рыцаря есть одна заслуга – встать на защиту того, кто в этой защите нуждается. Я – маркиз де Нель. А вы… почему не нашлось мужчины, который бы помог вам нести тяжелую ношу?
Тереза не знала, что ответить.
- Я прибралась в комнатах госпожи молодой графини…
- А, - улыбнулся маркиз, - понимаю. Вы – горничная?
- Да, я слежу за порядком в комнатах ее сиятельства и госпожи молодой графини… а еще сейчас помогаю… делать многое…
- Вот как… Вы  - горничная мадам графини и ее дочери…
Лицо мужчины стало задумчивым. То есть Тереза определила это выражение как глубокую задумчивость. Она была от природы очень наблюдательной, многое подмечала, но отражение столь сложной гаммы чувств видела на человеческом лице впервые.
Впрочем, когда маркиз поднял на Терезу глаза, он всего лишь доброжелательно улыбался.
- Мадам графиня – строгая?
- Нет, что вы! Она очень добра ко мне…
Маркиз улыбнулся еще шире.
- Ну, тогда я попрошу за вас, чтобы вам дали хотя бы пару дней отдыха. Увы, это необходимо для вашей же пользы. Пока что сидите здесь, прелестная дама, я позову своего лакея. Я гость, только сегодня приехал, потому понятия не имею, кто в этом доме исполняет обязанности лекаря, а вам требуется помощь. Не смейте даже вставать. Вы вывихнули ногу, это серьезно. Прошу прощения, мадемуазель, я вынужден покинуть вас на пару минут.
Мужчина поклонился ей и быстрым шагом направился к дому.
Тереза была настолько ошеломлена всем произошедшим, что даже не задала себе вполне закономерный вопрос: что делал знатный господин на лестнице, которой обычно пользовались для хозяйственных нужд только лакеи?
Нога начала болеть, да так, что Тереза стиснула зубы покрепче.
К счастью, маркиз вернулся быстро - в сопровождении своего лакея.
- Вот, мадемуазель. Это мой верный Кулен. Ему не раз приходилось помогать в такой ситуации разным людям. В том числе и дамам. Правда, Кулен? 
- Святая правда, сударь. Ну-ка, мадемуазель, доверьте мне вашу ножку.
У парня было славное лицо: чуть лукавое, умное, подвижное.
Но Тереза смотрела не на лакея, а на господина. Так полагалось по правилам приличия – когда к тебе обращается знатный человек, не следует отвлекаться на посторонние вещи и других людей. Одновременно нужно соблюдать меру и ни в коем случае не позволять себе дерзко разглядывать того, кто оказал тебе честь, заговорив с тобой первым – достаточно время от времени бросать почтительный недолгий взгляд чуть ниже линии его носа.
Девушка пыталась соблюдать правила. Но это было невероятно трудно, потому что маркиз оказался… слишком привлекательным внешне?
Несомненно, маркиз де Нель мог считаться очень красивым мужчиной: правильная линия носа, изящный рисунок бровей, рот очерчен четко и изысканно. А уж глаза – просто омут какой-то! Черные? Темно-карие? Темно-синие? Для того, чтобы понять, требовалось посмотреть прямо в бездонную глубину. Тереза благоразумно не спешила этого сделать.
Нель помог ей сам: совершенно не церемонясь, присел рядом и принялся рассказывать разные смешные истории. Солнце ярко освещало его лицо. В момент, когда маркиз удосужился вскинуть ресницы (ресницам Тереза искренне позавидовала – ей бы такие!), блик света отразился в омуте.
Тереза вздохнула. Как и полагалось, омут был темно-синим. Но в тот же миг ей стало ясно: никакой опасности лично для нее гибельно прекрасные глаза господина де Неля не таят. Как раз напротив. Он смотрит на нее как покровитель. Как рыцарь. Нет, не Густав Храбрый, но очень похожий. Ведь Густав Храбрый наверняка молод, а господин маркиз… старый. Или почти старый. Ему никак не меньше сорока лет.
И тут Кулен как следует дернул ее за лодыжку. Что-то звонко хрустнуло, Тереза взвизгнула и невольно дала пинок своему лекарю. Парень едва усидел на корточках.
- Ох, сударыня! Так было надо! Теперь попробуйте-ка пошевелить ногой!
Тереза, заливаясь слезами, попробовала… нога была на месте. Более того – боль почти прошла!
- Снимите чулок, сударыня, - мягко, но непреклонно сказал маркиз. – Мы оба отвернемся.
- Зачем?
- Вы никогда прежде не вывихивали себе ногу?! Тогда понятно. Кулен вправил вам сустав на место. Теперь, чтобы все было хорошо, ножке потребуется покой. Сейчас Кулен наложит на ногу плотную повязку, а затем отнесет вас в вашу комнату. Я же пойду и найду кого-то из старших лакеев, чтобы уведомить о случившемся с вами несчастье. Заодно сообщу госпоже графине о том, что намерен лично ходатайствовать за вас. Как бы ни было много дел в доме, вам придется отдохнуть.
Маркиз опять поклонился ей – так, словно она была знатной дамой.
По пути им попался Лакоб. От изумления и неожиданности он едва не выронил горшок с розой, который, видимо, нес в оранжерею для пересадки.
- Да ты и впрямь принцесса! – вырвалось у него.
- Да, и прислуживают принцессе графы и маркизы, как положено! – без тени улыбки парировал Нель. – Вот что, милый, ступай-ка куда шел, и не загораживай дорогу. Не видишь – мадемуазель попала в беду…
Он наклонился к девушке и шепотом осведомился:
- Как я могу называть вас? И почему этот парень сказал, что вы принцесса?
Тереза представилась. Ей было неловко рассказывать глупые провинциальные сказки, но маркиз явно ждал ее пояснений. И она, смущаясь, поведала:
- Понимаете, сударь, Лакоб – местный, как и я. Мой отец – плотник, очень хороший. Матушка – племянница кюре. Она очень красива. И сейчас красива, а раньше на нее даже знатные господа засматривались. Однажды в нашем доме ночевал король Генрих и двое его друзей. Это было как раз после свадьбы моих родителей. Наутро король разделил с моими родителями их завтрак, а через день прислал кошелек, набитый золотыми монетами, а еще красивое платье для моей матушки. Эту историю все знают. Через девять месяцев появилась я. Вот и болтают всякие дураки, которым заняться нечем, разную чепуху. Мол, я не дочь плотника, а самая настоящая королевская дочка.
Нель застыл столбом, а затем принялся хохотать так громко и от души, что у него аж слезы на глаза навернулись.
- Милая девочка! Узнаю Генриха! Да, есть о чем сплетничать! Но я уверен, что у твоего отца еще какая крепкая рука!
- Несомненно, - с достоинством подтвердила Тереза. – Во времена Лиги он был хорошим солдатом, и знает, как постоять за честь женщины… Но я не сержусь. Понимаете, я должна даже поблагодарить того, кто придумал эту небылицу. Именно благодаря истории о том, что я – принцесса, я и попала в горничные к мадам Морен, а уж затем – к мадам Суази.
- Мне думается, дело немного в другом, - медленно промолвил Нель, разглядывая девушку.
Если Тереза никак не могла решить, кто из мужчин красив, а кто – нет, то у мужчин относительно Терезы не могло возникнуть ни тени сомнения. На редкость красивое личико - ясное, юное, чистое.
Нель и его лакей переглянулись.
- Кулен, - с легким поклоном приказал Нель, причем в его глазах Тереза не углядела ни тени иронии или иного оскорбительного для нее чувства. - Пожалуйста, отнеси ее королевское высочество Терезу в ее покои. А я пойду засвидетельствовать свое почтение госпоже графине…

Отредактировано Джиль из Лисса (17.02.2013 01:16)

0

10

:D

0

11

Интересно, де Нель добрый просто потому, что девушка красивая, или чтобы девушка забыла, где он ей повстречался?

