У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

Уважаемые форумчане!

В данный момент на форуме наблюдаются проблемы с прослушиванием аудиокниг через аудиоплеер. Ищем решение.

Пока можете воспользоваться нашими облачными архивами на mail.ru и google. Ссылка на архивы есть в каждой аудиокниге



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



5

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

[indent] ***
[indent] Гвен проснулась от резкого толчка, отозвавшегося сильной болью в сломанной ноге. Вздрогнув, она попыталась оглядеться, и увидела прямо перед собой зеленые глаза, смотревшие с тревогой и сочувствием.
[indent] – Прости, – сказал Джей. – Я не хотел причинить боль. Но все равно тебе надо просыпаться. Мы уже приехали.
[indent] Гвен огляделась и увидела, что караван и вправду остановился неподалеку от небольшого озера. Ард и Ким разгружали лошадей, и Джей, усадив свою ношу чуть в стороне, около кромки поляны, присоединился к братьям. Едва он подошел, как Ард отступил в сторону, сел, опершись спиной на ствол дерева и прикрыл глаза. Сперва девушка решила, что он просто хочет отдохнуть, но потом увидела, как один из больших вьюков сам по себе поднялся в воздух и осторожно спланировал к другим, уже лежавшим на земле. Спустя некоторое время Гвен увидела в действиях братьев четкую систему. Ард сгружал вьюки, а Джей и Ким распрягали лошадей и вели на водопой, а потом стреноживали на ночь. Все происходило быстро и молча, все знали свое дело. Хотя ей тут же подумалось, что, возможно, молчание это призрачное, и мысленно братья ведут оживленный диалог, вот только она их не слышит.
[indent] Гвен вздохнула. Реальность походила на сон все сильнее. Сперва то, что случилось с нею самой. Уже одного этого вполне было достаточно, чтобы лишиться рассудка. А теперь вот эти люди. Кьяри, как они себя называют. Способность передвигать предметы казалась ей чем-то из области сказок, но Брейдоны так буднично пользовались даром Арда, что становилось понятно, что сказки здесь не причем. 
[indent] Девушка взглянула на Кима. Джей сказал, что он оборотень, превращающийся в волка, но она, сколько ни смотрела, видела только молодого, слегка угрюмого парня, худощавого, но широкоплечего, и с растрепанной копной русых волос на голове. Но волка он совсем не походил. Интересно, что Ким чувствует, когда превращается? Каким видится мир волчьими глазами?
[indent] Все трое братьев выглядели обыкновенными людьми. Ничто не указывало, что они чем-то отличаются от городских жителей. Разве что Джей выделялся. Таких великанов Гвен в жизни не видела, она даже не представляла, что что человек может быть таким гигантом. И в то же время он был сложен абсолютно пропорционально, а двигался гибко и грациозно, будто танцор. И очень экономно – ни одного лишнего движения. Гвен невольно залюбовалась им, но одернула себя и поспешила отвести взгляд. Не хватало еще пялится, как деревенской дурочке. Заметит – стыда не оберешься.
[indent] Джей Брейдон притягивал ее взор и ее мысли. Он был будто соткан из противоречий. Сильный вождь, которого слушались беспрекословно, и нежный, заботливый брат. Настороженный воин, всегда готовый к битве, и в то же время добрый и веселый человек, способный шутить и беззаботно смеяться. Гвен хотелось понять, какой он на самом деле. В обществе Джея она чувствовала себя в полной безопасности. Но в то же время девушка не забыла, каким жестким и острым стал его взгляд, когда он узнал, что она не из кьяри. Этот человек мог быть безжалостным, даже жестоким, наверное. Гвендолен это понимала, но только разумом. И ей хотелось надеяться, что она больше никогда не увидит эти зеленые глаза злыми и холодными.
