У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Агата М. наносит ответный удар

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Дверь распахнулась, ручка грохнула о стену, в книжных шкафах зазвенели стекла.
Порывом урагана неосмотрительную барышню внесло в святая святых, пещеру и неприступный бастион самого плотоядного дракона всего сыскного отделения Заводска.
Из человеческого чешуйчатый имел имя - Порфирий Платоныч, из сверхестественного - неудержимую тягу к малиновому варенью.
От нее он, собственно, и очешуел три дня назад, заразился крапивницей от банки варенья. Покрылся выборочно-географической сыпью, с элементами зуда и лихорадки, переходящими в бесчеловечное почесательство. Благодаря заботам супруги он уже почти выздоровел.
В сей миг покой его сибаритский растревожила она, Агата Валерьяновна, ненаглядная драгоценность и бесценный бриллиант в кладовой домашнего огнедыша.
Она же - недремлющий двурукий ангел, одновременно сеющий пользу и казусы.
В данный момент обе ипостаси АгатВалерьянны испытывали затруднения и электрические разногласия.
Обитатель пещеры позевывал после завтрака, лениво оглаживал рубашку, под не застегнутыми полами домашнего пиджака (под ним нашли приют заварные профитроли). Он безмятежно отталкивался ногами от пола и раскачивался в плетеном кресле у камина. Блаженствовал и не имел ни малейшего представления о причине электрической трескотни снаружи супруги.
Порфирий Платоныч прикрылся газетой и просто любовался ею: щеки горят, из прически выбились пряди, изредка между ними проскакивают электрические молнийки цвета фиолет.
Восхитительный шарман. Уют и радость всего их дома.
Он покосился на ее отражение в стеклянной дверце книжного шкафа: взгляд у супруги - полный негодования?
Откуда сия напасть?
По добытым за завтраком сведениям, в данный миг мадам Штольц должна совещаться с Капитолиной по поводу меню на следующую неделю. Вряд ли гастрономические стратегии двух дам смогли возмутить Агату до электрических разрядов.
Или смогли?
Вдруг нашалил мясник, или булочник сговорился с молочником растревожить покой в его доме? Данный курьез нельзя исключать, не далее, как вчера Капитолина жаловалась на скандалезность лавочников и требовала от хозяина учинить расправу с оными.
Порфирий отмахнулся, поскольку, хоть и шапочно, но знал лавочников, как вполне уравновешенных людей, не склонных к разрушению мироустройства.
Значит, показалось, тревожные вспышки - это отблески камина. Воскресное утро начиналось вполне себе спокойно и даже мило, ничего взрывоопасного не намечалось.
Агата прошлась туда-сюда - ноль драконьего внимания. Потопала, повздыхала. Громко охнула. С противным скрежетом повозила по паркету громоздкий стул и нарочно потянулась к беспорядку на рабочем столе.
Мужчина, наконец-то, отвлекся от созерцания собственных мыслей:
- Нет, не трогай бумаги! Агаша, если ты хочешь мне что-то сказать, сделай это. Вот так просто открой рот и напусти на меня поток слов. Ошпарь, если желаешь, с головы до ног. Или заморозь. Сделай что угодно, только не елозь стулом по паркету, скрежет сводит меня с ума. А лучше иди сюда, - он постучал по колену, сделал ангажемент.
Она подошла сзади к креслу-качалке и с силой нажала на спинку.
Кресло запрокинулось - мужские конечности резво взметнулись вверх. Одна домашняя туфля оторвалась от ноги, исполнила пируэт под потолком и приземлилась на стол, в гущу бумаг. Агата проследила за ней взглядом - убедилась, что на этот раз чернильница не пострадала - и переключилась на перевернутого супруга:
- И скажу! - пригрозила она. - И вы, Порфирий Платоныч, больше не посмеете делать вид, что это нас не касается.
- Агаша, помилосердствуй, - взмолился он и дрыгнул ногами: вторая туфля воспарила и плюхнулась на книжный шкаф.
Теперь придется искать лестницу, чтобы достать ее. Воистину, проблема из проблем - в их скудном хозяйстве лестница пока не завелась.
Кресло вернулось в нормальное положение и Штольц выбрался из него:
- Что у нас опять приключилось, закончилась горчица или, прости господи, морковь?
- Вот, полюбуйтесь, мастерица пера и пуха опять взялась за старое: морочит и порочит, - Агата протянула ему журнал. - Морочит доверчивых читателей и порочит мое имя. И ваше, кстати, тоже. На одиннадцатой странице.
"Агата и акульи нежности". 
Порфирий пробежал глазами по названию опуса и шумно, по-драконьи, выпустил носом пар.
Он и сам не верил в такие совпадения, но кое-как, исключительно силой изворотливого красноречия, до сих пор умудрялся убеждать Агату в обратном. С каждым новым детищем Хрулевской супруга убеждалась все труднее.
Он вздохнул всеми потемками души - на сей раз ему придется бесконечно туго.
- Агашечка, - заюлил сыщик, - думаю, мадам Хрулевская знать не знает о твоем существовании, поэтому вряд ли имела дурные намерения, когда называла героиню твоим именем.
- Вот именно - моим! Напомню, что до этого срама были: "Агата и влюбленный кровосос", - мадам Штольц почти выплюнула название книги, - " Агата - королева хамелеонов", "Агата и тайны простыней". И в каждом из сих творений меня выставляют неразборчивой особой, принимающей предложения от любого, кто потрудится его сделать. А этот, про акульи нежности, уже ни в какие ворота. Представляете, тамошняя героиня насмерть вцепилась зубами в командировочного господина по фамилии Штольмистр, терзает его, жаждет внебрачного союза и бриллиантовую тиару весом в полпуда.
- Когда ты произносишь "ни в какие ворота̀", становишься удивительно похожа на Павла Ильича, - польстил Порфирий, и в ответ на округленные глаза нескладно вывернулся, - не хочешь сыграть партию-другую в карты?
- И выпить рюмочку-другую коньяку? Увольте. Предложите сей прожект самому Павлу Ильичу, убеждена, его визит не заставит себя ждать, - рекомендовала она и тут же переключилась на насущное. - Порфирий Платоныч, с этим надо что-то делать!
- А я бы не отказался, - застенчиво полуулыбнулся Штольц, он уже кое-что вообразил и насущное его отвлекало, - сыграть в карты именно с тобой.
- И, конечно, на раздевание, до первой оголенной коленки? - Порфирий, казалось, не замечал саркастических ноток Агаты, знай себе расползался в улыбке. - Нет уж, мон дедуксьён супруг, я не попадусь на ваши уловки, поскольку знаю их наперечет.
- Я еще полон тайн и потемки души сумеречны, как никогда, - расхорохорился Штольц, в доказательство щелкнул подтяжкой и изогнул руку кренделем. - Пройдемте, мадам, в опочивальню, там у меня припасена новая колода. Тем более, нам давно уже нужен наследник, чтобы тебе было, кому читать разумную литературу. Не стоит противиться, сударыня, в столь важный момент, есть опасность, что наш энфан уродится тэррибль. Сейчас поднимемся наверх, в альков, ты проиграешь, мы быстренько продлим наш род, а после сможешь вернуться к меню и Капитолине. К следующей зиме, глядишь, и над нашим домом станут кружить аисты, а не только вороны.
- Поведайте, Порфирий Платоныч, почему у вас внезапно возникает потребность творить наследников посреди серьезных разговоров?
Как объяснить ей, что весь Заводск жаждет появления первенца у Штольцев, горит желанием и посильно подвигает ситуацию в сторону пеленок?
Надеются и верят в чудо, и в него, Штольца, как в рыцаря-избавителя города от АгатВалерьяниного ига.
На днях ему на службу доставили неопознанный пакет, а в нем страничка из брошюры-руководства для молодоженов, технические рекомендации по скорейшему обзаведению малюткой. Порфирий пристально осмотрел коллег - ни один из них не выдал заинтересованности в данном вопросе.
Все, как один, были сосредоточены на неотложном, пересчитывали трещины на потолке и выписывали восьмерки на полу носками сапог.
На следующий день на его столе оказались крошечные башмачки, а в ящике - птичка-свистулька.
Постепенно, день за днем его письменный стол стал напоминать лавку с товарами для младенцев. Он то и дело находил детские вещи в неожиданных местах.
Теперь Порфирий опасался одеваться впопыхах, чтобы не повторилось понедельничного конфуза.
Торопился, не глядя напялил котелок, и лишь под вечер заметил, что помимо головы, там находится еще кое-что кружевное, с завязками. Оказалось, он весь день проходил эдаким лихим морячком, с развевающимися из-под шляпы лентами.
Под суровым взглядом Агаши игривая улыбка сползла, он вздохнул и пожал плечами:
- Ну что я могу поделать? Была бы Хрулевская мужчиной...
- Вы вызвали бы ее на дуэль, - констатировала девушка. - Скоро дойдет до того, что вы станете дуэлиться с каждым комаром, который посмеет меня укусить. У вас, у мужчин, нет иных способов устранения преград.
- Попрошу не обобщать, - Штольц перешел в наступление. - Если бы ты от скуки не читала все, что попадается на глаза... Да, Агата Валерьяновна, не стоит зажимать уши - вы правильно меня поняли - от скуки и безделья. Если тебе нечем заняться - позови Жужуточку, сыграй с ней в шарады или прятки. В конце концов, вызови дух моей матери, поболтаешь с ней о женском.
- Порфирий Платоныч, я с Сашенькой и так провожу времени больше, чем с вами. Все игры нами переиграны вперед на двадцать лет. Ваша матушка надиктовала мне три тетради рецептов любимых блюд и рекомендаций по уходу за вами. А после того, как я недосмотрела, а вы употребили целую банку варенья... В общем, мы пришлось, оправдываться.
- Да, вот, это кстати, почеши там, между лопатками, - Порфирий оголился до рубашки. - Ммм, прекрасно-у. Выше и чуть правее, да-да, там. И вниз. Ммм. Ну не знаю, займись чем-нибудь. И прекрати елозить бровями, это сбивает с мысли.
- Наконец-то, - возликовала девушка, - теперь вы поняли, каково приходится мне?
- Что? - брови Штольца приподнялись.
- Вот опять! Если вы не перестанете выражаться бровями, в скором времени у меня пропадут остатки разговорных способностей.
Он, по-прежнему, недоумевал и Агаше пришлось торопливо объясняться, пока еще словарный запас не испарился, напоследок пшикнув многоточием:
- Я научилась понимать вас с полуизгиба брови...
Довольный Штольц указательным пальцем выписал восьмерку в сторону потолка, что должно было означать что-то вроде: "муж и жена - едины, как пара левых туфель на правой ноге безногого".
Агаша не видела триумфального жеста, продолжала вещать:
- ... и, помимо воли, переняла вашу манеру объяснений. Вы даже не заметили, что пока мы изгоняем крапивницу, то есть битых три дня, то переговариваемся исключительно так.
- Неужели? - искренне удивился Штольц, - Ты права, не заметил. Я срочно должен подумать над твоими словами. А ты пока, если не хочешь в альков, то ступай займись иным делом.
Порфирий взял ее за локоть и попытался выпроводить кабинета и тем самым свернуть с темы о Хрулевской.
Когда она оказалась в коридоре, Порфирий заполонил собой дверной проем и уже  успел порадоваться, как ловко провернул аферу. Он напрасно поторопился ликовать.
Прежде, чем несносный муж успел захлопнуть дверь, Агата под его мышкой шмыгнула обратно в драконово логово.
- Ну хорошо, - смирился он, - раз у тебя нет своих дел, то помоги с моими. Вот полицейские сводки и протоколы, их надо оформить, подшить в папку и записать в журнал происшествий. Да что я тебе рассказываю, ты не хуже меня знаешь, как это делается.
- Опять журналы! Мало я их заполнила у доктора Минхерца. К тому же полицейское сочинительство - это прерогатива унтера Грибко. У меня нет его дарований.
- Ну-ну, не надо скромничать, - приободрил ее Штольц, - ты тоже не без литературного дарования. На днях доктор нахваливал твой слог: "причиною отягощения женского бытия мадам Клячкиной стал перитонит зуба мудрости". Каково, а?! Звучит как баллада о любви и страданиях.
- Практически так оно и есть. Это просто ужасное, неразрешимое дело. Сначала господин Клячкин (вы же помните, это тот человек, которого лошадь лягнула в причинное место) засомневался в будущем отцовстве. Его сомнения были небеспочвенны. Он потребовал учинить дознание и выдать справку об отсутствии у него детородных возможностей.
- Не могу осуждать его сомнений - кобыла нанесла ему травму, несовместимую с мужскими функциями.
Порфирий вспомнил и - бррр - встряхнулся, как мокрая собака, мужская солидарность разлетелась по кабинету брызгами:
- Бедняге повезло, что сам остался жив.
- Именно так! После кобылолягательства и общих переживаний у жены мсье Клячкина случился флюс. Она отправилась к зубному лекарю. Дантист, дабы облегчить страдания мадам Клячкиной, использовал метод утешающего заговора, - Агаша закатила глаза, - но то ли слова заговора перепутались, то ли метод не был опробован на людях, то ли посыл отразился от брошки Аделаиды Мстиславны. Теперь уже не узнать, в чем метод проявил слабину. Важно то, что заговор бумерангом возвратился и угодил в глаз лекарю. Осталась буквенная гематома, я сама видела. Мадам и дантист поддались порыву и слились в объятиях. Да так крепко, что до сих пор разлепиться не могут. В общем, под влиянием флюса, обнаружили обоюдочувственную симпатию и отяготили женское бытие пациентки недвусмысленным положением.
- Н-да, сложно. И что же Клячкин?
- Прескверный оказался тип. Лежачим камнем встал на пути счастья супруги. Развода не дает, требует у дантиста вернуть ему жену вместе с младенцем, а заодно и деньги за лечение флюса. И, знаете, если  следовать буквам закона, он имеет все шансы на воскрешение семейных уз. Малютка рожден в законном браке, поэтому от рождения, заодно с матерью, страдает Клячкиным. Хоть с лица и выглядит как две капли дантиста. Хорошенький такой, рыженький, глазками косит, совсем как зайчик.
- Замкнутый круг получается.
- Иначе эту кутерьму и не назовешь. А я ежедневно пишу, пишу им всем различные справки. Клячкин не может определиться: то требует признать его к чему-то годным, то ни к чему негодным. Мадам Клячкина рыдает, требует бромовых капель и три билета до Парижа. Дантист - пуд слабительных порошков. Лжет, что для себя, но мы же понимаем, что на сем чудо-снадобье ему до Парижа не доехать. Не иначе, дантист вздумал избавиться от Клячкина путем физического истребления соперника. От этого дела уже смердит на всю губернию, что же будет дальше?
- Уверен, ты найдешь выход, Юстас Алексович хвалил твое умение обуздывать чужие драмы.

