Глава 6. Были у бабуси два английских гуся
Июнь 1991, окрестности Затонска
Люциус и раньше подозревал, что черный костюм-тройка является не самой удобной одеждой для загородных прогулок в знойный летний день. Собственно, они с Антонином и не гуляли, а просто жарились на поляне под беспощадным полуденным солнцем. Долохов поминутно кричал в сторону лесной чащи: «Бабулечка-красотулечка!». Но никто не откликался, кроме надоедливой кукушки, то прекращавшей свою однообразную песенку, то возобновлявшей ее после очередного призывного вопля Антонина. Шестая попытка, предпоследняя из возможных, оказалась тоже неудачной, и Долохов, уже порядком раздраженный, громко обратился к неутомимой певунье:
- Кукушка, кукушка, накукуй, сколько мне лет осталось!
Лесная предсказательница, как будто только этого и ждала, тотчас начала быстро и радостно отсчитывать годы жизни Антонина, но примерно на двадцатом «ку-ку» Долохов вдруг выпалил:
- Стоп!
Лорд Малфой, направившийся было в сторону деревьев в поисках спасения от солнца, остановился и удивленно воззрился на друга. Поняв, что окрик адресован все же ему, а не птице, которая, впрочем, послушно замолчала, Люциус вернулся на середину поляны.
- Вспомнил! Я вспомнил! – ликовал Долохов. Нерадивый студент, вытянувший на экзамене тот единственный билет, который выучил, не выглядел бы более счастливым. – У бабули сегодня День рождения!
- А у тебя для неё ничего нет? - предположил Малфой, сомневаясь, является ли отсутствие подарка достаточным поводом для любящей бабушки не откликаться на призыв внука.
- К бабуле, да с пустыми руками? – Антонин извлек из кармана бутылочку темного-синего стекла. – Зелье невидимости. Новая разработка Северуса.
- Вообще-то зелье невидимости было известно задолго до того, как Северус Снейп соизволил родиться.
- Чуть поменьше яда в голосе, друг мой! Снейп это зелье усовершенствовал. Теперь оно действует не меньше суток. А вот здесь, - Долохов достал из другого кармана флакон янтарного цвета, - жидкость, одна капля которой моментально отменяет действие этого зелья.
- Северус – гений, - изрек Малфой, с некоторой завистью разглядывая склянки с чудо-препаратами. – И невыносимый зануда.
- Когда ты в последний раз с ним спорил, должен ли уважающий себя маг следить за модой, мне сложно было сказать, кто из вас больший зануда.
Люциус бросил острый взгляд на Антонина и недовольно спросил:
- Так почему же госпожа Ядвига не отзывается? Мы в условленном месте, подарок при тебе.
- Да потому что в День рождения бабушку надобно звать иначе. К тому же, в этом году у нее юбилей, – пояснил Долохов, и, отойдя на пару шагов от Малфоя, самозабвенно заорал: - Восемь раз по сорок пять – баба ягодка опять!
В тот же миг земля затряслась, громко затрещали ломаемые ветви, вековые сосны молниеносно расступились, словно отскочили в панике, и на поляну выбежала довольно-таки крупная изба на гигантских куриных ногах. Затормозив примерно в полутора метрах от магов, изба-курица изобразила что-то вроде реверанса, после чего резко сделала огромный шаг назад и грузно уселась, поджав под себя когтистые лапы.
Антонин отер пот со лба и пробормотал:
- Никогда не знаешь, с какой стороны она появится.
Заскрипела тяжёлая дверь, и на крыльцо вышла статная женщина в парчовом сарафане и кокошнике, украшенном жемчугом.
- Здравствуй, бабулечка, здравствуй, красотулечка! Здравствовать тебе многие лета! – проговорил Долохов, кланяясь до земли. Люциус тоже поклонился, мельком подумав о том, что традиционное английское «хэппи бёздэй» будет в данный момент неуместно.
- И вам здравствовать, добры молодцы, - с легким поклоном ответила женщина, которая на вид была ничуть не старше своего внука. Приветливо улыбнувшись Малфою, она смерила строгим взглядом Антонина и укоризненно покачала головой:
- Явился, не запылился, внучок дорогой. Склероз у тебя ранний, али как? Забыл, какой день сегодня у бабушки твоей?
Отпираться и оправдываться было бесполезно. Долохов с виноватой улыбкой поднялся на крыльцо и, снова поклонившись, протянул моложавой бабулечке флаконы с зельями.
- А вот за зелья спасибо, - женщина привлекла к себе внука и расцеловала его в обе щеки. – Северушке привет передавай. Он тут на днях сову присылал, мухоморов сушеных просил. Насобирала ему мешочек. Не забудь прихватить. Затонские мухоморы – они особенные. Нигде больше таких не сыщешь.
