У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

Уважаемые форумчане!

В данный момент на форуме наблюдаются проблемы с прослушиванием аудиокниг через аудиоплеер. Ищем решение.

Пока можете воспользоваться нашими облачными архивами на mail.ru и google. Ссылка на архивы есть в каждой аудиокниге



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Цитадель Грифона » Цитадель Грифона. Первый друид


Цитадель Грифона. Первый друид

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

[indent] Горная страна прекрасна, если смотреть на нее с высоты птичьего полета. Скалы, кажущиеся неприступными, перемежаются зелеными долинами, поросшими мягкой травой. Тут и там встречаются серебряные зеркала озер, больших и малых, питаемых быстрыми и извилистыми горными реками. Склоны гор поросли лесами, кажущимися непроходимыми на взгляд. Впрочем, они такие и есть. Да и кому придет в голову поселиться в этом неприветливом крае, славном своими долгими зимами, летними грозами и сильными ветрами.
Но если бы птица, летящая над горами, спустилась бы пониже, она бы заметила, что горный край обжит человеком. Пусть и нечасто, но все же кое-где видны людские жилища, построенные из того же серого камня, а потому зачастую почти неотличимые от окрестных скал. Один такой дом расположился на берегу прекрасного горного озера, глядя на него распахнутыми глазами окон. На озерной глади еще играли последние закатные блики, но дом не замечал их, погруженный в задумчивость. Снаружи казалось, что он пуст и спит в ожидании хозяев. Но если бы любопытная птица спустилась из поднебесья, чтобы заглянуть в окно, она бы поняла, что дом населен. Просто его жители, устав за день, спрятались под крышу в ожидании грозы, что уже заявляла о себе громовым ворчанием и черными низкими тучами, постепенно накатывающими на ясное звездное небо.
[indent] Душный летний вечер сменился сумерками, быстро переходящими в ночную тьму. В горах ночь всегда наступает стремительно, а сегодня она особенно торопилась. Но в доме, спрятавшемся в крошечной долине среди гор, не зажигали свечей, и оттого ее углы заливала таинственная тьма. Будто страшась ее, перед горящим камином сгрудились на медвежьей шкуре четверо детей. Молодая, не старше шестнадцати лет, девушка с толстой медно-рыжей косой, перекинутой на грудь, полюбовавшись на эту мирную картину, подошла и подбросила в камин пару поленьев, походя потрепала по волосам мальчика, подвинувшегося, чтобы дать ей пройти, и, взяв корзинку с шитьем, устроилась в кресле чуть поодаль, но тоже в пределах круга света. Кресло было ей великовато, но оно внушало уверенность, олицетворяя своего хозяина. Уверенность, которую она так хотела, но не могла ощутить.
Тишину, густую, как патока, нарушил звук шагов. Все пятеро встрепенулись, обернувшись, будто ждали очень важного гостя. Дверь скрипнула и на пороге показался подросток лет четырнадцати. Он хмуро глянул на остальных и покачал головой.
– Никого, насколько я мог видеть и слышать. И вряд ли сегодня они вернутся, Фиона. Гроза уже близко. Им в любом случае придется искать убежище.
Дети, сидевшие у камина, заметно погрустнели.
– Ничего, Тай, – сказала рыжеволосая Фиона и улыбнулась малышам. – Я уверена, что они будут в порядке. И завтра обязательно вернутся.
– Ты и вчера так говорила, Фиа, – хмуро отозвалась самая младшая из сестренок, темноволосая и черноглазая Леона. – Но они так и не приехали.
– Приедут, – уверенно ответила девушка. – Вот увидишь.
Дети промолчали в ответ. И это лучше любых слов показывало их страх. Обычно Фионе приходилось сильно стараться, чтобы добиться хоть краткой тишины. Только Джей мог заставить малышей утихомириться одним поднятием брови. А сейчас они молча смотрели на огонь и, как и она сама, видимо, прислушивались к каждому звуку, доносившемуся снаружи. Но из-за неплотно прикрытых окон долетали лишь звуки ночного леса и надвигающейся грозы. Надо было немедленно что-то делать, потому что тревога, цепко удерживающая их всех в своих когтистых лапах, становилась почти непереносимой под аккомпанемент громовых раскатов. Фиона отложила порванную рубашку Грэма, которую так и не начала зашивать, и с трудом придвинула кресло ближе к очагу.
[indent] – Раз у нас такой тихий вечер, давайте я расскажу вам историю, – бодро сказала она.
[indent] Дети оживились, явно заинтересовавшись.