0

12

Отвечаю сразу всем, кто задавал вопросы:
а) да, у ребенка в числе прочих болячек - бронхит. Как автор, даю гарантию, что не намерена терзать невинное дитя постоянными простудами и прочими хворями, а читателей - описанием этих самых хворей и страданий персонажа.
б) начну с того, что Нель просто добрый - по натуре своей. Что до мотивации, то полагаю, имеют место быть оба побуждения. :) И девушка красивая, и чтобы девушка не запомнила, где встретила. И еще кое-что, что пока автор за кадром оставила.

Да, раз начали уже обсуждать (собственно, я очень бы хотела этого!) - пожалуйста, дамы и господа, не стесняемся высказываться развернуто, а не просто ставить смайлики или ограничиваться одной фразой.
Да, это мое творение напрямую связано не только с эпохой XVII века, но и с романом "Три мушкетера" Дюма. Фанфик - не фанфик, приквел - не приквел... Мушкетеры в кадре появятся - торжественно обещаю, что доведу действие до того момента, где его начал Александр Александрович - то есть до монастыря Дешо.
Но до мушкетеров еще мноооого всего... И авторских персонажей в тексте очень долго будет более чем достаточно.
Поверьте мне, у меня было чуть не двадцать лет на обдумывание. Это, если не ошибаюсь, восьмой или девятый вариант текста. Работать над ним буду - он пока сырой, тут все тапки будут аккуратно ловиться и использоваться по назначению.
Так что если кто-то недоволен тем, что в кадре нет Атоса, Портоса и Арамиса - увы... Люблю не меньше вашего, но мне как автору они пока ни к чему. :) Со своими бы разобраться. Тех, кто "не в тему", выгоняла безжалостно. У каждого в этом многоголосом оркестре - своя партия. Надеюсь, что все окажутся на высоте, и вы их полюбите.

А все началось с того, что я, сочиняя очередной фанфик, задала любимому персонажу вопрос: "Откуда ты такой на мою голову взялся, и почему ты такой?".
Можете считать, что он ответил. :) Хотя что с него взять... со сказочника.

Отредактировано Джиль из Лисса (16.02.2013 19:35)

0

13

Завязка удалась. Сказка началась. Интересно посмотреть, какой она будет. одно ясно: драматических коллизий ожидается немало.

0

14

Ребенок рассказывает сказки))) Читаю и тихо млею...