Порфирий тактично умолчал о причине визита к доктору.
Предмет разговора был предельно серьезным. Потребовал присутствия графина французского коньяка, двух лимонов и горстки золоченых орехов, которые еще с Рождества катались в столе доктора.
Штольц, волоча за собой поникшую гордость, как раненное крыло, ходил хлопотать.
Никогда прежде он подобным не занимался, даже не думал, что сумеет с первого раза.
Жизнь его свернула с накатанного пути в тот момент, когда Минхерц уволил Агату.
Объяснил доктор свое действие приказом свыше, якобы медицинский департамент запретил участие в лечении пациентов докторам без диплома. При этом Юстас Алексович отводил глаза, стыдился малодушия и чувствовал себя Кощеем Бессмертным, чахнущим над сундуком злата и посулов.
Взамен одного доктора - бесценной и лучезарноглазой Морошкиной - ему посулили трех новеньких докторов, только что вылупившихся из медицинского факультета.
И в перспективе - такого же юного, с хрустящим дипломом, гирудотерапевта.
И вкупе с ним - две бочки жадных до кровушки новобранцев.
И двукратное увеличение средств на оплату сестер милосердия.
И новый корпус к больнице.
От радужных перспектив рассудок Минхерца заволокло пеленой, и он малодушно подписал приговор всему городу.
К чести доктора, Агату он уволил не совсем.
Вернее, даже не уволил, а удостоил новой необременительной должности "доктор-консультант". Должность не требовала от Агаши ежедневно бывать в присутствии, поскольку приводить в порядок журналы и прочую бюрократию она могла из дома.
Сидя в четырех стенах, Агата изнывала от безделья, приставала к Порфирию, окружала горелыми блинами и иной заботой, грозила превратиться в собственную тетушку, Леопардию Матвеевну.
Сыщик перенял от Минхерца способ нейтрализации Агаты - стал нагружать ее переписью полицейских бумаг.
Вот тут-то мужская логика дала сбой.
К несчастью, Агата Валерьяновна увлеклась.
Штольц уже потирал ладони, радовался, как ловко состряпал мышеловку, но оказалось, что собственными руками совершил тактическую промашку - вырыл ловушку на тигра.
В которую собственными руками спихнул весь полицейский участок.
Она быстро вошла в курс полицейской жизни, стала являться в участок, раздавать советы не только Штольцу, но и самому господину полицмейстеру Трезубову. Городовыми она распоряжалась как фрейлинами. Они, стрелянные воробьи, беспрекословно слушались самозваную королеву.
Рукобейников таял и млел, как когда-то перед Штольцем, превозносил Агашины способности и, как струной, причудливо тренькал резинкой, привязанной к столу. Музицировал, негодник.
Полицейские силы Заводска без боя сдались на милость узурпаторши Агаты Валерьяновны.
Кончилось торжество ее власти, как по писанному в учебниках истории, - свержением и изгнанием. К ее счастью, революцию содеяли впопыхах, поэтому забыли упомянуть про вечную опалу.
Это давало Агате надежду со временем вернуться в отделение и вновь воцариться.
Да она и сама признавала, что слегка переборщила.
Пытаясь возглавить погоню за конокрадами, Агата уже разбежалась и вознамерилась плюхнуться рядом с кучером в пролетку, эгегекала и кричала:"Карету мне, карету!" И умчалась бы, да Штольц, хвала всем святым негодникам, успел перехватить супругу в прыжке.
Порфирию пришлось удерживать Агату силой поцелуя, пока экипаж, битком набитый городовыми, что сельдью в бочке, не скрылся за горизонтом.
Агата довольно громко сопротивлялась, рвалась в погоню, убеждала, что без нее там совсем никак не обойдутся. Вопила коронную фразу, что "все приходится делать самой".
После того случая Трезубов мягко, по-дружески, вибрируя визгливым фальцетом, потребовал избавить участок от свалившейся на них всеми любимой и ненаглядной напасти, в лице супруги судебного следователя.
До сих пор почему-то пребывающей вне "тяжести женского бытия". Непорядок.
"Это целиком и полностью ваше упущение, господин Штольц, ваша безответственность, советую препроводить супругу на воды".
И пространно посоветовал "отягощать бытие" в чудотворных водах Занзибара. Поскольку случай довольно деликатный, возможно, Штольцу потребуется года два-три на его решение. Командировку ему спешно оформят и снабдят неограниченными полномочиями, а также копьем для охоты на львов и бумерангом, из архива вещественных доказательств. Разбазаривать улики противоправно, конечно, но чего не сделаешь ради всеобщего спокойствия.
Чтобы не быть усланным на Камчатку или в Танзанию, Штольцу ничего не осталось, как умолять Минхерца вернуть Агашу в клинику.
Приятель тягостно вздыхал, стрелял глазами в сторону сейфа - взвешивал размеры личной дружбы и общей выгоды.
Его можно было понять: на одной чаше весов неутомимая доктор Морошкина, а на другой - невиданные доселе блага и райские кущи.
Выбор оказался не в пользу Агаты. Все в жизни, так уж водится, сводится к деньгам.
После первого лимона приятели, хорошенько поразмыслив, смогли изобрести, как обезопасить собственные вотчины от энергии Агаты Валерьяновны.
Повеселели, пощелкали орехи настольным футболом, ударили по рукам и на радостях раскупорили новенький лимон - обмывать идею и конструировать капкан на матерого зверя - Хлебушинского.
Трепещи, "Заводский телеграф", АгатВалерьянна командируется к тебе!
Осталось убедить и искусить сладостными перспективами самого репортера.
Он отбрыкивался до последнего, но недолго, всего два дня. Хитроумия Порфирия хватило на то, чтобы привлечь на свою сторону мадам Хлебушинскую, в девичестве - Леопардию Матвеевну.
Втроем они смогли сломить негативные стереотипы журналиста. За мзду, в виде допуска к местам преступлений.
Минхерц немедленно повысил Агату в должности, произвел в "официальные и полномочные глашатаи медицины в средствах печатной информации".
Скаредный Хлебушинский выделил всего одну малюсенькую колонку под "медицинские вести".
Минхерц и Штольц, наученные Агашей, подозревали, что вскоре весь "Заводский телеграф" окажется в ее ручках. Но это, как говорится, уже другая история.