[indent] – Сказку? – подозрительно спросил Грэм.
[indent] Сказок он не любил, считая, что они для девчонок. Ну, вернее, в этом году решил, что не любит, а раньше слушал с удовольствием, как и остальные.
[indent] – Нет, –  Фиона постаралась, чтобы ее голос звучал таинственно. – Самую настоящую быль.
[indent] Теперь малышня не отводила от нее взгляда, и даже Тай, устроившийся поодаль от круга света, заинтересованно блеснул желтыми кошачьими глазами, хоть и давно вышел из возраста, когда любят слушать сказки.
[indent] – Давным-давно, когда дед нашего деда еще не родился, мир был совсем иным. – начала она свой рассказ. – В те времена все в нашей земле были кьяри, все до единого. И жили они, где хотели: в долинах, в горах, в лесах и даже на берегу моря. И совсем не скрывали своих сил, используя их на благо всех кланов. Кьяри прилежно трудились, и всегда были готовы помочь друг другу. И страна процветала. Конечно, бывало, что и среди кьяри рождались темные души, желающие причинять вред соседям, отнимать их имущество и даже порабощать, чтобы использовать их способности себе во благо. Но мудрые друиды следили за порядком и вмешивались вовремя.
[indent] – И что они делали? – заинтересованно подался вперед Грэм, самый младший, и его черные, как угольки, глаза, блеснули из-под густой челки, отразив пламя камина.
[indent] – Тихо, Грэм, – шикнула на брата-близнеца Леона. – Не спрашивай, не то Фиа не станет рассказывать.
[indent] Фиона поправила косу, скрывая вздох. Вообще-то, ей и не следовало рассказывать об этом. Если старший брат узнает, что она забивала малышам головы историями про друидов, ей на поздоровится. Джей считал, что в их трудном мире надо жить сегодняшним днем, а не грезить о прекрасном прошлом. Их настоящее – суровая горная страна, где требуются все силы, чтобы выжить. И никакие добрые волшебники не придут на помощь. Ей бы и в самом деле следовало сейчас не сказки рассказывать, а поучать тому, что может пригодиться в жизни. Брат, он же предводитель их крошечного клана, именно так и делал, заботясь об их семье вот уже восемь лет, с тех самых пор, как бесы во время очередного набега на горы убили всех взрослых в их клане. Джею тогда было шестнадцать, столько, сколько сейчас самой Фионе. Грэму и Леоне был всего годик, они ничего не запомнили, да и Дана с Алемом тоже. Но Фиона до сих пор видела в ночных кошмарах, как они бежали в страхе, а старший брат, бледный и решительный, не давал их страху превратиться в панику, то подгоняя, то подбадривая.
[indent] Дети спрятались тогда в пещере за водопадом, где их не унюхали бы и черные псы бесов. Правда, в ней нельзя было разводить огонь, и они сгрудились в кучу, чтобы хоть как-то сохранить тепло. Младшие, засунутые в середину, быстро согрелись и уснули, но остальным страх перебивал сон. Страх и мысли об оставленном позади горящем доме, о родных, бьющихся с бесами на смерть. И тогда Джей стал рассказывать истории. Он говорил о великом прошлом кьяри, о светлом мире, где не было злобных бесов. Рассказывал о могущественных и добрых друидах, повелителях стихий. Потом поведал и об остальном, что было после. Об ошибке друидов и пришествии бесов. Это были уже совсем не светлые истории, но они отвлекали от страха. А когда и эти истории кончились, Джей стал рассказывать о деяниях древних кьяри, о подвигах и принцессах, о драконах и чудовищах. Кажется, большую часть сказок он сочинял на ходу, но разве это было важно? Они слушали его и забывали бояться.
[indent] Дети провели в пещере три дня. А на четвертый Джей вдруг сказал, что все закончилось, и можно выйти и развести огонь. И Фиона поняла, что все это время он слушал. Наверное, это было трудно – слушать так далеко, и при этом все время говорить. Но Джей не стал отдыхать. Он велел Арду и Киму развести огонь и накормить младших, а сам пошел обратно. Фиона очень испугалась тогда. Она не хотела, чтобы брат уходил. Джей казался единственной незыблемой опорой в ее расколовшемся вдребезги мире. Но брат только рассмеялся ее страхам. Щелкнул по носу, а потом легко вскинул в воздух, но сразу поймал.
[indent] – Эй, видишь? Я большой и сильный, Фиа. Со мной ничего не случится.