[indent] Пока она размышляла, работа оказалась сделана. Все лошади мирно паслись на лугу у озера, благо травы там было в изобилии. Ард, поднявшись, направился в лес, а Ким уселся неподалеку от нее и принялся за разделку пары кроликов, которые, видимо, должны были составить их сегодняшний ужин. Гвен приободрилась. Обращаться с дичью она умела, да и готовила неплохо. И это можно делать даже со сломанной ногой.
[indent] – Если у вас найдется еще один нож, я могла бы помочь, – обратилась девушка к Киму. – Вдвоем мы справимся быстрее.
[indent] Он кинул на нее сердитый взгляд исподлобья.
[indent] – Мне не требуется помощь беса. И я не хочу с тобой разговаривать, бесовка.
[indent] – Ким! – голос лэра Брейдона прозвучал негромко, но резко, как щелчок хлыста. Гвен обернулась и увидела Джея, стоявшего рядом с ними. Его лицо было холодным и неподвижным, губы крепко сжаты. Ким тоже его увидел и вскинулся было сердито и непокорно. Но Джей слегка нахмурился, глядя на него тяжелым взглядом, и младший сник, опустив голову.
[indent] – Прошу прощения, лэра Крейг, – пробормотал он виновато. – Я вел себя грубо.
[indent] – Ничего страшного, Ким, я не обиделась, – мягко сказала девушка не столько для него, сколько для старшего. – И зовите меня Гвен, пожалуйста.
[indent] Ким нехотя кивнул, не отрываясь от своей работы. Гвендолен, наблюдавшая за лэром Брейдоном, с облегчением увидела, что он расслабился, видимо, считая инцидент исчерпанным.
[indent] – Сейчас у нас есть время, и надо успеть привести себя в порядок, – сказал он ей, снова подхватывая на руки. – Пока лагерь обустраивается и ужин готовится, я помогу тебе вымыться и переодеться. И боль сниму заодно, а то ты и спать не сможешь.
[indent] – Может, я сама? – робко спросила Гвен. – В смысле, я же могу сама помыться. Обещаю, я буду очень осторожна.
[indent] Джей взглянул на нее с неудовольствием, как тогда в лесу. Похоже, стеснительность была ему незнакома вовсе, а ее смущение раздражало.
[indent] – Ты умеешь плавать? – спросил он иронично.
[indent] – Представьте себе, умею, – ответила девушка сердито. – Мы с отцом ездили к моей тете в деревню, и там я купалась в реке. Я отлично плаваю и ныряю, хотя меня никто этому и не учил.
[indent] – Проверим, – кивнул Джей. – Но тебе все равно понадобиться моя помощь, чтобы войти в воду и выйти из нее. До тех пор, пока ты не встанешь на обе ноги, помощь будет нужна во многом, и лучше бы тебе с этим смириться. Если хочешь, я могу попросить помогать Арда. Или даже Кима, хоть ему это вряд ли понравится. Но все равно это будет кто-то из нас троих.
[indent] – Нет-нет, – быстро ответила Гвен, сильнее вцепляясь в его плечи. – Лучше вы.
[indent] – Ну, вот и все решили, – ответил он удовлетворенно, и опустил ее на землю на берегу озера. – Тогда займемся лечением, а то, как я вижу, боль вернулась.
[indent] – Совсем несильная, – попыталась соврать Гвен, едва сдержавшая стон, когда он развязал повязку.
[indent] Джей усмехнулся, взглянув на нее, иронично поднял бровь.
[indent] – Мне даже мысли твои читать ни к чему. Врать ты совершенно не умеешь.
[indent] Он положил руки на ее сломанную ногу, и девушка, как и утром, почти сразу почувствовала облегчение. Руки Брейдона были горячими, будто он грел их у костра, а лицо сделалось серьезным и сосредоточенным. Всего лишь через несколько минут Гвен перестала ощущать боль и поспешила коснуться его руки.
[indent] – Спасибо. Больше не больно, честное слово.
[indent] Джей открыл глаза и с некоторым любопытством взглянул на свои ладони.
[indent] – Что-то не так? – встревожилась девушка.
[indent] – Да нет. Все нормально, – ответил он и принялся распаковывать мешок, что принес с собой, доставая оттуда полотенца, чистую одежду и, к восторгу Гвен, кожаный мешочек с мылом. – Просто пытаюсь понять, почему мой дар внезапно усилился. Раньше я лечил с огромным трудом, на это уходило чудовищное количество сил. А теперь стало получаться легко, незаметно даже.