- В Затонске много чего особенного, - не без гордости ответил Долохов.
- А то! Абы где Перекрёсток Миров не размещают, - с важностью сказала хозяйка избушки-на-курьих ножках.
- Ты уж не обессудь, бабулечка, что о юбилее твоём запамятовал, - Антонин подавил вздох. – У нас там такое случилось… В общем, дело у нас к тебе архиважное, с Затонском напрямую связанное.
- Если б оно только у вас там случилось! Оно и у нас здесь случилось. Уж почитай несколько дней об этом вашем деле судачат все, от Кощея до последней кикиморы. А я все жду, когда же внучок о бабуле вспомнит и о помощи попросит.
- Так вот они мы, - Долохов развёл руками и плутовски улыбнулся. – Без бабули не обойтись! А уж как мы по её пирогам соскучились!
- Ах ты лакомка эдакий, - женщина шутливо погрозила внуку пальцем. – И негодник! Набедокурили, а теперь пироги им подавай! Люцек, а ты чего там встал, как неродной? В избу идём, пироги уж давно на столе!
Люциус по-русски понимал не все, но слово «пироги» не надо было повторять ему дважды. Выпечка в доме Бабы Яги была отменной. Об этом лорд Малфой знал не понаслышке.
После очень плотного обеда думать о делах совершенно не хотелось, но бабуля заявила, что магов ждёт многочасовое увлекательное зрелище аж до самого ужина, а потом еще с завтрашнего утра до позднего вечера, и на послезавтра тоже хватит. И чем раньше они приступят к просмотру, тем лучше.
Вид бабушкиного волшебного котла поверг Люциуса в полнейший восторг. Раньше он только слышал об этом устройстве, но видел впервые.
- Это покруче магловского телевизора, - Долохов довольно потёр руки. – Можно настроить на любую реальность и на любое время.
- Уже настроено на лето тысяча восемьсот восемьдесят восьмого, – деловито сообщила бабушка. – С какого дня смотреть будете? С того, когда Яша впервые в Затонск приехал? Или с того, когда Петр свет Иванович в родные пенаты вернулся?
- А нельзя как-нибудь поближе к декабрю восемьдесят девятого? - осторожно поинтересовался Долохов.
- Нельзя, - отрезала Яга. – Много важного пропустишь. А о детстве Анечки и Яши я, так и быть, сама вам вкратце расскажу. Но кое-какие моменты, думаю, вы и сами захотите посмотреть.
После нескольких часов просмотра, во время перерыва на чай со свежеиспеченными блинчиками, Люциус высокомерно произнёс:
- Я не понимаю этого Штольмана. Он не женат, не помолвлен, Анна свободна, их взаимный интерес друг к другу очевиден. Что мешает ему, как порядочному человеку, просить её руки?
- Возможно, у него несколько другие представления о порядочности, - беззаботно ответил Долохов, накладывая себе в блюдце земляничное варенье.
- Какие другие представления о порядочности? – Люциус был на грани возмущения. - Он не в современном магловском обществе живёт, а в девятнадцатом веке. О них уже сплетничают! Родители Анны обеспокоены, особенно миссис Миронова.
- Возможно, Штольман и вовсе не собирается жениться, – преспокойно заявил Антонин, уминая очередной блинчик.
- Как это? – на лице лорда Малфоя отразилось глубочайшее изумление. – Совсем?
- Ты не в курсе, что так бывает? – Долохову явно нравилось подначивать друга.
- Я в курсе, что так бывает, - Люциус перешёл на холодный и резкий тон. – Но у него нет ни братьев, ни сестер. Соответственно, не будет и племянников. Да у него даже двоюродных братьев и сестер нет! Он обязан жениться и произвести на свет детей. В противном случае это будет преступлением против собственных родителей и прародителей. А они, насколько я понял из рассказа многоуважаемой госпожи Ядвиги, люди весьма достойные.
- Ты рассуждаешь, как потомственный маг, глава старинного рода, - резонно заметил Антонин. - А он рассуждает, как полицейский, выполняющий ответственное и опасное задание. И он по-своему прав.
- И в чём же он, по-твоему, прав?
- Он не хочет, чтобы его жена преждевременно стала вдовой, а дети – сиротами.
- И потому он решил, что лучше его детям не рождаться? Тонни, тебе самому не кажется, что это абсурд?
- У него опасная профессия, - Долохов пожал плечами.
- В этом мире полно опасных профессий. Военный может погибнуть в бою, полицейский – при поимке опасного преступника, врач может умереть, заразившись от пациента опасной болезнью. И так далее, и так далее. Любого из нас на каждом шагу могут подстерегать опасности! Никто не может с точностью сказать, успеет ли он дожить до совершеннолетия своих детей. Если следовать этой логике, то тогда вообще никому нельзя жениться.