[indent] Он велел ей следить за малышами, особенно за непоседой Таем, еще раз улыбнулся, и быстрым шагом ушел в лес. А она уже не боялась. Наверное, поэтому она сейчас и рассказывает именно эту историю. Ту, которой в свое время Джей прогонял ее страх. Но, кажется, без него сказка потеряла волшебную силу, потому что Фиона по-прежнему ощущала тревогу за братьев, не вернувшихся вовремя, и отвлечься не могла.
[indent] – Фиа! – Леона дернула ее за рукав. – Ну, не молчи! Что было дальше?
[indent] – И про друидов тоже, – упрямо потребовал Грэм.
[indent] Алем и Дана промолчали, но было видно, что они тоже горят нетерпением. Ну, хоть на них действует. Фиона вздохнула и продолжила:
[indent] – Друиды были мудры и очень могучи. Они повелевали стихиями, и их сила была больше, чем у любого кьяри. Они жили в лесах, но знали обо всем, что происходит в мире, потому что сама природа рассказывала им об этом. И если какой-то кьяри попадал в беду, друиды приходили на помощь. Они были учителями, а еще целителями, когда требовалось.
[indent] – Как ты?  – робко спросила хрупкая светловолосая Дана.
[indent] – Нет, гораздо, гораздо сильнее. Друиды могла вылечить все-все, даже то, что считалось неизлечимым.
[indent] – Но ты говорила, что они могли наказывать, – Грэма всегда было трудно сбить с темы.
[indent] – Могли, – вздохнула Фиона. – Если какой-нибудь кьяри сбивался с пути и начинал причинять вред другим, то друиды лишали его сил. Надолго, а иногда и навсегда.
[indent] – Превращали в бесов? – испуганно ахнула Леона.
[indent] – По сути, да. Но если кьяри исправлялся, то друиды возвращали ему дар.
[indent] – А если нет?
[indent] – Чаще всего исправлялся, – сухо ответила Фиона.
[indent] Все-таки как же непросто с детьми. Грэм и Леона были такими лапочками, пока были младенцами. Веселые, порой озорные, но такие милые. А сейчас, кажется, день ото дня они становятся все упрямее, и Фиона далеко не всегда могла с этим справится. А еще они очень любознательные, впрочем, тихие и послушные Алем и Дана в этом от близнецов не отстают. И что ей делать? Девушка совсем не хотела рассказывать грустные истории. И про бесов говорить не хотела. Она лишь пыталась отвлечь их от тревоги, как когда-то отвлек Джей ее саму. Может, попробовать вспомнить те сказки про принцесс и драконов? Вот только они же все равно не отвяжутся. Придется договаривать, раз начала.
[indent] – Те, кто не исправлялся, оставались бесами, – продолжила она неохотно. – Но они не хотели жить среди кьяри, не имея дара. Поэтому они уходили за море.
[indent] – А что там за морем? – округлил глаза молчавший до того Алем.
[indent] – Там большая страшная яма, из которой вылезают бесы и их черные псы, – опередила Фиону Леона. – Это все знают.
[indent] – Глупости какие, – Фиона возмущенно воззрилась на младшую сестру. – С чего ты взяла?
[indent] – Малькольм Фран сказал, когда они заезжали к нам в последний раз, – честно поделилась источником информации Леона.
[indent] – А ты и уши развесила, – Грэм всегда рад был посмеяться над сестрой, которая родилась всего на час раньше его, но очень гордилась своим старшинством. Всем известно, что Малькольм надутый дурак.
[indent] – Ну-ка тихо, – сердито осадила Фиона младших.  – Грэм, Малькольм не дурак, он просто не прав. И нет никакой ямы, понятно? За морем земля, такая же, как наша. Только там люди не имеют силы. Они все бесы.
[indent] – Там нет кьяри? – изумлению детей не было предела. – Совсем-совсем нет?
[indent] – Может и есть, – задумчиво ответила Фиона. Ей и самой с трудом верилось, что где-то есть место, в котором все люди лишены дара. – Может и есть, но их очень-очень мало. А бесов много. Их так много, что им было тесно на своей земле. Они все время воевали друг с другом. А потом от изгнанных узнали о земле кьяри, и решили захватить ее. Бесы построили корабли и отправились за море. Друиды узнали о беде сразу, как первый бес вступил на землю кьяри. Они собрались, чтобы дать отпор, но те были готовы. А еще они были хитры и коварны. И хотя многие бесы погибли в той битве, друиды полегли все.
[indent] – Все до единого? – жалобно пискнула Дана.
[indent] – Нет, конечно. Но их осталось очень-очень мало. А бесы продолжали на них охотиться, и со временем не осталось ни одного.
[indent] – А бесы? – спросил сердито нахмурившийся Грэм.