0

15

Глава четвертая

Несмотря на все принятые меры и вопреки уверением лекаря, нога разболелась. Поутру Тереза с трудом встала, а втиснуть ступню в башмак не смогла вовсе.
Перепуганная мадам Керро вызвала лекаря вновь. Тот пришел, осмотрел пострадавшую и покачал головой: дела действительно были не слишком хороши. Он прописал больной соблюдение щадящего режима, а также ванночки с целебными травами. 
Обязанности Терезы временно передали Жавотте. Та не смогла скрыть своей радости: в иерархии домашних слуг горничная, следившая за порядком в комнатах госпожи, стояла выше, чем прочие. Тереза деликатно постаралась не заметить торжество, мелькнувшее в глазах приятельницы. Тем более, что на словах Жавотта очень сочувствовала Терезе, попавшей в беду.
Девушка вынуждена была остаться в своей комнате.
Правда, освобождение от обязанностей горничной не предполагало безделья. Мадам Керро, образцовая старшая служанка с огромным опытом и безупречной репутацией, не могла допустить, чтобы кто-то из ее подчиненных даром ел господский хлеб.
Уже через час к Терезе в комнату доставили ворох белья – помечать метками уголки простыней, подрубать края полотенец, пришивать кружево к наволочкам. Она с радостью принялась за привычную работу. Тем более что делать это можно было не торопясь, тщательно.
Ее навещали.
Первым пришел Лакоб. Он краснел, смущался, говорил слишком длинными, неуклюжими фразами, то и дело поднимал глаза к потолку, пытаясь совладать с собой. От созерцания этого забавного и трогательного зрелища Терезе было приятно и смешно одновременно. Она позволила поцеловать себя в щечку и с благосклонной улыбкой приняла роскошный букет роз.
Второй букет, менее роскошный, принес Кулен. Сразу было заметно различие между неотесанным садовником и слугой знатного господина. Кулен помнил про необходимость соблюдения правил приличий. Не успел он пробыть в комнате незамужней девушки и минуты, как в дверь опять постучали. Явилась Барбара – и цветы были поставлены в вазу.
- Сейчас некогда разговаривать, я должна помочь госпоже встать, - сказала молодая женщина, - но позже непременно зайду к вам еще. Вы ведь не рассердитесь?
- Как можно?! – воскликнула Тереза. Камеристку госпожи графини она уважала: та была расторопна, великолепно справлялась с возложенными на нее обязанностями и к тому же располагала к себе. Не лентяйка, не зануда, не задавака – отличная компаньонка в любом деле!
- Я смотрю, у вас полно поклонников! – лукаво заметил Кулен, указывая на розы.
К счастью для Терезы, тема развития не получила. Иначе бы ей пришлось краснеть и смущаться не меньше, чем Лакобу.
Не успела она сделать и сотни стежков, как опять раздался стук в дверь.
Это была старая мадам Бушери, и следом за ней шла маленькая графиня Луиза.
Слишком много чести для простой служанки! Тереза попыталась встать, но девочка поспешно вскинула руку:
- Нет-нет! Не надо!
Обе явились с подношениями: мадам Бушери принесла сладкую булочку и маленький горшочек с медом, а мадемуазель Луиза – молитвенник.
- Господь велит нам помогать страждущим! – с самым серьезным видом изрекла она. – Вы попали в беду, я несу вам духовное утешение! О прочем позаботятся остальные.
Девочка как раз вступила в тот возраст, когда дети начинают осознавать, что они взрослеют, и это обстоятельство делает их  необычайно забавными – разумеется, в глазах тех, кто может оценить подобные тонкости. Тереза припомнила рассказы на кухне, несколько слов, оброненных Барбарой – и неловкость ситуации исчезла. Юной аристократке не пристало навещать служанку матери, а вот будущей монахине подобное смирение более чем подобает. Кажется, малышка всерьез намерена стать невестой Христовой, раз уж она уже сейчас, в миру, ведет себя не хуже настоящей послушницы. По сравнению с ярким, модным туалетом старшей сестры ее платье выглядит почти нищенски скромным и унылым. Широкий белый воротник, чепчик на волосах…
А ведь через три-четыре года станет красавицей, как и ее мать. Все признаки на то указывают. И вот такое прелестное создание уйдет в монастырь?!
Не иначе, чтобы не переходить дорогу старшей сестре – у Онорины, как она ни важничала, как она не ухаживала за собой, не было и трети прелести, которой природа одарила младшую.
Правила приличия гласили: не перечь господскому ребенку, если ситуация не угрожает его жизни и чести.
Полина уселась на стуле в углу и достала вязание.
Тереза хотела было выразить вслух свое удивление – но уловила взгляд няньки и тут же прикусила язык.
«Примите все как есть и не выгоняйте нас!» -  молча просила старая женщина.
Нет. Она не просила – она умоляла.
- Я часто молюсь, сударыня, но у меня нет и никогда не было такого красивого молитвенника.
Маленьким девочкам льстит, когда к ним обращаются как к взрослым. Луиза исключением не являлась. Она считала, что оказывает покровительство попавшей в беду горничной своей матери – а Тереза не стремилась разубеждать свою юную госпожу.
- Какая молитва вам больше всего нравится? – Луиза аккуратно подобрала юбки и уселась на край постели. Иного места в комнате просто не было. Не на подоконник же забираться!
- Я люблю разные, - охотно призналась Тереза. – Знаете, сударыня, я не такая необразованная. Я люблю читать, наш кюре часто хвалил меня. Я немножко знаю латынь, к тому же пела в нашем сельском церковном хоре, когда была в вашем возрасте.
- Я думаю, что тоже буду петь в хоре. Я хотела бы…
«Она разговаривает с вами. Не стесняйтесь, поддержите ее порыв. Пожалуйста!» - просила взглядом старая женщина.
Терезе было совершенно непонятно, что происходит, но она не могла отказать в столь невинной просьбе. Девочка щебетала о возвышенном и тонким, слабым голоском напевала мотив любимого пасхального песнопения, старушка по-прежнему делала вид, что увлечена вязанием, но на самом деле внимательно наблюдала за происходящим.
Или же она прислушивалась к чему-то, что происходило в коридоре?
Тереза была лишена такой возможности: Луиза задавала вопрос за вопросом и на все желала получать четкие, ясные ответы.
Девушка сначала отвечала почтительно, затем ситуация начала ее не на шутку раздражать и озадачивать.
«Пожалуйста, еще немного!» - глаза няньки влажно блестели, старушка то и дело смаргивала с ресниц непрошенную слезу.
Что происходит? Почему эти двое не уходят? Почему Полина никак не остановит этот странный допрос? Она может, и Луиза послушает ее беспрекословно!
«Маленькая святоша! Ничего, кроме своего грядущего призвания, не знает и знать не желает! Можно подумать, она – аббатиса, а я – послушница, которая держит испытание перед пострижением!» - с нарастающим раздражением подумала Тереза.
Лучше бы ее отпустили работать! Внизу столько дел, а Жавотта такая нерасторопная! Она вечно крутится у зеркала и любуется своим смазливым личиком! Кто-то сказал ей, что только румяные девушки бывают красивы, вот она и старается вовсю: то колотит себя по щекам, то прикладывает к скулам кусочки свежей свеклы!
А еще... Тереза запоздало припомнила кое-какие подробности утренней сцены, и у нее дыхание перехватило от злости и возмущения: ведь нахалка Жавотта спустилась вниз в новом платье! Вот кому мадам Керро должна непременно сделать замечание! Жавотта успела ушить себе вырез корсажа по последней парижской моде. Но и этого оказалось мало: ее шейная косынка из тонкого полотна была подвязана столь кокетливо, что всякий, кто не слеп, мог при желании разглядеть и округлые плечики второй горничной, и ее пышную грудь, полуобнаженную точно у знатной госпожи…
Тереза с досады не рассчитала движение – и всадила себе в ладонь иголку. Глубоко.
- Ай!!!!!!!!
Потекла кровь. Тереза поспешно бросила в сторону полотнище, над которым работала: еще не хватало запачкать!
Луиза вытащила из кармана свой платок.
- Скорее, перевяжите! Нет, вы неловки, вам больно! Подайте же руку, я справлюсь лучше!
Обычно знатные дамы носили флакончик с целебным бальзамом или нюхательной солью за вырезом корсажа. Одиннадцатилетней худышке было попросту некуда спрятать подобную вещь. Кроме того – разве у монахинь вообще бывает тело?
Девочка поспешно засунула руку в потайной кармашек на поясе и выудила оттуда маленький серебряный сосудик в виде греческой амфоры.
Надо отдать ей должное: она действовала привычно и быстро.
Она как раз затянула узел и тихо выдохнула, когда дверь вновь скрипнула.
- Прошу прощения, мадемуазель Тереза. Я вторгся к вам без вашего позволения, и могу заслужить гнев вашего... то есть ваш гнев! - в интонациях мужчины угадывалась добродушная ирония. - Но у меня бесследно пропал лакей… Знаете ли, тот самый Кулен, что унес вас на руках вот в эту самую комнату…
«Эта самая комната» показалась Терезе недостаточно большой и недостаточно светлой для того, чтобы в ней одновременно находились уже две знатные особы: Луиза де Гавр-Фрезен и маркиз де Нель.
- О, сударь!!! – с восторгом выдохнула ее сиятельство, забыв про роль зрелой, умудренной жизнью особы, почти аббатисы монастыря. – Господин де Нель! Как я рада вас видеть! Почему вы так долго не появлялись?
Она бросилась на шею маркизу. Нель подхватил ее, прижал к себе и приподнял над полом, чтобы без всяких церемоний расцеловать в обе щеки.
- Потому что я был очень занят на службе у нашего юного короля. Но поверьте мне, сударыня: как только я освободился, так тотчас примчался сюда. Кстати, вас ожидает в вашей комнате мой подарок. Я хотел лично вручить его вам, но ваша горничная, прибиравшая комнату, сказала, что вы вместе с вашей Полиной поднялись наверх, чтобы отдать молитвенник девушке из числа слуг… Кулен уже известил меня о прискорбном обстоятельстве: я не могу принять подобающий вид, поскольку мои костюмы все еще пребывают в беспорядке… единственно по причине того, что Кулен был занят делами милосердия. Он увидел, как горничная вашей матушки подвернула ногу и упала. Он оказал ей необходимую помощь… Правда же, сударыня, это было именно так?
Он смотрел на Терезу, и в глазах его мелькали веселые искорки. Опуская девочку на пол, он сделал жест, который горничная не могла не заметить.
Предостережение. Дворянин не может лгать. Терезе лучше всех было известно, когда с ней произошла неприятность, о которой говорил де Нель. Но он излагал совершенно достоверные факты так, словно события промчались только что.
- Да, конечно!
Сначала Полина и ее взгляды. Затем Нель, который со смехом говорит только половину правды.
Какую роль она сама играет в этой пьесе?
Раздался нетерпеливый стук в дверь.
Тереза усмехнулась. Хоть кто-то входит к ней в комнату, удосужившись  известить о своем прибытий. Правда… да, Лакоб тоже постучал. Все прочие этого не делали.
На пороге появился ребенок.
Теперь Тереза могла как следует его разглядеть: младший графский сын, выдумщик и сочинитель. Тот самый, что вечно болен.
В полумраке, при тусклом свете лампы он показался ей едва ли не потусторонним существом. Солнечные лучи доказали, что она ошибалась. Это просто ребенок. Никакой мистики – только мальчик из плоти и крови. Сегодня он был не так бледен – на щечках появилось даже подобие румянца. Маленький, нежный рот недовольно сжат, нижняя губка прикушена. И только глаза остались колдовскими, как ночью: непроглядно темный омут под длинными трепещущими ресницами.
Тереза вздрогнула.
Непроглядно темный омут…
Почти такой же, как у...
- Сударь, сударыня! – детский голосок дрожал от негодования. – От меня все ушли! Почему я один?
- Милый мой, это Тереза, горничная вашей матери, - поспешил сказать Нель. – Она сильно повредила ногу. Мы пришли ее пожалеть. То есть ваша сестра оказалась столь добра, что…
Из непроглядного омута вылетела испепеляющая молния!
- Значит, ко мне не нужно быть добрым? Почему меня все оставили? Полина, пусть они остаются здесь, если хотят. Я приказываю вам пойти со мной. Я не хочу быть один.
Мальчик вдруг поперхнулся, судорожно выдохнул – и, приложив обе ладошки к горлу, зашелся в кашле. Личико его побелело, он в изнеможении прикрыл глаза. Кашель был нехорошим – сухим, надрывным, выворачивающим наизнанку.
Казалось, ребенок израсходовал в приступе показной надменности все свои силы, и теперь худенькое тельце поддерживала только сила воли и нежелание признать себя побежденным.
Нель подхватил мальчика на руки. При этом маркиз побелел не меньше, чем маленький де Гавр.
- Милый мой… Рене… Рене… Мальчик мой… Полина, да помогите же!!!
Нель вынес малыша, Полина, бросив вязание, побежала следом. Луиза медлила.
- Бегите же! - Тереза подтолкнула ее к двери.
- Я буду лишняя, - Луиза покачала головой. – Я ничем не могу помочь, только молитвой.
Девочка неожиданно с размаху бросилась на колени, привычно повернула голову к распятию, висевшему в изголовье постели в любой комнате – будь она господской или предназначенной для простой служанки.
- Господи Иисусе, Пресвятая Дева, помогите моему братику!
Тереза помимо собственной воли присоединилась к этой страстной мольбе.
Она молилась, но почему-то в ее ушах продолжал звучать отчаянный стон маркиза де Неля: «Рене, мальчик мой!».
- Вы так любите его, сударыня? – осмелилась задать вопрос Тереза, когда Луиза поднялась на ноги.
- Да. Он славный. Он… очень славный. Вы просто не знаете…
- Потому что он рассказывает для вас сказки, которых нет в книгах? - вырвалось у Терезы.
Луиза поджала губы – точь-в-точь так, как это пытался сделать ее младший брат.
- Вы подслушивали, да? Что ж… - девочка выпрямилась, вскинула голову и уже ничем не напоминала смиренную послушницу. – Да, мой младший брат сочиняет сказки. Да, они мне нравятся. Да, это так.
Луиза с силой выхватила из рук Терезы молитвенник.
- Но это не ваше дело! И не смейте никому об этом говорить, слышите ли вы меня?
Тереза, совершенно потеряв дар речи, кивнула.

