2025 - ёлка на Перекрестке
Перекресток миров |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Перекресток миров » Своя тропа » Ирландия, Шотландия, Нортумберленд, Уэльс...
По мотивам шотландской легенды "Два скрипача из Стратсби"
Чужая любовь
Два барда застряли на славном пиру,
Который устроил эльфийский король.
«Я вас в музыканты лишь на ночь беру»
«Коль медью заплатишь, ну что же, изволь»
Старик усмехнулся, в поношенный плед
Потуже закутал свои телеса.
Как знак подавая, кукушки вослед
Отмерили время во все голоса.
Там было вино в кубках, сотни свечей,
Гибкие станы и звон голосов,
Весна и ночь - королева ночей.
Но не было там и песочных часов.
Была эта ночь в самом деле царицей.
А в старых легендах цари дольше всех
Живут, и прекрасны их яркие лица,
Чисты их дела и радостней смех.
И время не властно над их пированьем -
Свеча не погаснет душою в руке.
«Играйте жонглеры, пока не устанем,
Пока не забрезжит рассвет вдалеке!»
И эльфы, смеясь, танцевали, и песни
Людей пел сидящий на троне король.
И лился тот голос легко и чудесно
«Играйте нам, барды…»
Когда же устали и вправду те двое,
С престола поднялся знакомый старик.
«Мне медь - словно мусор под ноги героям!
Я золотом красным швыряться привык.
Я вижу по нраву, вам наше веселье?!
Смотрите, привыкните к жизни такой»
И с лавок поднял, одарив. Менестрели,
Забыв свои лютни шли с гиком домой.
Но воплем стал радостный крик ликованья –
«Где кузня знакомая, двор гостевой?
Где старая церковь и все эти зданья,
Откуда? И город, какой то чужой?»
Чужие песни, чужие танцы –
Чужая весна. И на стыке миров
Тебя не прошу я со мною остаться,
Пришлась мне по сердцу чужая любовь.
По мотивам ирландского предания "Невеста Гоба ан-Шора"
Разумная дева
Когда ищешь себе жену, глаза можешь оставить дома, но уши прихвати с собой…
Ирландская поговорка
Ах, отчего же спросил твой строгий отец,
Доброй ли буду тебе я, мой милый, женой?!
И уж, коль суждено вам идти под венец,
На три вопроса, девица, ответить изволь.
Вот первый – прутик ивовый, его оцени,
Дюймов двенадцати будет… где же конец?
И с ярмарки в Бэллинслоэ с наваром верни
Стадо моих дорогих, самых лучших овец.
А напоследок обоим задам я урок –
Горы Круханские, нет, и не будет острей!
Меня из Коннахта в Тару, друзья,
в нужный срок
Целым и невредимым доставить скорей.
У нас все девы, как девы – чертовки и злы,
И особливо до разных загадок… Да, да!
Что ты чудишь, папаша, в корыте углы
Ищешь, ведь всё это… всё это сущая ерунда?
Пруты, да овцы – ну нет, не заманишь в силок,
А вот на третий ответ – самый простой
Я буду джигу насвистывать, где волосок
Обод колёс отделит от пропасти злой.
И что ж он мрачен как туча, твой старикан?
И почему от меня взгляд воротит?!
Что, я не нравлюсь тебе,
ведь за словом в карман
Не поленюсь и полезу… так что ж он сердит?!
Но вот, смотри скорей – посветлел его взор…
Да что же, люди на свете стало не так?!
Гляди ка – входит бесовка – истинный вор
И сердце крадёт твоё, Гоб, лаская собак…
И чем, чем, ну чем же она хороша?!
Тем, что ивняк распроклятый бросила в пруд?
Или состригла овец? Ведь сама – как парша!
Что же невестой желанной теперь все зовут?
Доброю, доброю будешь ты сыну женой!
Так сказал нынче строгий не в меру отец...
Баста! Не след и мечтать, сынок об иной,
Нынче же пару скую обручальных колец.
Всё от того, что примазалась к старцу она,
Мол, довезу, так, что эхо не пикнет в горах….
Что ж, хитроумная видно у Гоба жена
Раз остальных оставила не при делах.
Отредактировано Harvix (14.04.2013 19:51)
"Пированье"? Хммм... Однако!
"Пированье"? Хммм... Однако!
Почему нет? Пушкину можно. Вспомни "Пир во время чумы": "Невозможно быть, чтоб мы в своём беспечном пированье забыли Джаксона..."
Вы здесь » Перекресток миров » Своя тропа » Ирландия, Шотландия, Нортумберленд, Уэльс...