[indent] – Ну, они ведь пришли за землёй. Они стали захватывать поселения кьяри, а их самих обращать в рабов. Кроме того, бесы ненавидят силу, потому что лишены ее сами. Они объявили проявления силы вне закона, назвав кьяри нечистыми и колдунами. Некоторые из народа кьяри покорились. Они не хотели оставлять свои дома, бросать нажитое. И стали скрывать дар, чтобы их не объявили колдунами. А другие не захотели покоряться и покинули плодородные земли долин, укрывшись в горах. Сюда бесы редко осмеливаются приходить, так что мы в безопасности и можем быть самими собой, – закончила она намеренно бодрым голосом. – И хватит об этом, тем более на ночь. Идите-ка все в постель.
[indent] – Ну, Фиа, – заканючили хором близнецы, – Еще же совсем рано. Мы не уснем!
[indent] – Глупости, – Фиона окинула их строгим взглядом. – Уснете, как миленькие. И марш умываться! А если кто не послушается, я буду знать, кто завтра чистит хлев!
[indent] Ребятишки подхватились и пустились бегом в сторону купальни. Только Тай, промолчавший весь вечер, остался на месте, пристально глядя на нее желтыми глазами.
[indent] – А тебе особое приглашение требуется? – сердито спросила Фиона. – Или пинок подойдет?
[indent] – Брось, Фиа, – Тай лениво повернул голову, переведя взгляд на огонь, но даже не сделал попытки встать. – Сказки не помогут. Они опаздывают на два дня. Мы с тобой оба не уснем сегодня.
[indent] – Всякое могло произойти, – девушка упрямо мотнула головой, отгоняя тревогу, мучительную и без слов брата. – Может, лошадь захромала, а может, пришлось возвращаться дальней дорогой.
[indent] – А может, конвой оказался слишком большим, – предположил брат хмуро.  – А он и ожидался большой, если они поехали втроем.
[indent] Фиона сжала руки до боли, чтобы страх не отразился на лице. Тай говорил правду. Караван, который собирались захватить братья, обещал быть очень богатым, но и охраняли его на совесть. Вот почему Джей после долгих раздумий решил пойти втроем, взяв с собой и Арда, и Кима, хотя сам же в свое время завел правило, что старшие не покидают дом все одновременно. А что если и троих оказалось мало?
[indent] – Джей просто решил, что мы с тобой уже в состоянии остаться без присмотра, – сказала она Таю примирительно. – Мне шестнадцать, и я уже взрослая. И ты взрослый тоже. Перестань волноваться. Они сильные и хитрые, и обязательно вернутся.
[indent] – Я мог бы пойти поискать. И гроза мне не помеха.
[indent] – И оставишь меня одну с малышней? – возмутилась Фиона. – И так весь дом на мне, ты только охотишься!
[indent] – Весь дом на Джее, – хмуро ответил Тай, поднимаясь на ноги и направляясь в сторону лестницы. – Если он не вернется, нам конец.
[indent] Он ушел, а Фиона замерла в кресле, глядя на огонь. Тай был прав целиком и полностью. Если с братьями что-то случилось, им не выжить. Почему, ну, почему она целительница, а не провидица? Дар провидения в их семье был у Арда, но что толку с этого, если он ушел вместе с Джеем? Если бы она умела, как Джей, слышать, что думают другие люди, то могла бы попытаться уловить мысли братьев. Но и этого ей не дано. Девушка горько вздохнула. Да, с такими настроениями она точно не уснет, нечего и пытаться. На глаза попалась отложенная корзинка с рукоделием. Вот, и правильно. Лучше заняться делом, чем терзать себя пустыми тревогами. Джей всегда держит слово. Он обещал вернутся, значит, вернется. Фиона вытерла неизвестно когда набежавшие слезы и принялась за шитье.

+3

2

С почином! Люблю фентези и сказочные миры. С удовольствием почитаю.

+1

3

Здорово! Это ведь почему некоторые истории радуют и согревают - они внушают уверенность, потому что взывают к уже знакомым, покрывшимся позолотой классичности, но и под ней не растерявших своей человеческой важности ходам. Тут тебе и "враги сожгли родную хату", и "suffer not a witch to live", и сказки, которыми старшие век от века успокаивают младших. И уж конечно рыжую девицу должны звать "Фиона". :)
Особенно приятно видеть, как оживает эта ветка форума. Значит, не "Анной" единой; значит, есть о чём людям писать и говорить, кроме единственного сериала.

Отредактировано Robbing Good (18.05.2023 00:14)

+3

4

Эмм... Это меня похвалили или поругали?)))))

+1

5

Я вас похвалил самой высокой похвалой, какая у меня для фэнтезийного произведения есть. :) Фэнтези просто обязано быть архетипично.

+3

6

Спасибо)))

+1

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Цитадель Грифона » Цитадель Грифона. Первый друид