Отредактировано Джиль из Лисса (18.02.2013 22:35)

0

16

Филигранная работа.
Самая большая опасность для фикрайтера - вводить авторские персонажи только для того, чтобы их глазами любоваться любимым героем. Этот приём выглядит беспредельно фальшиво, хотя авторы не всегда это понимают. Другая опасность - противоположная: ввести автоский персонаж, увлечься им и забросить основного героя, ради которого и затевался фик. Такая вот Сцилла и Харибда. Данный текст проходит пролив между Сциллой и Харибдой с идеальной точностью. Происходит ровно то и там, где присутствует героиня, избранная фокальной точкой. И в то же время, ты отлично даёшь увидеть читателю главного героя, причём её глазами. И оценки, которые она даёт, опосредованы её опытом и восприятием, а не пристрастным взглядом влюблённого автора.
Браво, брависсимо!

0

17

Про авторских персонажей читать так  же интересно, как про канонического. Это дорогого стоит - обычно введение авторских персонажей в большом количестве меня раздражает ))

0

18

Очень интересно, цепляет с первых же строк. Еще не все прочла, но уже нравится. Читала с удовольствием. Хочется пожелать Джиль успеха и вдохновения.

0

19

Уже все догадались, что среди авторских персонажей оказался канонический? ;)

0

20

Элементарно, Ватсон! Тема подсказала.