[indent] – Это же хорошо?
[indent] – В принципе, да, – ответил он задумчиво. – Но следует быть осторожным, пока я не знаю предела своим новым силам.
[indent] – Я вполне могу потерпеть боль, честное слово, – сказала обеспокоенная девушка. – Не надо рисковать из-за меня.
Джей улыбнулся с благодарностью:
[indent] – Обещаю не рисковать. Но на снятие боли меня хватало и раньше. Просто сейчас я чувствую, что способен на большее. Но пробовать не стану, пока мы не доберемся до дома. А теперь зажмурься, – велел он, вручая ей мешочек с мылом. – Я не собираюсь лезть в воду в одежде даже ради твоей скромности.
[indent] Гвендолен поспешно закрыла глаза и замерла, сжимая в ладонях мешочек. А спустя несколько мгновений она почувствовала, как его сильные руки отрывают ее от земли и прижимают к горячему мужскому телу.
[indent] – Можешь открыть глаза, – услышала девушка его насмешливый голос. – Все равно ничего интересного не увидишь.
[indent] Гвен открыла глаза и увидела его широкую улыбку, которая ей так нравилась.
[indent] – Постараемся пощадить твою скромность, – весело сказал Джей, неся ее к воде. – Я отпущу тебя у берега. Там не глубоко, даже ты сможешь стоять. А потом я уплыву, и мойся на здоровье. Только не очень долго. Вода холодная, а тебе только простудиться не хватало.
[indent] – Не такая уж я неженка, – обиделась девушка.
[indent] Брейдон оставил ее заявление без внимания и вошел в воду, погрузившись сразу по грудь. Гвен подумала, что он слегка недооценил глубину. Там, где ему по грудь, ей, пожалуй, будет по шею. Но она и в самом деле отлично плавала. Джей разжал руки, и девушка, слегка оттолкнувшись от его груди, отплыла в сторону берега. Она попыталась достать до дна, и нащупала его, хоть и не сразу. Если стоять на цыпочках, то воды как раз по плечи.
[indent] – Может, все-таки помочь? – с сомнением спросил он, глядя на ее попытки устоять.
[indent] – Справлюсь, – отрезала Гвен. – Прошу вас, лэр, оставьте меня одну.
[indent] – Не вздумай вылезать самостоятельно, – сурово сказал он и, повернувшись, поплыл к середине озера, рассекая воду резкими, быстрыми взмахами.
[indent] Гвендолен дотянулась до берега, положила мешочек с мылом и попыталась хоть как-то закрепиться на дне, чтобы ее не сносило от каждого движения. Ей повезло – под ноги попался большой камень, забравшись на который, девушка смогла уверенно стоять, хоть и на одной ноге, оставаясь в воде меньше, чем по грудь. Вот это совсем другое дело.
[indent] Она вылезла из мокрого платья и выбросила его на берег. Это было непросто, и пришлось кое-где его разорвать, но оно и на тряпки уже не годилось, так что не жалко. Сорочка тоже оказалась порванной во многих местах, не спасти, и она отправилась следом за платьем. Оставшись вовсе без ничего, девушка почувствовала себя неуверенно и быстро оглянулась, не смотрит ли кто. Но с места их купания лагеря было вовсе не видно, а Джей был уже далеко на середине озера и явно не интересовался, чем она занята. Успокоившись, Гвен занялась собой. Разорванная сорочка отлично заменила мочалку, и довольно скоро девушка с облегчением почувствовала себя чистой хотя бы наполовину. Оставались волосы, и это было самое сложное. Она подумала, что, наверное, надо будет их обстричь теперь, когда ее жизнь изменилась. Попросить у Джея нож, да и обрезать под корень. Гвендолен и раньше недолюбливала свою косу, но, живя в городе, о подобном и думать было нельзя. Ее бы забросали камнями, если бы осмелилась. Но здесь, в лесу – кому какое дело?
[indent] Но это позже, а пока следовало отмыть их от грязи. Девушка тщательно намылила длинные пряди, сполоснула и намылила снова. С силой поскребла ногтями кожу головы, снова смыла и снова намылила. С третьего раза пришло ощущение чистоты, и Гвен, оттолкнувшись здоровой ногой от спасительного камня, поплыла под водой, позволяя волосам прополоскаться, а телу – насладиться объятиями прохлады. На мгновение вынырнула глотнуть воздуха и погрузилась снова. Вода доставляла удовольствие, лаская тело и успокаивая.