Агаша зарделась, от похвал Штольца и Минхерца стало ужасно приятно. Она мысленно окрылилась и хотела было взяться за полицейскую писанину, но передумала:
- Почему вы и Юстас Алексович думаете, что я гожусь только для журналов? Это же смертная скука оформлять чужие самовыражения.
Вот те раз! Штольц озадаченно хлопал глазами.
В прошлом она радовалась возможности сунуть в них нос. Что-то новенькое случилось, пока она укоренялась в редакции газеты. Заразилась Музами, не иначе.
Пока еще сыщик не понимал, хорошее, это новое, или стоит насторожиться.
Пока в "Телеграфе" вышла всего одна ее статья, на исключительно злободневную тему: "Лошадиный храп. Как вакцинировать пораженных мужчин, не привлекая их внимания".
Общественность после публикации пребывала в недоумении.
Дамы, давно мечтавшие выспаться, надеялись на панацею, записывались на медицинские консультации к Агате. У ворот Штольцев стояла очередь из зевающих дам, они требовали вакцину.
Ни вакцины, ни действенных способов избавления от храпа у Агаши, конечно же, не было. Идей, как выпутаться из "вакциозного" ажиотажа, тоже не имелось.
Порфирий опять пришел на выручку: заказал у столяра три дюжины скалок для теста, по гривеннику за штуку. Всю ночь надписывал каждую "вакцина", а на утро их кухарка Капитолина, продала снадобье по рублю.
Сами храпуны, опасаясь тайной вакцинации (по слухам, она влияла не только на храп, но и на иные аспекты супружеской жизни), не рисковали бередить хрюканьем ночную тишину.
Даже Трезубов признал, что статья благотворно сказалась на возмутителях спокойствия. Они запирались на три засова, прежде чем захрапеть или наозорничать. Предаваться Морфею они так же опасались - АгатВалерьянна дамочка потусторонняя и с ним может сговориться. Вдруг станет шастать по чужим снам и вакцинировать изнутри сознания.
Помимо плюсов, нашелся и минус от статьи. Агашины откровения неблагоприятно отразились на выручке трактиров.
Из ее опуса выяснилось, что большинство храпунов какофонят после принятия на грудь горячительных зелий или энергичного расхода сил, то есть - махания кулаками в драке.
Владельцы питейных заведений точили зуб на медицину вообще и Агату в частности, но открыто не протестовали - остерегались гнева Штольца.
Если супруга следователя не найдет себя на репортерском или целительском поприще, неизвестно, в какую следующую отрасль он определит свою драгоценность нести пользу обществу.
Вдруг ему взбредет в голову пристроить ее к кому-нибудь из них в трактир, медицинским или полицейским консультантом.
Станет АгатВалерьянна упоенно читать лекции о вреде пьянства и тут же вакцинировать пьянчужек скалкой. Вот уж тогда случится настоящая беда.
Среди обывателей поползли сплетни, что трагичнее последствий от помощи АгатВалерьянны только результаты извержения вулкана.
Но, поскольку, в широтах Заводска географы вулканы пока не откопали, по страшноте извержений пользы безоговорочно лидировала мадам Штольц.
Суеверные соседи сами крестились при ее появлении и осеняли крестом спину бедолаги батюшки-Штольца.
Святой человек! Как есть святой - возложил себя на алтарь спокойствия всего города.
Не миновать Порфирию нимба, если бы не лежал бревном на этом алтаре, а суетился и регулировал вулканическую проблему, отягощал ее бытие на много лет вперед.
Порфирий Платоныч, как сознательный борец за справедливость, понимал и осязал мнительную дрожь сограждан. Но что поделать, коли именно ему в супруги достался искрящийся сгусток позитивной энергии?
Раз случилось в его жизни неспокойное счастье - требуется использовать его в мирных целях, направить на всеобщее благо, не одному же ему обуздывать стихию.

- Не хочешь переписывать чужие преступления - сотвори свои, - оживился Штольц, радостно хлопнул в ладоши и притопнул кадрилью.
На секунду Агата озадачилась, но взяла себя в руки и возмутилась:
- Я, жена полицейского, и вдруг от скуки стану бандиткой с большой дороги? Дабы развлечь себя, ну и вас занять, мне придется грабить или иными методами преступать закон? Как вы себе это представляете: "Порфирий Платоныч, я на часок отлучусь, умыкну пару свиней и спячу у нас в амбаре, но вы туда не заходите. Чао, к обеду обернусь, не скучайте, "Уложение о наказаниях изучайте"". Так?
-  Да нет же, не надо злоумышлять взаправду. Возьми и сочини реальную небывальщину, напиши целый роман. Толстый и содержательный, с погонями и приключениями. В три, а то и в четыре тома. Ты сможешь, знаешь, как я верю в тебя! Да что какие-то четыре жалких томика...
От прилива энергии он поднял Агату за талию, взгромоздил на стол и вручил кочергу:
- Замахнись... - необдуманно предложил муж, и на всякий случай пригнулся, вдруг Агата послушается, -  сразу на пять-шесть, огромных, размером с "альманах нечисти и абсурда". Вот и будет тебе месть Хрулевской.
- Как вы себе это представляете: "Мадам Хрулевская и тайна абракадабры"? - девушка пошуровала кочергой на шкафу, туфля Штольца прилетела ему прямо в руки.
- Да нет же, причем тут она и ее чушь. Ты запиши то, что с нами приключалось - быль. Опиши какое-нибудь дело и чуть присочини "для красивости". Реабилитируй нас в глазах читателей. Пробуди в себе литературную наследственность Марты Матвеевны, и ударь по лжи Хрулевской метким и правдивым словом. Фигурально, конечно, ударь. Отдай кочергу.
- Порфирий Платоныч, вы переоцениваете мои творческие задатки.
Он снял Агату со стола, усадил на стул и придерживал сзади за плечи, чтобы не сбежала от вдруг возникшего миража писательской славы.
- Наоборот - недооцениваю. Вернее, раньше недооценивал, а вот сейчас взглянул на тебя, такую пленительную в свете журналов и чернильницы, и тотчас узрел новые черты. Страшно привлекательные. Это я раньше был слеп, но, хвала Хрулевской, прозрел, увидел тебя с иной стороны. Ты для меня как бриллиант - граням несть числа! И каждый день открываются новые, одна ярче другой.
- В спальню не пойду, - настороженно предупредила Агаша, глядя на него снизу.
Ракурс вышел удачный - волевой подбородок Штольца, крылья носа раскрылись, что капюшон кобры и возбужденно подрагивали.
Девушка мечтательно вздохнула: самый лучший муж в мире, если опять поступит предложение уединиться, она, пожалуй, его примет.
Не поступило.
Штольц, обуянный идеей, деловито суетился вокруг супруги:
- И не надо! 
Он осторожно придвинул к Агате чернильницу, вложил в руку перо и поцеловал в макушку - благословил карабкаться на творческие вершины.
Случайно родившаяся, но ужасно заманчивая мысль в нем росла и пухла, давила на ум и щеки, сужала глаза до узких прорезей. Делала его похожим на хитренького китайского божка. Так же лихорадочно и лунолико он выглядел в начале крапивницы.
Агата даже заподозрила, не прячет ли он где-то за шторами заветной банки, но отбросила мысль. Срывы у Порфирия случались нечасто, не более двух-трех в году.
Штольц озабоченно придумывал, как заморочить Агашу и усадить ее за длительное писательство. Если повезет, она вовлечется, а он сможет спокойно вернуться в кресло к своим мыслям и делу о похищенных оглоблях.
Да и трактирщики вздохнут спокойно. И Минхерц с Хлебушинским расслабятся, смогут спать не вздрагивая.
Новый блеск Агашиных глаз выражал что угодно, но только не желание посягнуть на лавры матушки и госпожи Хрулевской. Сомнение выражал и подозрительность. Неспроста, ох, неспроста Порфирий втравил ее в это. Муж выглядел чрезвычайно довольным собой и необыкновенно красноречивым.
Читая ее мысли, как главу из брошюрки для молодоженов "о доверии и открытости помыслов", Порфирий развел руки, мол, вот он я, чист душой и блистаю устремленьями. На голубом глазу сыщик оттянул подтяжки, продемонстрировал наготу помыслов.
Она заглянула в распахнутый ворот его рубахи - за штольцевой пазухой было первозданно пусто, никого, кроме двух последних малиновых пузыриков и ее самой.
"Agatha Valeryanovna & krapivnitsa forever".
- Агашенька, радость моя, ну подумай, чем тебе еще заниматься: дом есть...
Она кивнула, согласилась - есть.
Да еще какой! Преотличный, неподалеку от родителей. Чудесный, как пряничный теремок, с рождественской открытки.
Особнячок из серо-розового камня, казался совсем небольшим по меркам Царицинской. Где двух-, где трехэтажный, с башенками, витражами и бесчисленными островерхими крышами, проклюнувшимися на нем словно опята на пне.
Казалось, дом вместе с грибами пробился из-под земли и самостоятельно вырос до настоящего размера. Располагался теремок в конце самой богатой улицы Заводска и имел номер 37.
Архитекторам удалось исключительно удачно вписать дом, похожий на жилище гномов, в роскошь Царицинской за счет того, что выстроили его среди сосен в дальнем левом углу участка, но не параллельно улице, а диагонально.
Место в конце улицы долго пустовало, избегали его из-за кривизны ландшафта и обилия деревьев, и лишь два года назад строители начали взращивать таинственный теремок. 
Пока осторожно выравнивали пейзаж, да возводили стены и крыши, у господ случилась семейная драма, и новоселья дом так и не увидел.
После окончания стройки, спустя полгода пустования, его выкупил Порфирий Платоныч.
С дороги дом, хоть и располагался на возвышенности, практически не был виден, ну разве только угол фасада, переходящий в правую башенку. И то хорошо рассмотреть его мешали сосны.
Агата грибы недолюбливала, поэтому сравнение предпочла такое: любопытный, но стеснительный особнячок-ежик высунул нос из лесной чащи, но если напугается - шмыгнет обратно.
А прятаться ему было где, с левой стороны их участок был последним на Царицинской - дальше только лес, полный собратьев-ежей, белок и зайцев.
Вдоль уличной ограды шеренгой выстроился плотный ряд елей. Позади участка, не очень близко к забору, имелся небольшой бестолковый пруд. В теплую пору кишащий камышами и лягушками. Но с ними пока ознакомиться не довелось, горластые соседки зимой изволили нежиться в спячке.
Штольцы заехали в дом только три месяца назад и летом их ждал квакушечный сюрприз.
Прежний владелец, или кто-то из строителей, оставили на кухонном столе руководство о том, как наладить соседские взаимоотношения с жабами и лягушками, а лучше - выселить их навсегда. Порфирий намека не понял, книгу забросил в дальний угол шкафа.
Перед домом имелась небольшая лужайка и круговая подъездная аллея, замощенная темно-серым камнем. Зимой и летом он выглядел влажным, маслянистым.
От кованных ворот с лозами, листьями, гроздьями винограда и драконьими лапами поясом вилась аллея. Она огибала лужайку и поднималась на взгорок, далее, мимо лягушачьего пруда, бежала к дому.
Сам Штольц вряд ли бы обратил внимание на несерьезный дом, словно выстроенный сказочными существами для своих, все ж кое-какие устои материализма в нем сохранились.
Агата, едва увидев терем, уселась на лестницу и отказалась покидать его. Сделку оформили быстро, в неделю, и тут же заехали в почти пустую обитель.
Так и жили, меблируясь от случая к случаю. Комнаты топили только жилые: гостиную, спальню, кабинет и апартаменты Капитолины, кухарки и горничной в одном лице. В остальных было пусто и зябко.
К удовольствию Штольца, изнутри дом оказался современным, оборудованным по последнему слову архитектурной мысли, со множеством небольших комнат, годящихся под детские.
Но самое главное - их будущее жилище бывшие владельцы продуманно оснастили водопроводом, ванными комнатами и настоящим душем. Только за одни купательные удобства он готов был закрыть глаза на теремок, легкомысленный снаружи.
Агату радовало бессчетное количество лестниц и таинственных коридоров.