0

21

Глава пятая

В своей комнате Тереза просидела четыре дня: со вторника по пятницу. В среду она осторожно ходила босиком по комнате и прилежно делала через каждые три часа ванночку, которую ей прописали. В четверг отважилась всунуть ногу в башмак: утром было больно, к вечеру стало терпимо. В пятницу она обнаружила, что нога имеет привычный цвет и размер. Опухоль совершенно пропала.
В субботу в половине седьмого Тереза спустилась вниз.
Лакоб, каждый день приносивший ей охапки роз, густо покраснел и сделал вид, что ему невыносимо жарко. Все добродушно посмеивались, поскольку к тому времени любовь Лакоба к Терезе перестала быть тайной.
Жавотта опоздала к общему сбору слуг. Она с неожиданным нахальством стрельнула ярко-синими глазками в сторону мадам Керро и заявила, что проспала.
Нахалке влетело при всех, а еще мадам Керро добавила, что отныне и навсегда слово «проспал» исключается из списка причин, заслуживающих снисхождения.
- Никто из вас не устает так, чтобы к утру не отдохнуть! – сказала она, останавливая взгляд на каждом. – А если вы ночью занимаетесь иными делами, кроме отдыха – это ваше, и только ваше дело!
Произнося эту фразу, мадам Керро смотрела на Жавотту.
Та зевала, томно прикрывала глаза и украдкой потягивалась.
Точь-в-точь как кошка.
Правда, кошка зашипела и выгнула спинку, когда мадам Керро невозмутимо заметила, что Тереза выздоровела и будет выполнять свои обязанности сама, а Жавотта возвращается на третий этаж – обслуживать комнаты мадемуазель Луизы и господина Рене-Шарля.
Но когда всех отпустили, кошечка принялась мурчать.
- Какая ты счастливая, Тереза! Ты обслуживаешь красивые комнаты! У мадам графини такое тонкое постельное белье! Никогда в жизни не думала, что может существовать столь тонкое полотно! А у господина Луи-Мишеля в спальне белье шелковое…
Тереза неприлично широко приоткрыла рот от удивления.
- Ты была в спальне у молодого графа? ТЫ?!
Жавотта хмыкнула и опустила глаза с самым постным видом.
- Была, что такого? И тебя заставят. Мари приболела, причем не так, как ты. У нее жар, бедняжка даже в сознание не приходит… Нас мало, а работы – просто ужас!
Тереза готова была посочувствовать приятельнице. Жавотта ленива и легкомысленна, но она – добрая девушка.
- У господина графа белье на постели такое же, как у госпожи. Я и у него позавчера порядок наводила, - Жавотта душераздирающе откровенно зевнула. Она действительно не выспалась. – А еще… Тереза, это ужас. Господин граф курит трубку.
- Помилуй Боже! – Тереза сотворила крестное знамение.
- Еще он так ругается, так ругается!
- Откуда знаешь?
Жавотта вновь изобразила постную мину.
- Слышала собственными ушами.
Хотелось поболтать еще – сплетни всегда интересны, но пора было работать.
Мадам графиня всегда вставала необычайно рано для знатной дамы – уже к восьми часам она была на ногах. Как было заведено, к ней после Барбары прошла мадам Керро.
Барбара появилась из маленькой дверцы, полускрытой обивкой: в этом коридоре на стенах была именно обивка, а не имитация.
- Все, я закончила то, что необходимо. Остальным займусь позже. Сегодня у тебя будет много работы.
Барбара притянула девушку к себе и шепнула доверительно ей на ушко:
- Замени цветы в вазах. Побольше розовых ароматных роз – ее величество их обожает!
- Ее величество?
- Ну да. Ее величество. Разве Маргарита Наваррская перестала быть королевой?
- Но она же… не такая королева! – у Терезы из головы вылетели слова, которые нужно было употребить. «Старая королева», «новая королева»… тут запутается даже сам придворный церемониймейстер!
Барбара кротко вздохнула.
- Тереза, ты умная девушка. Так вот, при господине графе принято обращаться к ее величеству только как к знатной особе, подруге госпожи графини. А если господина графа нет…
Заминка была очень выразительна.
- То… - Тереза ждала ответа.
- То ее величество – это просто ее величество, - отрезала Барбара. – Никаких вульгарных итальянок без чести и совести. У нас одна королева, и это не та, кто сидит на троне вместе со своим любовником!
- Кем? – девушка поперхнулась от изумления. Она даже не подозревала, что Барбара способна говорить настолько спокойным тоном такие ужасные вещи.
- Любовником, конечно! Кем же еще ей приходится господин Кончини? Ах, скорее бы молодой король стал совершеннолетним!
Камеристка пожала горничной руку и убежала.
Тереза задумалась. Вечером у ее сиятельства будет в гостях ее величество…
В гостиной обнаружился долговязый парень с бородавкой на носу. Он возился возле клавесина. После краткой, но эмоциональной перепалки Тереза вынуждена была поменять свои планы. В гостиную ни в коем случае нельзя было входить, потому что господин Лукко настраивал инструмент!
- Два часа, - высокомерно поджав сухие губы, заявил он. – Полная тишина.
Тереза успела привести в порядок спальню госпожи графини, ее туалетную и гардеробную, перетерла по просьбе мадам Керро столовое серебро к завтраку – долговязый итальянец все никак не мог закончить. Когда Тереза, закипая от возмущения, ворвалась в гостиную, господин Лукко сидел за клавесином и играл гаммы с таким видом, словно его угостили изысканным лакомством.
- Ах! – воскликнул он. – Божественный инструмент!
Тереза не находила в инструменте ничего божественного. Более того – с крышки и пюпитра нужно было немедленно убрать пыль!
- Не трогайте! – взметнулся со стула итальянец. – Не смейте! Я сам, сам!
Он долго и благоговейно протирал пыль, дышал на замшевую тряпочку и лишь затем до блеска начищал очередную клавишу.
От расправы итальянца спасла только мадам Керро: при ней Тереза никогда бы не посмела впиться настройщику в волосы!
Старшая отпустила итальянца, а Терезу задержала.
- Я все сделала, мадам. Неужели мной недовольны?
- Напротив, - пожилая дама улыбнулась благосклонно. – Я хочу тебя поощрить. Ты сообразительная и аккуратная девочка. Останешься здесь вечером, когда придет ее величество. Будет малый прием, человек двадцать дам и кавалеров. Сисье и Делюмо помогут тебе. То есть это ты им поможешь.
Тереза растерялась. Присутствовать при приеме… да еще когда в гостях сама королева?! Нет, она ничего подобного никогда не делала, она не умеет…
Но на ее робкий лепет мадам Керро ответила мягкой улыбкой.
- Привыкай.
Тереза побежала протирать пыль и чистить ковер в малой гостиной. Это помещение ей нравилось больше всех остальных. Что за прелесть, что за бездна вкуса: паркет из ценных пород дерева, у клавесина – небольшой коврик, повсюду вазы с живыми цветами! Стены обиты розовым шелком, декоративные панели выполнены из древесины, которую привезли от мавров!
Если бы у нее самой была такая гостиная…
Тереза тряхнула головой, отгоняя непрошенные сладостные видения. Как жаль, что господин де Нель не сам отнес ее в комнату… он мог бы, у него такие сильные надежные руки!
Днем ей было не до фантазий.
Зато вечером, когда господа вернулись с прогулки, а Тереза переоделась в свое лучшее платье – как было не вообразить себя ровней этим самым графам и маркизам, виконтам и баронессам!
Ее высочество мадам д`Аренберг – сухая чопорная дама в синем платье. Но зато кружева… ах, это подлинное произведение искусства, праздник для ценителя! Право, только воротничок может быть равен по стоимости сумме, которую девушка вроде Терезы заработает лет через десять! А ведь у нее очень недурной заработок, многие даже в Плесси-сюр-Иветт получают намного меньше!
На даме, имени которой Тереза не знает – изумительное платье из атласа, а поверх верхней юбки – чехол из тафты с золотыми пчелками!
Принц д` Аренберг, дядя госпожи графини – в светло-лиловом.
Ее величество – в бледно-красном, пухлые маленькие руки сложены на коленях. Пальчики унизаны перстнями. Мочки ушей оттягивают массивные серьги.
Госпожа графиня в светло-розовом – как юная девушка.
И господин Рене-Шарль – тоже в светло-розовом. Мальчик красиво причесан, даже завит. Локоны очень идут ему, но с завитыми волосами он похож на девочку.