[indent] И вдруг покой внезапно окончился. Вынырнув в очередной раз, девушка почувствовала, что ее схватили сильные мужские руки. Не успела она толком испугаться, как знакомый, весьма недовольный голос произнес:
[indent] – Я кому говорил не нагружать ногу?
[indent] – Но я же не хожу, а плаваю, – возмутилась Гвендолен, пытаясь проморгаться.
[indent] – Не вижу разницы, – буркнул Джей, продолжая удерживать ее, прижимая к себе. – А еще я говорил, что вода ледяная. Ты холодная, как лягушка. Держись за мои плечи, я отвезу тебя к берегу.
[indent] По сравнению с ним она и вправду, наверное, казалась замерзшей. Видимо, кьяри мало чувствительны к холоду, потому что его тело было горячим, будто Брейдон не плавал, а бегал под солнцем. Гвен ощущала жар его кожи, который согрел и ее, да так, что лицо вспыхнуло. Она поскорее вывернулась из его рук и оттолкнувшись, отплыла в сторону.
[indent] – Меня не требуется возить. Я отлично доберусь сама, и даже обгоню вас, лэр Брейдон.
[indent] – Ну, попробуй, – усмехнулся он и, повернувшись, поплыл к берегу.
[indent] Конечно, он ее перегнал. Если честно, Гвендолен и не надеялась выиграть. Просто не хотела плыть, держась за его плечи, касаясь его обнаженного тела, горячего даже в холодной воде. Мысли об этом прикосновении приводили ее в смятение, но девушка слегка успокоилась, пока плыла к берегу. Собственно, не успокоилась даже, а просто запретила себе думать об ощущениях, настигших ее нежданно-негаданно, когда Джей прижал ее к себе. Нельзя было думать о таком. И так в жизни все слишком сложно, и нет времени на подобные глупости.
[indent] Джей ждал ее у берега, глядя выжидающе и слегка раздраженно. Гвен подумала, что ей не стоит сердить его сильнее. Он и так выглядит хмурым. Видимо, недоволен задержкой, мешающей ему добраться до ужина. Однако, как же им вылезти из воды? Ведь теперь на ней нет платья! Может, попросить его дать ей сорочку?
Но пока она размышляла, как бы поскромнее выбраться, Брейдон решил все по-своему, не спрашивая. Он ухватил ее за руку, подтянул к себе, а следующее мгновение уже стоял на берегу, держа девушку на руках. Но тут же усадил ее на траву рядом с одеждой и отступил за спину.
[indent] – Одевайся. Потом я наложу повязку.
[indent] Голос его звучал резко и сердито, и Гвен поскорее ухватилась за одежду, пока он не вздумал ей помочь, чтобы ускорить процесс. Рубашка оказалась длинна, да и штаны тоже. И даже носки доставали почти до колена. Но одежда была чистой и пахла свежестью и душистыми травами, и девушка натянула ее с удовольствием. Затем Гвен взяла сухое полотенце и принялась сушить волосы. Нет, точно надо от них избавиться. Это же сколько мороки – мыть, сушить, плести!
[indent] – Ты готова? – Брейдон присел рядом, держа в руках материал для лубков.
[indent] – Может, не надо? – спросила она. – И так не болит.
[indent] – Не болит, потому что я убрал боль. – ответил он сердито, накладывая повязку. – И, судя по твоему поведению, сделал это зря. Если бы болело, ты бы была осторожнее.
[indent] На языке у девушки так и крутился язвительный ответ, но она предпочла промолчать. Раздраженное настроение старшего Брейдона ее пугало, тем более что Гвен совершенно не понимала его причины. Вода на него что ли так подействовала? Или он просто проголодался?
[indent] Закончив с повязкой, Джей молча подхватил ее на руки и понес в лагерь. Бивуак разительно изменился за то время, пока они купались. Пылал жаркий костер, над ним в котелке кипело жаркое, а ближе к деревьям были расстелены походные постели, почему-то только три. Гвен хотела спросить, почему постелей меньше, чем людей, но покосившись на Брейдона, увидела нахмуренные брови и плотно сжатые губы. Ну, три так три, какая разница. Лучше не спрашивать.