- Люц, не горячись, просто постарайся его понять.
- Я стараюсь. Только не понимаю! Ведь ясно же, что эта женщина ему предназначена.
- Это тебе, магу, ясно. А Штольману пока ничего не ясно.
- И ведет он себя, как стопроцентный магл, - Люциус недовольно поморщился. - Может, Драко ошибся, и никакой этот Джейкоб не сквиб?
- Не магл он, и от рождения сквибом не был, - на пороге столовой появилась бабушка Яга. В руках у неё был горшочек со сметаной. – Ты, Люцек, не нервничай понапрасну, давай, я тебе сметанки положу. А Яша… А что Яша? Женился он на Анечке, и счастливы они были, и детишек родили.
- Они только в конце декабря восемьдесят девятого года поженились, - с досадой сказал Малфой.
- Ну что поделать, - вздохнула Баба Яга. – Вот такой он у нас. В делах сердечных нерешительный.
- Бабуля, ты сказала, что Яков от рождения сквибом не был, - Антонин придвинул горшочек к себе и вопросительно уставился на бабушку.
- Дар у него был в детстве, - Яга только левым глазом моргнула, и посудина со сметаной сама переместилась поближе к Люциусу. - Вы блинчики-то доедайте и идите дальше смотреть. Как историю о зловредном духе Ферзя закончите, я вам про Яшу маленького расскажу.
После просмотра сцены, в которой Штольман, спасённый накануне от происков зловредного духа, обрушил на Анну град несправедливых упрёков, Люциус дал волю своему гневу. Нет, конечно, представитель магической аристократии ничего не крушил, не ломал, проклятиями не разбрасывался. Но эпитеты, вылетавшие из его уст в адрес затонского сыщика, были столь витиеваты, что Антонин с трудом подавил в себе желание пару-тройку изречений записать. Не то чтобы Долохов раньше подобных выражений от лорда Малфоя не слышал, но в таком количестве, в таких вариациях и с такой экспрессией высказанные – впервые.
Бабушка Яга терпеливо дождалась, пока Люцек успокоится, и настояла на том, чтобы он выпил стакан клюквенного морса. А после села на лавке между двумя волшебниками и начала свой рассказ.
- Жил-был маленький мальчик. Кудрявый, голубоглазый, смышлёный, ласковый. И, казалось, ничем особенным от других малышей не отличался. И не знал никто, что мальчик этот чужую грусть-тоску как свою собственную чувствует. Да не просто чувствует, а забрать её может да развеять.
- Что значит «развеять»? – озадачился Долохов.
- Да то и значит! Поплачет громко, как малыши обычно плачут, и снова спокоен и весел. А у человека, которому он помог, уже печали на сердце как не бывало.
- Редкий дар, я читал о таком, - задумчиво проговорил Люциус. - И многим он так помогал?
- Да кому может помочь дитя малое? С кем жил под одной крышей, тем и помогал. А потом горе горькое в семью пришло – убили отца Яшиного на войне. Было в ту пору мальчонке три года. И кабы не сынок, надломила бы молодую вдову утрата, уж очень она мужа своего любила. Но справились тогда, пережили. А пять лет спустя маменька захворала, и ушла вслед за отцом, и остался Яша сиротой. Слишком тяжелой ноша оказалась для мальчика. Слишком много собственной боли.
Бабушка Яга горестно вздохнула и замолчала.
- И он тогда утратил свой дар? – тихо спросил Антонин.
- Утратил… Да и не осознавал он его ещё. Покуда жива была маменька, ребёнок был счастлив, и дар свой ощущал, как свет и тепло внутри. А как остался один-одинёшенек, счастье ушло, и дар ушёл… Ты, Люцек, не серчай на нашего Яшу. Аня для него – тепло и свет. А вот здесь, - бабуля постучала себя пальцем в грудь, - с детства память живёт о том, как после тепла и света тьма наступила и холод. Да и дальнейшая жизнь его не баловала. Много он повидал на своём веку и лицемерия, и предательства. И долго Ане отогревать его пришлось. И долго ещё Яшу сомнения одолевали. Всё думал, возможно ли для него счастье, имеет ли он на него право, может ли он Аню счастливой сделать.
На следующий день продолжение истории сыщика и медиума Люциус смотрел почти без комментариев, только время от времени хмурил брови. И дважды назвал пауком князя Разумовского. Но вечером, глядя, как Яков Платоныч, после инсценировки собственной гибели, собирается в гордом одиночестве уехать в далекие дали, лорд Малфой не выдержал и высказал все, что думает. Правда, бранил он больше Антона Андреича, ибо Штольман, по словам Люциуса, после всего пережитого плохо соображал. Долохов на этот раз негодование друга полностью разделял. А появление на Столярной рассерженной Анны с чемоданом оба волшебника встретили восторженными криками. Пожалуй, даже победа любимой команды в чемпионате по квидичу не вызвала бы у них столь бурных проявлений радости.