Ах, да! Терезе говорили: господин Рене-Шарль – крестник ее величества. Ее величество Маргарита пожелала, чтобы ребенок был вечером у матери в гостиной. Королеве не возражают.
- Милый мой, говорят, вы были нездоровы?
Нежный серебристый голосок без тени смущения ответил:
- Да, мадам, я сильно кашлял. Но мне дали микстуру, которую варит наш старый дворецкий Жайснери, и я уже почти здоров.
- Тогда ты можешь петь?
- Если угодно вашему величеству…
Королева Марго засмеялась. Говорят, в молодости у нее на щеках от улыбки появлялись обворожительные ямочки…
- Малыш, кто я для тебя?
- Вы – моя крестная!
- Вот именно! Сделай мне одолжение, называй меня – «крестная Марго».
Общий хохот и оживление. Для всех, кроме старого д`Аренберга и его жены, матери и королевы этот ребенок имеет не больше привлекательности, чем тонконогая левретка, свернувшаяся на руках госпожи де Бельер. Но его хотя бы замечают. А Тереза в своем хорошеньком платье – просто тень. Тень отделится от стены, если кто-то что-то прольет или опрокинет. Господа считают, что лакеи ничего не видят, не слышат и не чувствуют. У лакея не должно быть собственного мнения, когда речь заходит об исполнении повеления господина.
Госпожа графиня садится за клавесин, берет несколько аккордов. Королева отпускает мальчика.
- Ну же, пойте, шевалье!
Ребенок встает так, чтобы видеть мать.
-  Ahi, lasso, che li boni e li malvaggi…
Королева довольно улыбается. Она, в отличие от половины присутствующих в гостиной, отлично разговаривает по-итальянски и наверняка поняла, почему ребенку посоветовали исполнить именно эту канцону.
Мальчик поет с чувством, нежный детский голос льется свободно и легко.
Немудрено заслушаться!
- Какая прелесть! Знаете ли вы, что спело нам это прелестное создание? Канцону Гвиттоне, в которой говорится, что многие женщины умом и благородством превосходят мужчин!
Дружный смех и аплодисменты.
Рене, покраснев, жмется к матери, та ласково обнимает его.
Идиллия!
Тереза, ощутив невольную злость на всех и вся, выскочила в коридор. В гостиной было невыносимо душно. Неужели они не ощущают?
Нет, в таком случае она точно не королевская дочка! Она не умеет показывать то, чего нет и восхищаться тем, что не вызывает в ней ни тени восторга!
Какой же мужчина отважится признать себя умней дамы? А они все, все до единого наверняка глупее ее величества!
Когда Тереза вернулась в гостиную, там уже не пели. Делюмо, бесшумно и ловко скользя между гостями, предлагал всем вино и бисквиты. 
Наступила очередь и Терезе заняться делом: кто-то опрокинул бокал, в луже на полу блестели осколки. Тереза скользнула под рукой какого-то важного господина, ощутила резкий запах его духов…
Сильно надушены были многие, это не нравилось Терезе.
- Что вы думаете по поводу фавора, в который попал господин Кончини? – спросил кто-то, обращаясь сразу ко всем.
- Увольте, господа, это не тема для обсуждения! – громкий, ясный голос принадлежал господину графу. – Ее величество сама вольна решать, кого из советников приближать к себе.
- Ах, жарко! – сказала ее величество Маргарита. – Анна, дорогая, давайте выйдем проветриться…
- Кончини давно в фаворе, и я считаю, что именно он…
- Господа, тише!
- Господа, что за тему вы выбрали?
- Нет, как раз об этом и необходимо говорить, коль скоро мы французы! Скоро успешным будет считаться тот, кто изъясняется по-итальянски лучше, чем по-французски! Итальянские моды, итальянские мастера…
- Не смешивайте великую культуру и паяца, который крутится у юбок королевы!
- Если бы только у юбок!
- О, под юбками тоже есть на что посмотреть!
- Вульгарная флорентийка, которую навязали Генриху!
Тереза поняла, что ничего не понимает. Она мало смыслила в политике и придворных интригах. Она видела лишь, что разговор неприятен ее величеству, госпожа графиня нервничает, господин граф не знает, как прекратить перепалку, ставшую общей. Господина графа можно понять – он служит королеве. Не той, что сейчас на балконе нежно пожимает руку госпоже графине, а настоящей королеве… итальянке с грубым лицом и толстыми ногами…
Вдруг наступила пауза.
И в неожиданно повисшей тишине особенно звонко прозвучал детский голос, говоривший ее величеству:
- Крестная Марго, они все забыли, что во Франции есть король. Он мальчик, как и я, но он старше меня и уже через два года будет совершеннолетним. Только два года – и все станет так, как нужно. Почему они говорят про регентшу, когда король жив и скоро потребует отдать ему власть?
Тишина стала прямо-таки мертвой.
Взрослые, похоже, дружно потеряли дар речи.
- Ну, милый разумник, - подбодрила крестника Марго, - а что бы ты сделал, окажись на месте королевского советника?
Тереза видела, как мальчик побледнел и медленно, очень медленно опустил ресницы. А затем резко вскинул глаза на крестную.
- Я бы приказал убить господина Кончини за надругательство над королевской властью. Король – не шут! 
- У него жар! – испуганно воскликнула мадам д`Арманж, нарушая общее оцепенение своим пронзительным голосом. – Анна, дорогая, ребенок бредит!
Марго поспешно прижала мальчика к себе.
- Нет, у него просто не имеется вашего притворства, - негромко заметила она тоном, которым могут  разговаривать только королевы по крови. – Ты прав, Рене. Король – не шут. Думаю, что я передам Людовику твои слова. Они ему понравятся, потому что я бы дала ему тот же совет.
Она улыбнулась.
- А сейчас мы с тобой пойдем спать. Давай ручку. И всегда будь храбрым и правдивым, как сейчас.
Опальная королева удалилась.
Гости под разными предлогами разошлись за какие-то пять минут. Гостиная опустела.
Господин граф бросился догонять мадам д`Арманж, бросив на супругу взгляд, полный гнева и презрения.
Госпожа графиня уселась в кресло. Лицо ее было задумчивым и печальным.
Тереза поспешно подмела пол и, поклонившись, исчезла. Она хотела было уйти вовсе, но вспомнила про свои планы относительно платья. Как раз сейчас предоставлялся отличный случай посмотреть на парижские наряды госпожи графини.
Она осторожно перебирала туалеты мадам Анны, когда в гостиную кто-то вошел.
- Не переживайте, милая. Все уже достаточно выпили, чтобы утром забыть о причине скандала. Тем более многие из тех, кто был здесь, думают так же. Кончини ненавидят – о чем тут рассуждать…
- Да, но мой муж…
- Я поговорю с ним сама. Сейчас. Сразу после того, как расстанусь с вами.
- Я боюсь… Рене… В мальчика просто бес вселился! Он никогда не позволял себе подобных высказываний, и я не знаю…
Шорох юбок.
Одна женщина привлекла к себе другую.
- С вашим Рене ничего не случится, поверьте мне.
- Но его постоянные болезни…
- Ему не подходил климат. Теперь все будет в порядке, вот увидите. К тому же вы помните, что мужчины его семьи до отроческих лет часто хворают. Не он первый, не он последний. Вспомните, что у Лавалей…
- Да, я помню, - несколько растерянно ответила графиня. И тут же вновь вернулась к прежнему. - Но он был так смел, даже дерзок! Нет, я боюсь, что муж…
Королева засмеялась.
- Бояться за ребенка, которому самой судьбой суждено добиться высшей власти? Тому, кому звезды будут покровительствовать до седых волос? Тому, перед чьим обаянием не устоят сердца самых прекрасных женщин Европы?
Судорожный всхлип.
- Ваши звезды… Не надо об этом. Я боюсь. Вы говорите как кумская сивилла, а я – всего лишь простая смертная.
Опять смех.
- Анна, Анна… Ты можешь мне не верить, но я говорю то, что знаю. У него удивительная судьба. Однажды он спасет из мрака отчаяния и унижений никому не ведомое королевское дитя… дитя короля Франции, и…
Тереза забыла про платья. Про мессу.
Колени у нее подогнулись. Она села на пол и обхватила голову руками.
Ей уже не было дела до того, что говорит королева Марго плачущей, растерянной госпоже графине.
Королева сказала - королевское дитя… Дитя короля Франции.
Генрих был веселым королем и волочился за красивыми женщинами постоянно. Но все его дети живут в роскоши и довольстве. И только Тереза Нури… 
Она… она – принцесса?!
И ее возведет на престол Рене-Шарль?
Невероятно!!!