Он усадил ее у костра напротив братьев и сам устроился тут же и, достав гребень, принялся расчесывать свои длинные, ниже плеч, волосы. Зачем ему такие? Неудобно же. Дождавшись пока он окончит, Гвен осторожно спросила:
[indent] – Лэр Брейдон, а можно мне воспользоваться вашим гребнем?
[indent] Ответом было молчание. Ах, да.
[indent] – Джей, вы не могли бы…
[indent] Договорить она не успела. Он протянул руку, передавая ей требуемое. Гребень был просто отличный, с резной рукояткой и костяными зубьями. Такие не обломаются даже о ее густые волосы. Перекинув на грудь спутанные пряди, девушка начала их расчесывать, ругаясь про себя последними словами. Спутавшиеся, все еще влажные волосы разбирались плохо, и кожа на голове скоро начала гореть от бесчисленных рывков. Наконец они легли ровно. Гвен собрала их, собираясь заплести. Косу отрезать проще, чем пряди. Да и получится ровнее.
[indent] Тут она заметила взгляд Кима, который во все глаза смотрел на нее через костер, приоткрыв рот от изумления.
[indent] – Что-то не так, Ким? – спросила она озадаченно.
[indent] – Твои волосы, – изумленно сказал парень.  – Они седые. Ты со страху поседела что ли?
[indent] – Ким, – резко одернул брата Джей.
[indent] Гвен коснулась его локтя, останавливая. Вопрос Кима вовсе не был обидным, скорее, закономерным. Необычный цвет ее волос всегда привлекал внимание.
[indent] – Они не седые, – пояснила девушка. – Просто очень-очень светлые. В сумерках не видно разницы, но завтра она будет заметна. И они всегда были такими, с самого детства.
[indent] – Очень необычный цвет, – сказал Ард, глядя на Гвен своими черными, глубокими глазами. – Это у вас семейное?
[indent] Гвендолен замялась. Она понимала, что не должна ничего скрывать от этих людей. Но привычку было перебороть трудно. Родители сказали ей правду, когда Гвен было двенадцать. И они очень постарались объяснить девочке, как важно держать в тайне ее происхождение. Но разве это имеет значение теперь? А вот правда имеет. И лучше сказать самой, не дожидаясь, пока старший из Брейдонов прочтет тайну в ее мыслях.
[indent] – Мой отец темноволосый, а мама была русой, – сказала она медленно, оттягивая момент. – Я совсем не похожа на них, и не должна, собственно. Потому что я приемыш, а не их родное дитя.
[indent] Теперь все трое братьев не сводили с нее заинтересованного взгляда.
[indent] – А кто ваши настоящие родители? – с любопытством спросил Ард.
[indent] – Никто не знает. Меня нашли в лесу охотники и принесли священнику. Это была маленькая деревенька, и люди там были суеверные. Ребенка, найденного в лесу, никто не захотел взять. Мне повезло, что именно в этот момент мой отец проезжал там, возвращаясь домой с ярмарки. У них с мамой не было детей, так что он счел меня благословением и забрал с собой. А когда я выросла, родители всем говорили, что я пошла волосами и лицом в бабушку, благо она давно умерла, и никто не помнил, как она выглядела.
[indent] – Знаешь, – задумчиво сказал Ард, – а это многое объясняет. Если тебя нашли в лесу, ты вполне можешь быть кьяри. Поэтому у тебя есть дар. Немного странно, что он проявился так поздно, но ведь и сам твой дар очень необычный. Никто из нас не слышал о людях, способных мыслью разжигать огонь.
[indent] – Я бы не сказала, что это дар, – вздохнула девушка. – Больше похоже на проклятие.
[indent] – А ты думаешь, мне нравится быть волком? – внезапно вмешался в разговор Ким. – И Ард вряд ли раз своим пророчествам. А про Джея я вообще молчу.
[indent] – А тебе не нравится? – Ард на младшего с веселым изумлением. – Я думал, ты обожаешь бегать на четвереньках.