- ...кухарка есть, - продолжал сыщик, Агата опять настороженно кивнула, - муж есть, детей нет...
- Пока нет, - поправила его девушка.
- Пока нет, - покладисто согласился Порфирий, - времени свободного сколько угодно, так посвяти его...
Агата не перебивала, ждала продолжения и гадала, куда его нынче заведет фантазия.
- ... посвяти его борьбе. Обели невинно оболганных. Защити наше имя и тех, кто так или иначе пострадал от лжи. Это принесет обществу колоссальную пользу.
Последний аргумент сломил сопротивление - Агаша решительно придвинула к себе стопку чистых листов:
- Я обелю. Я напишу, все как было. Я докажу! А начну я, пожалуй, с нашего последнего дела.
Порфирий уже направился обратно к камину, но вернулся: выбор сюжета оказался неудачным:
- По-моему, - ласково начал он, - надо начать с начала, а закончить концом. Начни с дела "об исчезнувшем утопленнике" или "о мокрых курицах", помнишь, как славно мы его расследовали? К тому же, прежде чем обналичить историю, мы должны узнать мнение и иных участников. Я напишу им и спрошу согласия, а ты пока начни с истоков, зароди отправную точку и продумай, как внести живинку в сюжет.
Агата его уже не слышала, пространно смотрела на полупустой книжный шкаф, думала, как много там книг и в каждой куча знакомых букв. Все они расположились в определенном порядке. И как бы ей эти, очень знакомые буквы расставить так, чтобы и у нее все стало ясно и понятно. И с живинкой в сюжете.

"2 февраля 1894 года сыщик..."
- Порфирий Платоныч, как бы вы предпочли именоваться в моем сочинении? - Агата, наконец-то, придумала, с чего начать. - Требуется подобрать вашему герою мужественное и выразительное имя, чтобы каждая закорючка в фамилии буквально вопила о ваших подвигах и положительных качествах. И желательно, чтобы было созвучно оригиналу.
- Как тебе нравится, так и назови его, - неосмотрительно отмахнулся Порфирий, глядя на неё поверх газеты. Он оттолкнулся ногой от пола, кресло послушно скрипнуло.
- Тогда пусть сыщик будет именоваться Прометей Пинкертоныч Профитрольц.
Штольц возмущенно дернулся, газета поделилась надвое и разлетелась в стороны:
- Почему? - односложно осведомился муж, на более подробный вопрос красноречия не хватило.
Агаша поняла его по-своему и пустилась в пространные объяснения:
- "Прометей" - ну это совсем понятно. Почему "Пинкертоныч", думаю, и это вам объяснять не надо. А "Профитрольц" - просто так, первое, что пришло на ум. Пожалуй, потому что к чаю у нас были профитроли с заварным кремом. К тому же это имя созвучно настоящему.
- Ничего нелепее ты придумать не могла?
- Ну почему же, - огорчилась писательница, - Пистольц, например, или Бандерольц. Карамбольц с вами так же созвучно.
Штольц раскраснелся, будто дразнили его лучшего друга, а не эфемерного персонажа, у которого даже фамилии своей не было. Да что фамилии, он сам зародился только несколько минут назад.
Он подошел к столу и навис над Агашей:
- Пусть будет Прометей, как там его. Имя ему давай, какое желаешь, на это я согласен, но фамилия у него будет основательная, как у меня - Штольц.
Агата склонила голову, пряча под рассыпавшимися волосами улыбку:
- Никуда не годится, вас многие знают и сразу поймут, о ком идет речь. Назову его, - она на секунду задумалась, - Штольмухин, как вам?
- Штольмс. Достаточно похоже на оригинал. По-британски туманно, консервативно и невозмутимо.
- По-британски - это еще почему? - Агаша насторожилась: где-то там, в туманных альбионах, обитала Нинель Арнольдовна.
- Потому что я таким его вижу. Пиши Прометея с моей натуры. Штольмс, как и я, аскет и материалист, ему чужды роскошь и излишества.
- Даже ваш любимый душ? - хихикнула она.
- Это не роскошь, а средство... Ты смеешься?
- И не думала. Раз вы оставляете Прометею Пинкертонычу свою фамилию, тогда и я оставлю моему персонажу свою, только немного сокращу, в целях наведения иноземного флера и загадочности. Пусть героиню зовут "доктор Аманда Што".
- Доктор Што? - теперь Порфирию настало время озадачиваться. - Звучит несколько неживо. Неодушевленно, на мой взгляд.
- Именно этого я и добиваюсь. Хочу бросить вызов обществу. В Средневековье считалось, что у дам нет души. Я приравняю мадам Хрулевскую к инквизиции и докажу, что духовидицы не ведьмы, а вполне себе осознанные особы. А ведьмы тоже женщины, пусть немного не в себе, как и большинство дам, но, безусловно, одушевленные.
Порфирий разглядывал супругу с огромным сомнением, но перечить не стал. Если у Агаши появились стимул и горячность, отчего бы не бросить вызов средневековому обществу, инквизиторам и вздорной писаке.
Штольц вернулся к камину, присел на край кресла, не спуская настороженного взгляда с Агаты. Приглядывался, не собирается ли она обозвать бедолагу Прометея гастрономический фамилией.
Горемычной доктору Што уже досталось от автора, а сколько насмешек еще предстоит вынести! Ну надо же - приличную фамилию сократила до неприличных размеров, буквально трех букв, - гулькиного носа.
Но, слава всем книжным червям, у докторши Гулькиннос есть Штольмс. Он всегда может жениться на ней и раздуть нелепое имя до нормальных размеров.

Агата упорно скрипела пером, размашисто черкала и переписывала, комкала бумагу и разбрасывала вокруг. Пульнуть комок она старалась как можно дальше, масштабнее, с размахом. Таким ей виделся труд писателя.
От усердия она по-детски высунула кончик языка, покусывала ручку, а то вдруг отбрасывала ее. Задумчиво подпирала ладонью подбородок или беспомощно укладывала его на сложенные на столе руки. Закатывала к небу глаза, молила Муз ниспослать годный сюжет для опуса.
Выглядела при этом наивно и очаровательно, точь-в-точь мечтательные ангелочки с Сикстинской мадонны Рафаэля.
Только Порфирий расчувствовался и пришел к выводу, что писательство ей к лицу, Агата начала фыркать, подскакивать на стуле и черкать написанное. В этот момент ее глаза съехали к переносице, настолько старательно она затрудняла жизнь сыщиков.
Выглядела Агаша презабавно и мило.
Штольц оценивающе окинул ее очень мужским, тяжелым взглядом. Постучал пальцами по ручке кресла, раздумывал, не увлечь ли ее в альков при помощи сноровки. Взвалить на плечо и умыкнуть.
Завелась такая мысль, но его внутренний мир инициативы не поддержал. Предательски ленился или просто не хотел рушить сложившуюся гармонию.
Порфирия потихоньку отпустила тревога, он отыскал на полу измятую, уже четвертинку, газеты и сосредоточился на спортивных новостях двухнедельной давности.
Оба Штольца погрузились в свои занятия, Порфирий изредка поскрипывал креслом, Агата вторила его скрежету своим - пером о бумагу.
Творился своеобразный диалог, очень интимный и бессодержательный. Общую тишину уюта и покоя это только усугубляло.
За окном хлопьями валил тяжелый февральский снег, в кабинете было тепло, и Агаша рядом. Порфирий, незаметно для себя, прикрыл глаза и задремал.
Проснулся от настойчивого голоса супруги.
- Порфирий Платоныч, вы спите? Просыпайтесь, мой друг, буду услаждать ваши уши. Вот послушайте, что у меня получилось.
Сыщик тряхнул головой, рассеивая ленивую дремоту, и сладко, с мычанием, зевнул.

" История эта началась банально, как сотня ее предшественниц..."

- Так уж и сотня? - Порфирий попытался приземлить полет ее мысли, но смущение, внезапно зародившемуся таланту, было чуждо:
- Это для создания образа бывалых и искушенных сыщиков. И совсем чуть-чуть для красного словца. Вряд ли кто-то будет считать, сколько дел мы с вами раскрыли, тем более что в моей истории вымысел все, от а до ять. Не перебивайте.

"Матерый сыщик Штольмс и доктор Што коротали очередной скучный день в креслах у камина. Между ними, на кофейном столике, лежал поднос с корреспонденцией. Сыщик Штольмс указательным пальцем подвинул доктору случайный конверт:
- Что вы можете сказать об этом письме, коллега?"