Отредактировано Джиль из Лисса (19.02.2013 19:07)

+1

22

Да,  интрига завязывается. Хороший темпоритм, напряжение нарастает.
Впрочем, что ещё скажут остальные читатели?

0

23

Прямо даже не знаю, что и сказать. Потому что непосредственно вся история началась с предыдущей главы. Может быть, я затянула вводную часть?
Пока там некому и незачем было проявлять жесткость. Конфликта еще нет, характерам проявляться негде.
Пойдут конфликт - пойдут характеры и их проявление.
А нагнетать обстановку на пустом месте я не хочу и не буду, извините.

0

24

А и в самом деле. Пока мы увидели только экспозицию и завязку сюжета. И то, и другое даётся глазами невинной деревенской девушки, пока ещё не столкнувшейся с жестокостями мира. Странно было бы, если бы она излагала криминальную хронику. Да и оправдана эта "фарфоровость" целиком и полностью. Именно так простая девушка представляет себе жизнь знати. Она ещё не знает, какая грязная муть скрывается под их розами и лилиями. Вот и незачем это выписывать. Автор не должен показывать себя всеведущим по отношению к персонажу, глазами которого читатель смотрит на действие. Конечно, были романтические времена, когда автор давал собственную оценку происходящему сразу и без оттенков. Но в современной литературе это считается пошлостью и "моветоном".
Так что Джиль поступает совершенно правильно, ИМХО.

0

25

Atenae, ППКС!

0

26

Пока все выглядит так, как есть. Как и читатели, я не видела готовый текст, у меня есть только поглавный план и понимание того, чего я хочу в итоге добиться. Это, по сути, черновик.
Поначалу и должна быть пастораль. Понимаю суть ваших претензий, но не бегите впереди паровоза.
Это не "милая сказка". Я не хуже вас понимаю, что действие должно быть. Оно будет.
Спасибо за высказанное мнение.

0

27

Коллеги! Зачем мы горячимся? По завязке ещё нельзя судить о целом. можно судить только о качестве самой завязки.
В данном случае налицо "фарфоровые аристократы", предсказание судьбы - и ошибка, которая норовит вырасти из этого предсказания. Меня интригует, жду продолжения.

0

28

Еще раз говорю: пока все выглядит так, как я выкладываю. Другого текста у меня нет. Допишу все полностью - будет видно недочеты по форме. Где подрезать, где добавить. От вас жду терпения и понимания. Когда часть сложится до конца или хотя бы перевалит через кульминацию.
Тереза в центре внимания потому, что на ней сойдутся все ниточки. Все до единой. И не так, как хотела бы она сама. Фарфор разлетится вдребезги - причем очень быстро. Грязи под фарфором найдется предостаточно, все до единого окажутся не такими, какими казались. Каждый - человек, каждый допускает ошибки.
Потерпите, пожалуйста.
Увидели зазор в истории с появлением Неля на "лакейской" лестнице? Я не сошла с ума, я знаю, для чего привела его туда.
Сказали мне про пастораль и фарфор? Спасибо, значит, удалось.
Это и есть пока фарфоровые куколки. И это сцена в театре, она постепенно заполняется.
Вечером постараюсь дать отмашку - и понесемся.

Одна просьба - высказывайте все здесь. Я адекватный человек, я пойму.
Я не хочу читать в приватах то, что почему-то стесняются высказать прилюдно. Только у нас началось хоть какое-то оживление... ну да, больше похвал, чем критики. Признаться, я смущена и растеряна. Все горшки, которые направлены в сторону исторических несоответствий, буду принимать с особой благодарностью.
Я же не прячусь, я реагирую на то, что мне говорят, и мне сейчас важно КАЖДОЕ мнение: позитивное и негативное.
Я очень боюсь этого текста, я очень хочу написать его на достойном уровне. Правда.

Отредактировано Джиль из Лисса (19.02.2013 19:38)

0

29

Джиль, сначала хотелось бы сказать вам огромное спасибо за начало нового большого фика. Не знаю как другим, но эта самая пастораль мне безумно нравится, и авторских героев я люблю и уважаю, а прописаны они у вас так полно и здорово, что сразу встают в ряд с героями канона, тут же появляются любимые и те, кто не нравится, кого-то жаль (как вторую дочку Анны Луизу). Очень интересно, что же ждет их дальше. С нетерпением жду продолжения!

Все-таки один маааленький тапочек, даже носок, я бы сказала: как-то де Нель уж очень бурно и ярко прореагировал на кашель Рене. Я, конечно, понимаю что ввиду его положения это нормально, и реакция должна была быть, но может не такая уж внезапно сильная?

0

30

Хм... А чем плох пастораль? Чтоб создать красивую картинку с "фарфоровыми куколками" надо тоже изрядно постараться. И чем пасторальнее картинка - тем сильнее будет эмоциональный эффект, когда она разлетиться на кусочки.
Кстати, если кому-то  скучно-можно просто не читать. Здесь есть выбор других историй.

Отредактировано Roni (19.02.2013 22:10)

0

31

Roni
Благодарю за добрый совет.

Зря я поверила в возможность обсуждения текста (пусть даже только завязки). Очевидно, текст можно только хвалить. Даже прилюдно сомнение высказывать, возникшее по ходу дела, и делиться личным ощущением, возникшим при чтении, не стоило - уже скажут, куда идти. Ничего неожиданного не произошло. Я не обиделась и не оскорбилась. И на истину не претендую. Да, ошиблась, виновата, была не права.
Просто не буду больше нарушать идиллию.  Прошу прощения, что влезла тут со своими глупыми сомнениями и помешала остальным читателям наслаждаться - вы правы, не стоило лезть со своим неправильным мнением в калашный ряд.
Исправляю свою ошибку.

Отредактировано Olga (20.02.2013 09:33)

0

32

Господа дюманы! Давайте не будем выносить сюда свары, из-за которых уже развалился один хороший дом - Дюмасфера.
Ольга, тексты НАДО обсуждать. И анализировать. И хорошо, что Вы это делаете. Автор работает над тем, о чём Вы говорите. Просто текст, действительно, рождается постепенно.
Давайте все снизим накал страстей. Ничего страшного не происходит. О том, что не получается у автора, безузловно, надо говорить. И в этом я полностью на Вашей стороне. Просто я немного знаю замысел автора, потому меня не тревожит то, о чём Вы сейчас говорите. Текст должен очень сильно качнуться от плюса к минусу. И амплитуда колебания будет тем сильнее, чем пасторальнее будет выглядеть начало. Не тревожьтесь, думаю, что мы увидим достаточно драматичную историю.
Будем взаимно уважительны друг к другу. Но и критичны тоже, это обязательно. Только в такой атмосфере рождаются по-настоящему сильные и профессиональные тексты. Мы можем подсказать друг другу, чего не хватает, где текст проигрывает на наш взгляд.
А эта свара возникла вообще на пустом месте, ИМХО. Ребята, давайте жить дружно!