[indent] – Блохи, – коротко ответил Ким. – Так что я пошел в воду.
[indent] Он удалился в сторону озера, прихватив с куста подсохшее полотенце.
[indent] Оставшиеся замолчали, снова глядя в огонь. Гвен наконец-то доплела косу и посмотрела на нее, прощаясь. Самое время сейчас, лучше не будет. А отрезанные волосы сгорят в костре.
[indent] – Джей, могу я попросить у вас нож?
[indent] Он протянул ей нож рукоятью вперед, но тут же спросил:
[indent] – Зачем?
[indent] – Хочу избавиться от надоевшей мороки, – девушка перехватила нож поудобнее и наклонила голову, поднося его к косе.
[indent] А в следующее мгновение она чуть не упала, а нож вернулся к хозяину.
[indent] – Ни за что, – Джей посмотрел на нее сердито. – Не смей даже и думать.
[indent] – Но почему? – изумилась Гвендолен. – Они же только мешают! Знаете, сколько на них ушло мыла?
[indent] – Я сказал, нет, – ответил он, чеканя каждое слово, а потом резко поднялся и пошел в лес, показывая, видимо, что разговор окончен.
[indent] Изумленная такой реакцией девушка повернулась к Арду и увидела, что тот давится от смеха.
[indent] – И что смешного? – спросила она обиженно. – Я всегда хотела обрезать эту косу, но в городе меня бы побили камнями за короткие волосы. Думала, у вас нет таких предрассудков.
[indent] – Их и нет, – Ард наконец-то справился со смехом. – Но пока вы с нами, Джей ни за что не даст вам подстричься. Фиона три года мечтает об этом, но он непреклонен.
[indent] – А почему? – заинтересовалась Гвен. – Это какое-то суеверие, или что-то еще?
[indent] – По-моему, это просто его блажь, – усмехнулся он в ответ. – Уверяю вас, у кьяри нет никаких правил и суеверий на эту тему. Не знаю, почему брат так упрямится. Просто, похоже, ему больше нравятся длинные волосы. Джей в качестве лэра довольно тверд, хотя и не деспотичен. Правил у него немного, и это одно из них, хоть, на мой взгляд, и глупое. Но я бы не советовал вам с ним бодаться. Брат бывает редкостным упрямцем.
[indent] – Ладно, –вздохнула она. – Хотя я не думала, что власть лэра клана распространяется на подобное.
[indent] – Обычно, нет, – ответил Ард улыбнувшись. – Мы рассматриваем это не как приказ, а как его желание. У Джея их слишком мало, так что все рады выполнить любое.
[indent] – Мало? – вот теперь он ее удивил не на шутку. – Как может быть мало желаний?
  [indent] – Так бывает, когда слишком много долга, – ответил Ард, помрачнев. И прибавил, взглянув в сторону леса. – Тихо. Он идет.
[indent] Гвен послушно замолчала. Старший Брейдон подошел к костру сел рядом с ней, как ни в чем не бывало. Девушка осторожно взглянула в его лицо, стараясь не привлекать внимания. Джей больше не выглядел ни сердитым, ни напряженным, лишь задумчивым.
[indent] – Попробовал докричаться до Фионы, – сказал он, глядя в костер. – Но не услышал даже тени ее мыслей. А ведь утром мы были гораздо дальше.
[indent] – Ты просто устал, – успокоил брата Ард, снимая с огня котелок и раскладывая еду по мискам. – Я вообще не могу понять, как ты еще на ногах держишься. Давай, ты сегодня поспишь, ладно? Мы с волчонком подежурим.
[indent] Старший Брейдон поморщился, но, видимо, он и вправду чувствовал себя усталым, потому что спорить с братом не стал.
[indent] – Ладно. Но если ты что-то почувствуешь, буди меня немедленно.
[indent] – Обещаю, – серьезно кивнул Ард и отставив миску, поднялся на ноги. – Пойду окунусь. И посмотрю, где там Ким застрял. Еда остынет три раза, пока он придет.
[indent] – Оставь его, – усмехнулся Джей. – Он небось решил свежатинкой полакомиться. Пусть побегает. А то устал, наверное, плестись позади каравана.
[indent] Ард ушел, а Брейдон собрал миски и прикрыл ими котелок.
[indent] – Это и завтрак тоже, – пояснил он Гвен. – Мы задерживаемся, так что взятые с собой продукты кончились, и нас кормит охота. Обещаю, дома еда будет не настолько однообразной.