- "Коллега"? - саркастично хмыкнул Порфирий.
- Да, "коллега", - настаивала Агата, -  как, по-вашему, сыщик-мужчина должен обращаться к даме-доктору-сыщику?
- "Дражайшая супруга"? - поддразнил муж.
- Они не женаты! - искренне возмутилась Агата. - Сыщики не женятся на коллегах.
- Это еще почему, как же мы с тобой? Агата, я негодую! Причина моего возмущения - мужская солидарность, ты лишаешь Штольмса радостей э-э...
- Не всех, я оставила ему карты и коньяк, а "э-э" ему незачем, он дамоненавистник и мизантроп. Мне видится, что у Штольмса в прошлом был трагический брак с водевильным разводом. Он из-за одной занозы в сердце разочаровался во всех дамах. Во всех, кроме доктора Што. Она исключение, потому что обладает редкими душевными качествами и пониманием его натуры одинокого волка.
Этого Штольц стерпеть не мог, раскачался и опять выпрыгнул из кресла. Если так пойдет и дальше, он скоро станет чемпионом по спортивным выпрыгиваниям:
- Я требую для Штольмса всех привилегий, кои имею сам, - и для убедительности стукнул по столу. - И не надо сочинять из моего персонажа недоумка. Как ты себе представляешь - вокруг него вьется доктор Што, молодая и резвая, кудрявая, наверное, и с коленями... Тьфу ты, конечно, как иначе она передвигается. Так вот - доктор крутит перед ним коленями, бросает вызовы средневековым господам, а в это время Штольмс, как какой-то чахлый хворыш, должен манкировать ее инспирации и считать пауков в углах?
- Штольмс должен быть неколебим, коли волею судьбы закостенел душой и выбрал в напарники даму. По-мужски бесстрастен даже. Пусть отвлекается от романтики - играет паукам на скрипке и точит дедукцию. Она должна быть всегда остра и готова примениться в любой момент.
- Агата! - разъярился Порфирий, тучей навис над столом и угрожающе хмурился.
И все напрасно, в этом доме его хмуростей никто не боялся. Она взяла лупу и глянула на него через стекло огромным глазом:
- Я не изменю ни слова!
- В таком случае, я требую, чтобы доктор Што не носила модных платьев, не делала завивку и исключила шляпки. И всякие фельдиперсики тоже. Да, и корсет не носить, в сыщицких делах он только помеха. Пусть доктор Што, - Порфирий неприятно прищурился, - драпирует свои контуры мужским костюмом.
"Ход конем - прыг-прыг - и сразу в дамки. Получили, дамы? А вот если бы согласились на "э-э", то были бы вам женские радости".
- Вы варвар! Порфирий Платоныч, вы не посмеете так с нами поступить! - возопила Агаша.
Теперь она вскочила и фигурально нависла над Штольцем, поражаясь коварству мужа. Из-за разницы в росте пришлось цепляться за него и подпрыгивать рядом. Получалось неубедительно и ужасно несолидно. Смешно даже. Порфирий еле сдерживал усмешку.
- Посмею. Уже поступил. Если ты не принимаешь моих условий, то мы с Штольмсом не участвуем в вашем шапито, - Порфирий сделал шаг к двери, девушка вынужденно прыгнула за ним, - расследуйте без нас, коллеги.
Агата преградила ему путь, умоляюще сложила руки на груди и жалобно затрепетала ресницами:
- Ну пожалуйста, пусть останется хотя бы одно платье, самое скромное, темно-синее, с малю-юсенькой рюшечкой по вороту. Вы ее даже не заметите.
Порфирий утешительно погладил ее по голове, заправил прядь волос за ухо и сочувствующе разъяснил:
- Я, может, и не замечу, но Прометей держит дедукцию на макушке, поэтому - категорическое нет. Мужской костюм, и точка. Впрочем, по поводу дезабилье решайте сами, если хотите, пусть будут шелк и кружева, - смилостивился Порфирий. - Но чтобы Штольмса не смущать ими. Вам, дамы, понятны наши требования?
Агаша истово закивала. Доктор Што ей вторила, тоже была согласна на требования.
А, может, и нет, но ее мнением не поинтересовались. Тут уж не до дамских фанаберий, пусть Аманда радуется, что удалось отстоять для нее кружевные панталоны.

"Доктор Што осторожно взяла конверт, изучила со всех сторон, обнюхала и откусила уголок, прожевала:
- Простая почтовая бумага, без вкуса и запаха. Десятикопеечная марка с изображением зайца обыкновенного. Зайцы все одинаковы с лица и свободно перемещаются по территории Европы. Поэтому установить место отправления письма по портрету зайца не представляется возможным. Почерк. Да, вот, пожалуй, почерк необычен. Похож на каракули ребенка лет шести. Или очень взволнованного человека. Кривые, дрожащие буквы. Все-таки ребенок. Девочка, пожалуй. Видите, как кокетливо загнуты хвостики букв? Штольмс, могу отметить, что человеку, приславшему письмо, хорошо известен наш адрес: "улица Пекарей, дом 21Б".
- Потрясающий вывод, коллега, как вам удалось это установить?
- Элементарно, Штольмс. Раз письмо пришло по нашему адресу, то оно предназначается кому-то из нас..."

- Агата Валерьяновна, просветите меня, на каком основании дамоненавистник Штольмс проживает по одному адресу с незамужней девицей, доктором Што?
- С чего вы решили, что доктор незамужняя? В конце концов, это неприлично. У нее есть муж, вполне законный.
- Что? - бескрайнее удивление плескалось в вопросе Порфирия, затапливало по самую макушку, рука судорожно искала на поясе шпагу. - Кто он, назови фамилию этого негодяя!
- Есть муж, - отважно повторила Агаша, - инспектор Рукоблюм. Отважный господин, приятной наружности. Он помогает расследовать заковыристые дела и несет ответственность за то, что нагородят сыщики. К тому же, у него есть доступ к полицейскому архиву, а вы не хуже меня знаете, как это может быть полезным.
- Ну уж дудки! Мы дискриминации не потерпим. Ноги Рукобейни... тьфу, Рукоблуд... Как там его? Так вот, ноги Артамона Адамыча не будет в нашей истории! И это, предвосхищая полет вашей логики, любезная супруга, никакая не ревность, а...
Ох, как он был зол!
Определялось это запросто - когда Штольц хоть на грамм выходил из себя, он был страшно вежлив, фонтанировал этикетом и демонстративно обращался к Агаше на "вы".
- Что же это? - Агата простодушно взмахнула ресницами. - Некое зеленоглазое чувство, скользкое такое, ползучее, очень похожее на недоверие, да? От него хочется зарычать и немедленно задуэлить первого встречного негодяя?
Не затрудняясь оправданиями, Штольц прищурился и вынул козырь из рукава:
- Если у доктора есть рукоблудный муж, то пусть и у Штольмса будет жена. И да, никакой он не аскет, а очень даже влюбчивый и страстный мужчина. Я требую жену для Прометея, - Порфирий следил за выражением лица супруги, когда вбивал последний, зеленоглазый, гвоздь в характер персонажа. - И пусть Штольмс курит трубку. В Британии все сыщики так поступают, я специально узнавал.
- Курить трубку в доме, где обитает дама? Ну уж нет.
- Значит, на жену ты согласна?
- Порфирий Платоныч, вы переходите все границы! Как у вас только язык повернулся предлагать подобное! Осталось для полного комплекта ему сочинить любовницу и всей компанией пуститься в беспутство.
- А что, это идея.
- Нет! Только через мой...
- Напрасно отказываешься, это могло бы стать отличным поворотом сюжета. Представь только: вот Прометей возвращается из странствий, а у него в багаже не только жена, но и любовница. Прекрасная Земфира. С вот такими глазами. Танцам живота обучена, финики шелушит быстрее макак. Потрясающий сюр-да-мюр! Твои читатели ахнут от восторга. Как минимум три главы можно посвятить ревнивым метаниям доктора Што и свободе выбора Штольмса. Главное, безнравственности не жалей, на ее останках взойдут ростки морали.
Агата громко и тяжело вздохнула:
- Порфирий Платоныч, я не знаю, каким чудом смогла пережить ваш сюр-да-мюр с Нинель Арнольдовной, - Порфирий мгновенно устыдился, но позиций не сдал, - поэтому искренне не желаю повторения для Аманды. Если сейчас вы сообщите, что кроме Снежинской и меня на вас претендует некая пучеглазая Земфира или еще кто...
- Што.
- Что "что"?
- Доктор Што пусть претендует на меня, то есть на Штольмса. Я соглашусь вымарать всех его жен и любовниц, если у Аманды исчезнет муж. Подумайте, Агата Валерьяновна, вам это выгоднее, чем нам: наши жена и прекрасная Земфира - против вашего Рукоблудникова. Две против одного, в вашу пользу.
Змей-искуситель творил свое дело профессионально.
- К тому же по всему выходит, что муж у Аманды далеко не предел девичьих мечтаний, коли она предпочитает проводить время в обществе Штольмса. Представь только, сидит себе инспектор в Скотланд-Ярде, резинкой уныло тренькает, да мечтает о пончиках. То ли дело Штольмс: стать, осанка, дедукция, опять же, остра. Револьвер, наверное, огромный и кобура есть.
Агаша задумалась: сделка и правда казалась выгодной.
- Хорошо, я согласна. Но предупреждаю, что это отразится на сюжете. Станет туманно, исчезнет яркость восприятия и витиеватость интриги, а читатель должен сопереживать героям. Надо чтобы за героем стояла история, а лучше - трагедия, вот тогда...
- Не будем полагаться на чужой душевный разврат и прочие ярмарочные страсти, устроим свои. Вот мое окончательное условие - между Штольмсом и Амандой должен быть роман. С поцелуями.
- Ха!
- Что "ха"?
- Не слишком ли много авантажей вы требуете? Сначала, вы в докторе Што не видите коллеги, потом лишаете ее единственного платья и под конец - ба-бах! - поцелуи вам подавай. Или это еще не конец вашим требованиям, скоро Штольмсу приспичит "э-э"? Он станет бродить по дому с томным видом и щелкать подтяжками?!  А вы, однако, затейник, Порфирий Платоныч, но этот номер у вас не пройдет. Я не позволю вам Прометея Пинкертоныча превратить из дамоненавистника в дамоненасытника.

" - Доктор, потрясающий, по полету логики, вывод. Вы делаете успехи. Поскольку мы установили, что один из нас и есть адресат, то предлагаю вскрыть конверт и узнать, кто же тот счастливчик, коему шлют корреспонденцию.
Доктор Што достала спрятанный в складках брюк стилет и безжалостно вспорола конверт, развернула  лист:
- Трудно что-то разобрать, текст размыт, - сыщица обнюхала текст, лизнула, покатала языком во рту и сделала великолепный вывод, - написано на русском языке!
Ошарашенный Штольмс пребывал в состоянии мимически выразимого замешательства..."

Штольц пребывал точно в таком же состоянии.
- Агашенька, сделай милость, объясни, что там произошло со Штольмсом, где он сейчас пребывает?
- В состоянии мимически выразимого замешательства, - повторила писательница, вздохом посетовала на мужского тугодумие, но все-таки сжалилась, растолковала аборигену азбуку. - Удивился он, очень сильно. Поразился детективными способностям коллеги.
- Нельзя взять и просто написать: "Штольмс удивился"?
- Этот претит законам эпистолярного жанра. Заодно противоречит и вашей привычке выражаться.
Порфирий опять сделался ворчуном. Что-то он сегодня совсем расклеился, крапивница, будь она неладна, дала побочный результат. Он строго произнес:
- Агата Валерьяновна, после всего, что со мной произошло в жизни, я имею право выражаться грубо, жутко непечатно, но не делаю этого, хотя, порой, невыносимо тянет. И уж, конечно, не собираюсь навешивать груз непотребных выражений на ваши уши.
Она опять вздохнула.
Что такое, с тех пор как она ступила на литературный путь, только вздыхает и вздыхает, как несчастная яйценосная клуша.
- А я бы не отказалась обогатить словарный запас, тем более теперь, когда у меня каждое слово на счету, - посетовала писательница. - Имеется в виду, что Прометей Пинкертоныч сильно впечатлился и не находит слов, чтобы это выразить. К примеру, вы, Порфирий Платоныч, в такие моменты что делаете? Правильно, изгибаетесь бровями. И у Штольмса должен быть способ для мимического самовыражения. Каждый раз, когда способности Аманды поразят его, Штольмс станет округлять глаза и вскрикивать: "Сэ мистѝк!"
- Не станет, - сказал, как отрубил, Порфирий.
Агата молчала и ждала продолжения. Дождалась, получила извержение словопада:
- Штольмс не станет таращиться на Аманду, как гимназистка на витрину кондитерской. Он взрослый, состоявшийся мужчина, но даже в юные годы не занимался подобной чушью. Как ты себе это представляешь: " Ах, доктор, какие у вас бездонные глаза". А она ему в ответ: "Ваши бездоннее моих, в них плещется тайна двух океанов". Так? Ты хочешь, чтобы они печально вздыхали и кукольно таращились друг на друга?
- Не хочу. В правы, это звучит несколько примитивно, - согласилась писательница, но частично. - Ничего страшного не случится, если Прометей Пинкертоныч изредка будет вставлять "сэ мистѝк". Это требуется для мотивирования способностей Аманды.
Штольц мученически застонал:
- Если ты непременно желаешь вставлять "сэмистики", то пусть Аманда и вскрикивает, а Штольмс будет снисходительно молчать. Или выражаться по-пиратски: "йо-хо-хо".