0

33

Atenae, позволю себе с Вами не согласиться. Я не заметила здесь свары (равно как и "развала" Дюмасферы, о котором Вы говорите. У форума сменилась администрация, но это не трагедия.) Страшного действительно ничего не происходит. Анализировать текст я буду и дальше, обсуждать - только приватно с автором (если автор захочет меня выслушать).
Да, я по-прежнему считаю что поведение маркиза де Неля и его предупредительность по отношению к горничной выглядит неестественно: какими бы ни были его личные интересы, вряд ли дворянин стал бы так носиться с простолюдинкой. Действие происходит во время достаточно жёсткой сословной иерархии.
Да, я считаю, что завязка затянута и мне хотелось бы увидеть, чем это оправдано. Но мне "вежливо" посоветовали самый простой выход - не читать, что не нравится. Но а) я совета не просила, б) автор просил высказываться в теме, публично. Я решилась это сделать и сделала ошибку. Повторять её не хочу.
В конце концов, тема явно выиграла после того, как я удалила свои отзывы, бывшие здесь не к месту. Теперь они никого не смущают и никому не мешают наслаждаться приятным прочтением.
Это не свара, это просто человек учится на своих ошибках.
На этом заканчиваю, чтобы больше тему не засорять.
Простите, если что не так.

0

34

Olga, простите, но вот это сварой и называется! Лезть в бутылку, удалять посты. Воля Ваша, конечно. И Вы можете считать, что на Сфере ничего не происходило - тоже дело Ваше. Но я лично ушла именно из-за некрасивой традиции приватного "общения" и говорения друг другу гадостей. И если мне, как админу, кто-то пожалуется на нечто подобное здесь - не пощажу, забаню. Анализ и критика - это одно. Ссора, рождающая обиды участников - совсем другое. Все люди взрослые, пора бы научиться отличать одно от другого.

0

35

Мне вообще не хочется, чтобы на этом форуме поминали ситуации с другими форумами. Пусть они существуют, пусть они развиваются. И если сюда пришли люди, которые были и есть на тех форумах, пусть они запомнят: у меня с прошлого лета развилась сильнейшая аллергия на реплики и темы, которые удалены без ведома администрации. Вы это высказали - здесь. Так пусть здесь и остается. Однажды, будучи в роли администратора, я уже со слезами и болью в сердце соединяла как могла обрывки порушенных обсуждений. Только потому, что активный их участник решил, что его не слушают, и аккуратно, с восхитившей меня методичностью стер все до словечка. Это было его частное мнение, а пострадали все.
Я могу простить все, что угодно. В этот раз я тоже попробую простить, но впредь не просто прошу, а требую у всех: все, что вы решили сказать - в этой теме или в другой, становится частью обсуждения. Явную дурость, флуд, немотивированный наезд администрация уберет сама - с официальными пояснениями причин. Чтобы всем и все было понятно. Но в прочих случаях - изините.
Я убегаю? Автор истерит и требует похвал, только похвал?
По-моему я здесь, и искренне благодарна за высказанное вслух. В конкретном файле на моем компьютере появились отметки: экспозицию пересмотреть на предмет затянутости, поведение Неля или переиграть, или четче обозначить.
Я вообще решилась выставлять этот текст только в качестве эксперимента.
Поясню.
В моей голове есть история, которая вполне сложилась. Вопрос: как ее передать так, чтобы она была интересна не только узкому кругу лиц, которые читают фанфики? Как должен выглядеть текст?
Поймите - я выкладываю черновик. Он - здесь и сейчас. Написала очередной кусок - выставила. У меня недостаточно опыта, чтобы действовать как заправская закройщица. Отмеряется на глазок, сшивается "на живульку". Может оказаться коротко, или вообще не в размер. Может перекосить. Вытачку не в том месте могу соорудить. Так подсказывайте, не стесняйтесь. Я же сама прошу. Вот сказали мне вчера в привате же, что не верят, чтобы бледный полупрозрачный мальчик мог вырасти и стать тем, кем стал. Что это созданный мной образ стал шаблонным, навяз в зубах. Я не могу не признать, что отчасти человек прав. Но одновременно готова аргументировать, поскольку наблюдала это в жизни: мой одноклассник, как раз вот такой чахлик в семилетнем возрасте, вечно прозрачный, но тем не менее от физкультуры не освобожденный, во взрослой жизни стал здоровяком почти двухметрового роста, румянец во всю щеку и вообще - воплощение жизненной силы. И я своего героя собираюсь довести не до чахотки и преждевременной гибели, а до каких-то иных вещей.
Так что аргументация "Мне показалось, что..." - повод для моей искренней благодарности в ваш адрес. Я еще не могу смотреть на текст "холодными" глазами, мне нужно дописать часть до конца и уж потом смотреть - как оно вышло. В каждую главку я по ходу дела изменения вношу. Неудачные фразы убираю. Повторы. Всякую шелуху.
И мне важно знать: читается/не читается; насколько легко; насколько убедительно для вас - учитывая уровень исторического и прочего образования; насколько интересно и т.д.
Я не хочу, чтобы обсуждение прерывалось. Пожалуйста, поддержите меня и поверьте: выставляя этот текст, я наизнанку себя выворачиваю. У каждого человека есть своя любимая сказка, которую он придумал и рассказывает сам себе на ночь. Вот это - моя сказка. Самая важная, может быть.
Извините, я многословна, но сказать это надо. Чтобы в дальнейшем возникшая сегодня утром ситуация не повторялась.

Отредактировано Джиль из Лисса (20.02.2013 13:59)

0

36

Почитала обсуждение... ИМХО,  нет трагедии ни здесь, ни на Дюмасфере. Жду продолжения фика.
Не обижайтесь, Джиль из Лисса, на короткие комментарии - просто сейчас у меня цейтнот по жизни и недосып. Как сил хватает, так формулирую 8-)

Отредактировано Диана (26.02.2013 08:19)

0

37

А я так вообще только по себе сужу.Начинаю читать. Если интересно-читаю. Не интересно-не читаю. Всё! Но ,поскольку сама литературным даром не обладаю, судить о текстах не берусь. Буду рассуждать только в том случае, если сама смогу написать хотя бы что-то подобное.

0

38

Полностью поддерживаю предыдущего оратора. Написанное уже - цепляет безусловно. Поэтому и налицо неоднозначность эмоций, вызванных текстом. Мне лично - нравится, тапков пока не нащупала и кинуть рука уж тем более не поднимается. Действительно, чтобы, высказываться о чём-то критически, необходимо и самому блеснуть в аналогичном жанре, чего мне не дано, как мне пока представляется, поэтому - внимаю и жду продолжения.

0

39

Джиль, пишите, я вас умоляю, пишите дальше, пока оно пишется. Читается текст на одном дыхании - все очень легко и естественно, спасибо огромное)))
и не слушайте никаких придирок, если таковые есть или будут, не дай Бог, все очень красиво

0

40

Джиль из Лисса

Читала затаив дыхание! Очень здорово! Когда ждать продолжение?

Отредактировано Comtesse de Monluc (23.07.2013 17:46)

0

41

Я считаю, что Вы не правы. Давайте обсудим это.

Пост написан 21.10.2022 15:07

0

42

аффтору зачет. СПС

Пост написан 26.10.2022 16:32

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Вселенная мушкетеров » Тогда я смею надеяться. Часть первая. Крестник королевы