[indent] – Меня все устраивает, – поспешно ответила девушка.
[indent] Джей уже не выглядел сердитым или хмурым, но она опасалась снова вызвать его раздражение. Наверное, Ард был прав, говоря о его усталости. Сейчас, без тени улыбки, задумчиво глядящий на огонь, Джей Брейдон выглядел значительно старше, чем казался днем. Видимо, почувствовав ее взгляд, он поднял глаза:
[indent] – Что? Хочешь о чем-то спросить?
[indent] – Сколько вам лет?
[indent] Вопрос вырвался сам собой, Гвен не собиралась раздражать его любопытством. Но Джей не рассердился.
[indent] – Двадцать четыре, – ответил он. – Не так уж много, да?
[indent] – Больше, чем мне, – улыбнулась девушка. – Вы на меня уже не сердитесь?
[indent] – Да я и не сердился, – кажется, Брейдон был удивлен. – Но обрезать такие прекрасные волосы все равно не позволю. Никакое удобство не стоит того, чтобы ради него уничтожать красоту.
[indent] Она замолкла, опешив. Меньше всего Джей Брейдон производил впечатление человека, способного восхищаться красотами чего бы то ни было. Он показался ей практичным, и вдруг из-под сдвинувшейся маски прагматика выглянул человек, способный тонко чувствовать. Ей вспомнились слова Арда о том, что у Джея слишком много долга. Похоже, он был прав.
[indent] Восемь лет назад погибли их родители, как она помнила из рассказа в пути. Если сейчас старшему Брейдону двадцать четыре, значит восемь лет назад ему было шестнадцать. Подумать страшно, что чувствовал шестнадцатилетний мальчик, на плечи которого свалился такой груз. Неудивительно, что младшие братья слушаются его беспрекословно. А еще, она это ясно видела, они стараются заботиться о нем и беречь, хотя это и непросто. Гвен с изумлением поняла, что полностью разделяет это желание. Наверное, потому, что Джей Брейдон был ее спасителем. Простая благодарность, разумеется, не более. Но она вполне могла выразить ее в поступках, перестав делать и говорить то, что его раздражает.
[indent] – Я не стану их отрезать, – пообещала девушка, радуясь, что может сказать что-то, что точно понравится собеседнику.
[indent] Он и вправду улыбнулся:
[indent] – Спасибо. Я, наверное, кажусь тираном, да? 
[indent] – Ничуть, – улыбнулась она в ответ. – И забудем об этом. Лучше, пока мы тут вдвоем, помогите мне… ну, уединиться.
[indent] Джей рассмеялся, откинув голову, и Гвен невольно залюбовалась этой картиной.
[indent] – Ты смыла в озере стыдливость?
[indent] – Нет, – ответила она, чуть сердясь. – Просто стараюсь принимать правила игры.
[indent] – И правильно, – он подхватил ее на руки и направился к лесу. – Вот увидишь, когда ты их примешь, половина проблем исчезнет.
[indent] – Вот только вторая половина останется, – подумала Гвендолен, подавив вздох. – А может, и вырастет.
[indent] Едва Джей взял ее на руки, как в памяти всплыли ощущения, которые девушка испытала в озере, прижимаясь к его обнаженному телу. Тогда она постаралась поскорее отмахнуться от испытанного, но вот он снова коснулся ее, и она снова ощущает этот жар, и смущение, и что-то еще, чему названия не знает. И что самое главное, ей нравятся эти чувства.
[indent] – Совсем ты с ума сошла, голубушка, – сказала Гвен самой себе строго. – Не хватало еще влюбиться.
[indent] Этого она делать не собиралась ни в коем случае. И так жизнь сложнее некуда, и неясно, что принесет завтрашний день. Нет, она не позволит себе совершить подобную глупость, ни за что. Решено, с завтрашнего дня – ни единой глупой мысли.

+2

2

Лада Антонова написал(а):

Решено, с завтрашнего дня – ни единой глупой мысли.

О, сколько историй начиналось так же. :)

+1

3

Ну, как известно, благие намерения до добра не доводят))) Однако, если бы не было подобных заблуждений, жизнь была бы куда скучнее.

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»