Около полуночи бабуля потребовала, чтобы маги немедленно отправились спать, но они заупрямились, желая досмотреть приключения Штольманов в Тибете. Тогда рассерженная Яга одним коротким заклинанием погасила огонь под котлом, поддерживающий необходимую для просмотра температуру.
- Будет потом еще время, - бурчала бабушка, подталкивая внука в сторону опочивальни. - И Тибет покажу, и Индию. Если хорошо себя вести будете. А завтра ту реальность, где Драко набедокурил, смотреть будете.
- Пани Ядвига, - обиженно отозвался Люциус, желая заступиться за своего не в меру инициативного отпрыска, - дух господина Миронова нам объяснил, что Драко своим перемещением в прошлое новой реальности не создал. Получилось всего лишь еще одно ответвление из нашей реальности, которое слилось с другой, уже существовавшей.
- Всего лишь? – с укором переспросила Яга. – Ещё один коридор в реальностью Кукловодов! Там, между прочим, не так давно магическая война была, и уже следующая назревает. Тот мир и раньше тень бросал на ваше будущее, а теперь тем паче на вашу жизнь влиять станет.
- Но ведь и у нас появилась возможность положительно повлиять на будущее той реальности, - возразил Долохов, - и тем самым свести её негативное влияние на наш мир к минимуму.
- Ты сначала повлияй и сведи, - проворчала бабуля. – Это хорошо ещё, что Яша с Антошей изловили Кукловода в Затонске. А пошёл бы он дальше по миру гулять, и возникла бы реальность, в которой вторая магическая война в Британии непременно бы случилась.
- Насколько я понял, затонской троице из нашей реальности удалось несколько раз существенно изменить ход событий в реальности Кукловодов. Может, нам стоит меньше концентрироваться на прошлом и уже сейчас заняться нашим будущим? – по лицу Малфоя без труда можно было определить, что сам себе на этот вопрос он уже ответил.
- То, что они сделали для своих двойников в своём прошлом, это они сделали. И сейчас они там, - бабушка подняла вверх указательный палец. – И теперь им никто и ничто повредить не может. А вот от того, насколько ты в своём настоящем поможешь им в их прошлом, напрямую зависит твоё будущее. Это понятно?
- Вполне, - Люциус не слишком уверенно кивнул. – Мне вот только не ясно: если гипножаба из нашей реальности не оказала существенного влияния на прошлое, почему не сработал обряд призыва, почему я не смог переместить её обратно?
- Люцек! – бабушка Яга снова осерчала. – Далась тебе это гипножаба гипноболотная! Вернётся она к тебе в целости и сохранности! А вот если бы из-за неё что-нибудь поменялось к худшему, я бы взорвала её, честное слово! И не надо на меня так смотреть… И больше никаких вопросов сейчас! Спать! Немедленно отправляйтесь спать!
Утром, около семи часов по затонскому времени, Люциус обнаружил своего друга и его бабушку на кухне. С засученными рукавами, препоясанный цветастым фартуком, Долохов умело месил тесто. Баба Яга руководила процессом:
- Сильнее давай, не осторожничай! Тесто на пельмени упругим должно быть!
- Доброе утро, - вежливо поздоровался Малфой. Видно было, что он не выспался.
- Люцек! – удивилась бабуля. - Утречко доброе! Ты чего это нынче в такую рань? Только-только овсяночку варить поставила. И кофий ещё не готов. Бутербродик тебе сделать?
- Нет, спасибо, я подожду, - Люциус в нерешительности глядел на Бабу Ягу. – Госпожа Ядвига, можно мне уже сейчас начать… гм… ознакомление с реальностью Кукловодов?
- Да можно, конечно, - разрешила Яга. – И осторожнее - настройки в котле не сбей. Там уже всё установлено, как надо. Только перемотай назад немножко. Половником против часовой стрелки. А то я с утра уже кое-какие кусочки пересматривала.
- Люц, ты бы аппетит себе перед завтраком не портил! – предупредил Долохов, старательно мутузя тесто. Лорд Малфой, давно привыкший к язвительности своего друга, проигнорировал предупреждение.
Через несколько минут из горницы, в которой находился волшебный котёл, раздался дикий вопль, за которым последовал целый ряд непереводимых английских идиом.
- Ох, батюшки, - расстроенно всплеснула руками Баба Яга. – Женитьбу Яшину увидел, не иначе!.. Люцек, не кричи! Бабуля уже несёт тебе пустырник!
Отредактировано Jelizawieta (11.08.2021 21:01)