" - Буквы размыты слезами, - доктор Што наскоро произвела вкусовую экспертизу, - отчетливо чувствую присутствие солей натрия и калия, жиров и белков. И еще гормоны!
От подробного умозаключения, составленного Амандой, глаза Прометея Пинкертоныча так и рвались округлиться, но он силой воли сдерживал их в пределах данных природой норм.
- Вам известно, коллега, что эмоциональные слёзы содержат гормоны стресса, такие как кортизол, а также пролактин, который связан с чувством привязанности и заботы?
Удивление клокотало в нем, поэтому Штольмс зажмурился, чтобы не выдать сильное замешательство.
Доктор продолжала его изумлять:
- От бумаги исходит еле заметный аромат духов. Секундочку, сейчас, сейчас... Бутоны ромашки аптекарской, роса, британский смог. Хм.  Присутствует нечто знакомое, не пойму пока... Ах да, желто-зеленая глина. И еще что-то тонкое, почти неуловимое... Щи?!
Доктор еще раз лизнула текст:
- Нет, это не щи, но нечто схожее. Сурепка обыкновенная!
- Это все?- еле  вымолвил Штольмс, превозмогая нанесенное Амандой неизгладимое впечатление.
- Да, пожалуй. На основе анализа напрашивается вывод - писала дама. В данный момент она страдает. Поскольку уровень пролактина превышен в пять раз, я делаю заключение - ей вдруг стало не о ком фабофифься...
Последнюю фразу доктор произнесла невнятно, по причине инородного тела, прилипшего к небу.
Она пощипала язык и вынула, невесть как попавшую в рот, шерстинку.
- Шерсть собаки, - Аманда задумалась, - рыжий шпиц, девочка, 2 года. Вот и ответ - у приславшей письмо особы личная драма - украли собаку. Отсюда слезы, пролактин и отсутствие заботы.
- Хотел бы я воскликнуть"сэ манифѝк", дорогой доктор, но не сделаю этого. Выражу свое восхищение вашими способностями иным способом, - Штольмс встал и зааплодировал и громко, по-пиратски, выкрикнул:" Йо-хо-хо!"
- Ну-ну, дружище, приберегите овации для серьезных дел, это было пустяковым, не стоило выеденной из фантика конфеты, - нисколько не смутилась Аманда, она привыкла слышать от Штольмса пиратские эврики..."

- А дальше что, - заинтересовался сыщик, - как ты намереваешься выпутать собаку из кучи капустных улик?
- Еще не придумала. Думаю, она сама найдется.
- Так неинтересно, должна быть интрига и полет мысли. Записывай, - Порфирий закинул руки за голову, мечтательно прикрыл глаза и продиктовал:

"Сыщик пришел в себя от крайнего изумления и предложил коллеге:
- Доктор, вы не хотите поинтересоваться моими наблюдениями?
Во взгляде доктора Што проявился голый интерес, без капли высокомерия:
- Вам есть, что добавить, коллега?
- Самую малость, вы мне не оставили маневра для сюрпризов. Примите от меня крошечную деталь к вашему фееричному выступлению - даму зовут Варвара Капелькина, а шпица - Жоржетта".

- Но как? - возмутилась Агата. - Как вы это поняли? И что мне теперь делать с вашими измышлениями, как на их основе составить расследование"
- Ничего, продолжай творить, пусть все само разрешится, положись на счастливый случай. Так интереснее: есть загадка и разгадка, надо определить пути их движения и место встречи. Ну-с, продолжаем, ваш ход, коллега.
- Дайте мне полча... - Агата не договорила, ее с головой затянуло в литературный астрал.

"- Что вы скажете о следующем корреспонденте? - сыщик выбрал и протянул коллеге немаркированное письмо. Секретное, без опознавательных знаков.
Конверт был абсолютно непримечательным, даже без надписанного адреса. Аманда вскрыла его и увидела...
Весь лист обыкновенной почтовой бумаги был испещрен... исчеркан... размалеван?
В общем, весь изрисован мелкими пушистыми облачками с глазами и ножками. Они вставали на задние лапы, танцевали, кривлялись и прыгали через ограды, щипали траву. И все это производили в строго определенной последовательности.
- Это шифровка! - выстрелила догадкой доктор Што. - Штольмс, нам несказанно повезло столкнуться с непознанным.
Сыщик взял в руки лист:
- Мой милый доктор, сие давно известная человечеству тайнопись под названием "пляшущие овечки". К сожалению, единого ключа для тайнописи не существует, придется поломать головы. Взгляните на каракули, каждая группа овечек отделена от следующей забором. Допустим, так текст разделяется на слова. Как известно, самая распространенная буква - это "а". Значит, можно предположить, что овечка с травинкой во рту обозначает именно ее. Поскольку первая фигурка намного крупнее других, напрашивается вывод, что сия овечка - заглавная буква. Раз в слове их ровно три, то скорее всего их танец скрывает ваше имя, коллега. Таким образом, мы получаем овечек равных буквам "м", "н" и "д".
Нетерпение помешало дослушать сыщика и заставило доктор Аманду применить испытанный прием. Она лизнула текст, сосредоточилась и растолковала:
- Тут написано "Аманда, загляни в конверт" и еще два слова на иностранном, не разберу. В послесловии овечки наряжены в красные береты. Сие французский признак. Как на французском "овца"? Ах да, "мутон". Нет, тут другое слово. Зачем злоумышленники составляют шифровки на разных языках, только путают сыщиков. Применим французскую вариацию шифра "мутон дансан". В послесловии говорится что-то про мистику или магию. И произносить это следует с восторженной интонацией.
Доктор перевернула над столиком конверт и вытрясла из него два ровных прямоугольника, отдаленно напоминающие билеты в театр. Ими сразу завладел Штольмс:
- Нас приглашают в варьете. Это сегодня, коллега, стоит поторопиться, представление через два часа.
Доктор Што огорчилась, предстоял выход в свет, а у нее назрела исконно дамская проблема:
- Я не смогу составить вам компанию, Штольмс, у меня нет наряда, подходящего случаю "...

Агата закончила читать отрывок и печально-препечально вздохнула.
Все горести мира в один вздох могут вложить только золушки, коим не в чем отправиться на бал к принцу, а рядом сидит фея-крестная и в упор не замечает страданий сиротки.
- Уговорили, пусть у Аманды будет платье, - смилостивился фей-соавтор, - темно-синее, очень строгое, без финтифлюшек.
- Вот и славно. Какой же вы милый, Порфирий Платоныч, - пропела девушка, - нам как раз такое и хотелось. Строгое - это для повседневных вылазок, а для похода в варьете нужно шелковое, лучше красное, с пышной юбкой.
- Агата, ты слишком высоко задираешь ноги, когда перескакиваешь оговоренные границы, совсем как твоя овечка. Одно платье! Да и без него вполне можно обойтись, если ты, конечно, не собралась изображать в варьете "мутон дансе". Я, скрипя зубами, согласился на одно платье, а уже ты тянешься ко второму, а за горизонтом мелькает пучок перьев, которые ты не преминешь воткнуть в прическу Аманды.
- Это жестоко, Штольмс, - голосом доктора Што произнесла Агата.
И от ужаса прикрыла рот ладонью. Голос Аманды был скрипучим с нотками капризного надрыва, неприятным, одним словом. Если у инспектора Рукоблюма тонкий музыкальный вкус, понятно, почему их знакомство так и не завершилось свадьбой.
- Уж как водится, - усмехнулся и для пущей убедительности развел руками Штольц. - Бери перо и записывай, коллега, на арену выходит Прометей.

" - Штольмс, как вы думаете, почему нас позвали именно в варьете? Мало ли в городе более приятных мест, куда нет необходимости разряжаться? - Аманда плюхнулась рядом с сыщиком в пролетку. Расправила юбку простого синего платья.
Всю дорогу, до конечной точки пути доктор Што ерзала, оттягивала корсаж и всяческими иными способами противилась неудобному гардеробу. К тому же платье, пошитое пять лет назад, оказалось до неприличия тесным и коротким, но времени искать другое у них не было .
- Милый доктор, вы так и не поняли? - после затянувшейся паузы изрек сыщик. - Раз нам прислали приглашение, стало быть, мы должны быть там, поскольку намечается нечто таинственное".

+5

2

Агата отложила ручку и еле слышно спросила:
- Что намечается? Я - главный автор и должна знать.
Вот всегда так: игру затевают дамы, делаю первый ход, ведут счет, получают преимущество и когда победа уже так рядом, что можно вдохнуть ее аромат, вдруг появляются Штольцы и...
Все оказывается не тем, чем кажется.
Писательница почесала кончик носа испачканным в чернилах пальцем, раздумывая, не стоит ли ей отобрать авторские права и исключить Порфирия из соавторов. Поразмыслив, она взялась за перо.
- Наберитесь терпения, дамы, следствие ведут Штольцы, - предупредил Порфирий.

"Сыщики миновали швейцара у входа. Усатый коротышка склонился в почтительном поклоне, его глаза оказались на уровне подола юбки доктора Што.
Дабы скрыть неприличную длину, доктор присела в реверансе. Уменьшившись в росте на аршин, на полусогнутых ногах, Аманда прошла внутрь злачного заведения"...

- Зачем городить про меня такие глупости? - Агаша вновь отложила ручку.
Зря она сразу не исключила Порфирия, теперь он считает себя полноправным коллегой.
- Это важно для развития сюжета, - тоном знатока пояснил мужчина, - продолжаем.
- Не напишу ни буквы, пока вы мне не объясните, зачем мы идем в... - она сверилась с записями, - внутрь злачного заведения.
- Не напишешь - не узнаешь, - загадочность заполонила всего Порфирия и выступила на лбу испариной.

"- Прометей Пинкертоныч, я не сделаю дальше ни шагу, пока вы мне не объясните, как узнали про хозяйку собаки.
- Элементарно, Што, вы же сами мне об этом поведали. Во-первых, желто-зеленая глина. Она встречается только в одном месте - песчаном карьере за усадьбой Глиноземово, что в Воронежской губернии. Усадьба принадлежит отставному майору Капелькиному, оригиналу и чудаку. Во-вторых, сурепка обыкновенная - представитель семейства капустных. Поэтому вы ощутили аромат свежих щей. Кстати, доктор, нам не мешало бы подкрепиться...
- Кто о чем, Штольмс, а вы о стряпне. Если так пойдет и дальше, вы скоро превратитесь в инспектора Рукоблюма.
- От свежих щей, да с потрошками, я бы сейчас не отказался, - упрямился сыщик, в нем громко уркнуло, подтверждая искренность и правоту"...

- Агата, не пойти ли и нам проверить, что Капитолина приготовила к обеду? Мне кажется, я чувствую аромат запеченного судака.
- Вы не сделаете ни единого шага из кабинета, пока я не узнаю правды.
- Мы можем умереть с голоду, - предупредил Порфирий.
- Это будет воистину великая смерть - ради истины.

" Сыщики петляли по зданию театра, свернули в узкий коридор, где по прикидкам Штольмса находились гримерные комнаты. Доктор Што произнесла:
- Штольмс, мы остановились на сурепке, - напомнила Аманда.
- Иное название сурепки - Трава святой Варвары. Если помните, доктор, лет десять-двенадцать назад в Петербурге стряслась драма: дочь некоего отставного майора бросила образование в пансионе и сбежала с учителем танцев. Громкое было дело. Девицу нашли, но она наотрез отказалась отрываться от новой жизни и прикрепляться к старой. Подозревали гипноз.
- Нет, я не помню сего эпизода, мне в ту пору мало лет.
- Так вот: девицу звали Варвара Капелькина, а ногодрыга - мсье Жабунец.
- Поражена вашими познаниями, коллега, - созналась Аманда.
Штольмс согнулся в признательном поклоне.
Аманда разглядывала оказавшуюся перед глазами излишне закудрявленную макушку коллеги.
"Ему давно надо бы посетить цирюльника, - решила доктор Што, - на Малой Кефирной есть отличный брадоб..."
И в этот момент над их головами просвистело. Пуля?"

Штольц раскачался в кресле и выпрыгнул на два фута дальше прежнего. Если тренироваться в день три-четыре прыжка, то к весне он сможет соревноваться с кенгуру.
- Вперед, к  Капитолине, коллега, - он протянул Агаше руку. - Пройдемте, сударыня, судак нас уже заждался. Вы слышите вопли, это он нас умоляет съесть его. И запить Совиньоном 1888 года, у меня как раз припасена бутылочка именно такого.
- Порфирий Платоныч, - ужаснулась Агата, - мы не можем остановиться сейчас - наши персонажи в опасности.
- Ничего с ними за час не случится. Они это время тоже проведут с пользой, отдохнут от нас.
- Над кем вы смеетесь: над нами, над ними, над всеми сразу? Прометей замер в поклоне, Аманда уже битый час бродит на полусогнутых ногах. Над их головами свищут пули, а у авторов перерыв на обед! Боже, как это прозаично и одновременно трагично! Порфирий Платоныч, мы не должны ни есть, ни, тем более, пить, пока не приведем расследование к логическому концу. И уж, конечно, про альковы нам придется забыть, пока не поставим финальной точки в романе.
Штольц, не веря в реальность происходящего, смотрел на супругу. Брови не знали как на это реагировать, свесились и заглядывали хозяину в лицо, пытались понять, что им делать.
Одна Агата была сосредоточена и искренне верила в чушь, что принесла и вывалила на их головы.
Порфирий взъерошил волосы, вытряхивая чепуху, и сделал попытку достучаться до разума супруги. Ну ладно снедь, без посещения винного погребочка он тоже вполне проживет, но вот наследник ждать не станет.
- Мадам Хрулевская, напомню тебе, логическими концами не утруждается, у нее масса оборванных сюжетных линий и ничего ужасного, на ее аппетите и жажде бумагомарания это не отражается. За последний год она приросла в таланте не менее, чем на двадцать фун... - Порфирий осекся, понял, что сказал лишнего и дурашливо хлопал ресницами. - Идем, мышоночек, не стоит заставлять Капитолину ждать, подогретый судак - редкая гадость.
Поздно, Агата и Аманда вкупе с ней приняли охотничью стойку:
- Откуда вы знаете об увеличении ее таланта? Вы все-таки встречались с ней?
Две дамы наседали на одного беззащитного Порфирия, он огляделся в поисках подмоги.
Прометей выглядывал из-за шкафа и разводил руками, как давеча он сам - мол, выкручивайся, как знаешь. Форменный предатель этот братец-персонаж, а еще урожденный Штольц.
Придется сознаваться.
Голова Штольца качнулась и бессильно повисла, подбородок уперся в грудь. Глядя на Агашу исподлобья, он нехотя сообщил:
- Еще в сентябре, когда ездил с инспекцией в Тверь. Клянусь, я не искал с ней встреч - она сама нашлась и встретилась.
- Вы, мужчины, всегда так говорите.
- Попрошу не обобщать!
- Попросить можете, только вряд ли у меня это получится. Сейчас начало февраля, выходит, вы виделись полгода назад. И мне ничего не сказали! Я мучилась. Все читали ересь обо мне. А вы знали и молчали.
- Я говорил с ней, умолял прекратить, оставить нас в покое.
- Умоляли? Господи, какой стыд! Вы унижались перед этой мадам, вместо того чтобы...
- Чтобы что? Вместо того, чтобы вызвать ее на дуэль? Я - мужчина, она - дама, как я должен был поступить?
- Вы должны были сказать мне, а уж я бы нашла способ разобраться с ней. Вместо этого я продолжала блаженствовать в неведении, а она - порочить наше имя. Я от вас такого не ожидала. Вы, Порфирий Платоныч, полны тайн.
Не сводя с супруга суженных глаз, Агата сгребла со стола все, что влезло в руки и прижимая к себе ворох бумаг и чернильницу, направилась творить в иные окрестности, где не прячут за пазухой тайн.

Они не виделись до вечера, страдали в разлуке, и только собравшись спать, он отправился на поиски. Жена обосновалась за кухонным столом.
Недавно нанятая кухарка, она же горничная, Капитолина, сидела напротив, внимательно слушала Агашино сочинение, время от времени вставляла свои замечания и утирала слезы платочком.
- Вот тут, Капитошенька, мне нужен совет: стоит ли посвящать читателя в перипетии нашей семьи? С одной стороны вроде бы не к чему выносить интимные подробности, а с другой необходимо объяснить, почему Штольмс и доктор живут вместе.
- Кому какое дело, живут и живут. Может, в ихнем месте всем апартаментов не хватает, вот и снимают углы у одной хозяйки. Или сыщицкий промысел не приносит барышей, вот они и сговорились квартировать по-соседски, для экономии.
- Так-то оно так, Капитошенька, но все же моветон, - кухарка французским не владела, пришлось разъяснять, - обыватели осудят их. Каждому не расскажешь, что они всего лишь коллеги.
- И не надо каждому объяснять, язык отсохнет. Надо дать объявление в газету! - сметливая Капитолина нашла выход. - Вон вы с Порфирий Платонычем, барином нашим, столько времени тайно квартировались вместе, а потом взяли, да и выбрались из подполья на суд людской. Все думали дурно про вас, а вы оказались венчанными. То-то все удивились. А если бы не прочли в газете, то так и продолжали куражиться под сурдинку.
Да, если бы господин Хлебушинский тогда не пресек единой статье гадкие слухи, неизвестно, чем закончился бы выход из подпольного брака. Агаша печально призналась:
- Капитошенька, ты не представляешь. каково мне тогда пришлось! Я даже купила вуаль. Мы с Порфирием Платонычем тогда чуть не поссорились.
Кухарку, бойкую девицу лет двадцати трех, наняли по рекомендации Леокадии Матвеевны, тетушки Агаты.
Характеристики Капа имела превосходные, исключительно письменные, некоторые - на гербовой бумаге. От целых трех хозяев, еще от госпожи-полковницы, одного секретаря и приказчика из модного ателье, где Капа умудрилась подвизаться два месяца. Последний - вложил в конверт рубль и засушенную ромашку, приплатил за избавление.
И на словах бывшие работодатели просили кое-что передать, хвалебное и необычайно лестное.
Лишь бы черти поскорее забрали свою чертовку и закинули к следующим счастливчикам, авось у них языкастая бестия приживется.
Откуда такое обилие мест службы, Штольц догадался сразу - девица имела острый, как бритва, язык и минимальные понятия о субординации. Зато готовила превосходно, была сметлива и поладила с молодой хозяйкой.
Душевного родства, как с Дездемоной, у них пока не сложилось, но и знакомы барышни были всего ничего.
- А нечего молчать, АгатВалерьянна, пишите, как есть, всю правду! Вы, небось, хозяина нашего, Порфирь-свет-Платоныча, не скрали, а честно настрадали. И пусть все читают, и пусть зубоскалам будет срамно, что думали дурно о вас, и о нем.
Капа заметила стоящего в дверях Порфирия и замолчала.
- Агата Валерьяновна, ночь на дворе, - напомнил Порфирий, девушка нехотя поднялась и покорно направилась за ним, в дверях обернулась:
- Спокойной ночи, Капитошенька.
- Уснешь тут, - поблагодарила девица, - всю ночь буду думать, что там с ними приключилось.

Штольцу тоже не спалось. Агата сопела рядом, пряталась под подушкой от дурных воспоминаний.
Он тоже помнил ту ссору, уже почти случившуюся.
Тогдашнее драматичное положение отягощала беспорядочная семейная жизнь в подполье и внезапный выход из него на общий обзор.
Смешки и шушуканье за их спинами довершили дело: накалили обстановку и прославили Штольцев за пределами Заводска. Ненасытные до сплетен зеваки не ленились ехать за семь верст, чтобы взглянуть на них.
Чтобы не создавать толчеи возле дома, Штольцы изо всех сил вели светскую жизнь, по улицам прогуливались исключительно под ручку, дуэтом, и принимали все приглашения, которые случались. Они сделались модной парой. И бездомной.
Причина двум, казалось бы, не связанным событиям, была одна. А очередность событий - обратной.
Не успели Штольцы плавно, как планировалось, обозначить свой новый семейный статус, как их бывшая квартирная хозяйка, купчиха Куропаткина, вернулась из странствий с законным мужем.
Точно таким, как загадывала, - темнокожим и белозубым пальморубом. Зверской наружности и необъятного любовного пыла.
Еженощно над Кустарным переулком эхом разносились любовные рыки новобрачного и визги мадам Куропаткиной.
Обыватели давно пронюхали, что там ведут тайную жизнь Штольцы, но снисходительно помалкивали, деликатничали. До тех пор, пока подпольщики соблюдали тишину.
К несчастью, вселение в родные пенаты купчихи с супругом произошло под покровом ночи и укрылось от глаз сплетников. К тому же, по причине шоколадной наружности, новобрачный оказался трудноразличим в потемках.
Поскольку виновник какофонии питался то ли святым духом, то ли любовным пылом и на славу не претендовал - лавры неутомимого любодея по ошибке достались Порфирию.
Агата же, ничего, кроме ушатов насмешек, не получила.
Это за ее спиной кумушки хихикали, показательно зевали и сетовали, что опять не выспались: "энти внове егозили, до зари завывали в три глотки, когда ж, наконец, уймутся триглотиты окаянные".
Измученные славой, Штольцы устроили показательный выезд из Кустарного переулка и вселение в Мадрид, лучшую гостиницу Заводска.
Пока суть да дело, любовное двуголосье ночами разносилось на Кустарным переулком и тремя близлежащими, вплоть до городской площади. На коей с самого утра обсуждались ночные перформансы Куропаткиной.
Напрасно Порфирий уверял Агашу, что рано или поздно новобрачные проголодаются и явятся на свет базарный, и уж тогда их все горожане увидят и поймут, что были неправы в отношении Штольцев.

Порфирий сочувствующе погладил Агату и погрузился в сон.

"Штольмс ухватился двумя последними пальцами за скалу и болтался над пропастью.
Под ним, в горной расщелине, рекой текла раскаленная лава. Пятки накалились до красна, уже дымились края брюк. Сыщик извивался, старался затушить пламя, пожирающее брючины.
Остаточные пальцы побелели, держались на скале исключительно силой неограниченных полномочий.
Откуда-то сверху до Штольмса доносились глумливые возгласы профессора Мортуарти. Тот сулил сыщику участь запеченного судака. Запугивал петрушкой и укропом.
Какое коварство, ведь всем известно, что у Штольмса от укропа крапивница!
Пальцы совершенно утратили волю к жизни. Внезапно последний кусочек неба в жизни Штольмса заслонила всклокоченная голова профессора.
Негодяй склонился на сыщиком, ухватил его за щеки, так, что губы сложились в клубничку. Удерживал крепко, не давал простонать ни единой мольбы.
Откуда ни возьмись у профессора появилась третья рука, с пучком укропа, перевязанным кружевной ленточкой.
Бедолага Штольмс уже не обращал внимания, что брюки объяты пламенем до самого неприличия. Он извивался втройне усерднее, стараясь спастись от смертельной зелени.
Вдруг профессор потянулся и впился в рот Прометея холодными губами с ненасытностью голодной пиявки.
Сыщик был возмущен, пытался усовестить профессора, сказать, что границы перейдены - ни один преступник в мире не целовал Штольмса под страхом укропа!
И будто сотворенного им ужаса было мало, профессор требовательно запищал:
- Порфирий Платоныч! Порфирий Платоныч, судак ждать не будет. В альков, голубчик, немедленно в альков, желаю немедленно увидеть ваши кружевные панталоны.
Воистину, лучше смерть в лаве, чем иметь исподнее с кружевами!
От грядущего позора пальцы Штольмса разжались, и он полетел вниз.
Злодей Мортуарти не выпустил щек сыщика, его руки тянулись вместе с ним в лаву, называли "прекрасной Земфирой" и молили об уединении..."

- Порфирий Платоныч, ну проснитесь же! - его вытряхнули из сна.
Штольц открыл глаза, бессмысленно смотрел в потолок и тяжело хватал ртом воздух. Решал, какая из показанных ему участей страшнее.
Из черной пустоты вынырнули два синих глаза, окруженные лохматым нимбом.
Мортуарти вылез из сна и настиг его!
Порфирий рывком сел и уперся в нос негодяя своим.
- Изыди, идолище поганый! - он спросонья не мог вспомнить приличных ругательств, припугнул профессора теми, что помнились из книги былин.
Штольц всхлипнул от облегчения, когда рассмотрел, кого едва не растерзал взглядом. Он яростно поскреб щеки и вытер рукавом губы, отдирая от себя дурной сон.
Мужчина повалился обратно в подушки. Он еще не закончил тяжело дышать, переводить дух и стараться стареть из памяти интимные прикосновения Мортуарти. Приснится же такое! Все в голове смешалось от Агашиной чепухи.
- Порфирий Платоныч, вы оказались правы.
- Я всегда прав, - выдохнул Порфирий.
- Позвольте не согласиться.
- Ты для этого меня разбудила?
- Не перебивайте. Вы были правы - фамилия совершенно не подходит Аманде. Надо придумать новую.
- Агашенька, давай спать, впереди трудный день: мне завтра рано вставать, нести ответственность и опять сортировать твою чу... чудесное сочинительство.
Штольц размахнулся краем одеяла, поймал Агату в кокон и повалил рядом с собой. Затолкал под подушку, сделал так, как было с вечера, вполне уютно.
- Все завтра, спи.
Девушка повертелась и выползла из кокона в ногах кровати:
- Дело не терпит отлагательств. Аманда до сих пор без фамилии, а вы тут лежите себе преспокойненько.
Преспокойненько? Да разве не он только что не сгорел заживо в лаве и почти целовался с мировым злом?
- Назови ее Заубермаус, - зевнул Шотольц, - вполне себе немецкая фамилия.
- Маус - это что-то мышиное?
- Волшебная мышь.
- Порфирий Платоныч, будьте серьезнее, решается судьба персонажа.
- Неужели доктор Што не дотерпит до утра? Она целый день прожила с фамилией из трех букв и ничего, не жаловалась.
- Я за нее жалуюсь.
Порфирий сунул голову под подушку и прижал ее сверху руками, буркнул из укрытия:
- Каосцверг.
- Хм, звучит красиво. Доктор Каосцеверг, Аманда Каосцверг, - Агата примеряла коллеге новое имя. Выглядело довольно загадочно и очень по-иноземному.
Когда Агата притихла, Штольц погрузился в сон.

"Штольмс таки отцепился от рук профессора и зачем-то парил высоко над пропастью. Каким образом, неужели сыщик погиб?
Профессор Мортуарти бегал за ним, тыкал огромным сачком и обзывался: "Махаон вы, голубчик, а не фараон".
Штольмс расправил огромные голубые крылья и спикировал на него сверху, впился пальцами в лохматую гриву и поднял над землей.
Злодей заверещал:
- Сэ невозможный мистѝк! - завопил Мортуарти очень родным голосом и выпучил лучезарные глаза. - Порфирий Платоныч, йо-хо-хо, просыпайтесь!"

Штольмс, Штольц и все прочие Штоли мира застонали и зажмурились - не хотелось расставаться с Мортуарти. Он уже казался вполне дружелюбным типом, особенно когда не лез с поцелуями.
Агата разрушила зародившуюся дружбу, встала между Штольмсом и Мортуарти. Улеглась, как Клячкин, на железнодорожных путях между Парижем и дантистом, с их общей мадам:
- Как вы посмели такое предложить? Я посмотрела в словаре, Каосцверг - гном хаоса, разрушительная сила. Беспорядок, одним словом.
- Вам с Амандой подходит.
- Я так ошеломлена, что даже не могу злиться на вас. Это ужасное имя! Раз вам не спится, придумайте новое имя, такое, которое может подойти даме-сыщику, олицетворяющей меня.
- Шнуффель, - вяло промычал Порфирий, - хорошее имя для сыщицы, происходит от немецкого глагола нюхать. Вынюхивать, значит.
- Опять что-то мышиное? Нет? Вы уверены? Хм, Аманда Шнуффель, доктор Шнуффель. Да, это намного лучше. Следствие ведут Пуффель и Шнуффель.
- Агата, я просил никогда не произносить этого имени! - Пуффель дернул коллегу Шнуффель за руку, она хихикнула и повалилась на него.
Агашина писанина вспорхнула к потолку и, кружась, плавно оседала, накрывая собой целующихся коллег-сыщиков-супругов.

"Над головами сыщиков просвистело нечто стремительное. По звуку напоминающее пулю, выпущенную из револьвера системы Пифпауэр 9 калибра.
Штольмс обернулся посмотреть, чтобы подтвердить свою догадку по поводу оружия, но второй снаряд настиг его затылок. Он моментально почувствовал угрозу жизни и ответственность за коллегу - повалился на пол, погребая под собой доктора Шнуффель.
Сколько времени они так пролежали неизвестно, не менее четверти часа. Поднялись на ноги, когда услышали топот убегающего убийцы и поняли, что опасность миновала. Доктор осмотрела поражение коллеги и обрадовала пациента:
- Ваш светлый ум не поврежден.
- Я сильно ранен? - волновался Прометей Пинкертоныч.
- Коллега, вам крупно повезло, что это оказалась не пуля, а всего-навсего куриное яйцо.
- Но там же есть хотя бы капля крови или небольшое рассечение кожных покровов? Даже гематомы нет?
- Нет, пострадала только ваша гордость. Там небольшая шишка. Йо-хо-хо, Прометей Пинкертоныч, до свадьбы заживет.
Главный сыщик приуныл:
- Вы забыли коллега, что имеете в напарниках одинокого волка, поэтому в данном случае, шутки о свадьбе неуместны.
Аманда сжалилась над разочарованным коллегой и щедро обогатила скудный анамнез:
- Довольно большая гематома. Просто огромная, будто не от куриного, а от страусиного яйца. Мы изучали в Сорбонне, встречаются просто гигантские страусы, размером с двухэтажный дом. Скорость полета их яиц достигает трех метров в секунду. А сила удара равна ударной силе ядра, выпущенного из катапульты системы Архимеда. Голова будет болеть не менее двух дней.
Получив нестыдный диагноз, Штольмс выглядел вполне довольным. Если бы не яичная жижа, стекавшая за воротник, ранением можно было бы хвалиться в..."

Авторы завтракали.
- Порфирий Платоныч, где обычно джентльмены хвастаются своими победами?
- Смотря в чем им удалось превзойти других, - Штольц звонко дзынькнул ножом по верхушке яйца всмятку. - Это может быть трактир или баня, или увеселительное заведение... Не каждым э... рекордом можно произвести впечатление на приличное общество. А тебе это к чему?
Ответом на вопрос была следующая загадка:
- Думаю, в какой клуб для джентльменов определить Штольмса.
- Это еще зачем?
- Для общения с ему подобными, чтобы похвалиться шишкой на затылке и прочими мужскими достижениями. Вы бы на его месте куда отправились?
- К Минхерцу. Шишку я доверю только ему.
- А потом? - Агата загадочно поводила плечами и кокетливо косилась, явно подвигала его к некой мысли.
"Неужели альков? Да нет, вряд ли, часа не прошло, как покинули его чертоги". 
Штольц настороженно ответил:
- Потом я бы пришел домой, лег на диван, а ты меняла мне примочки и вслух читала газету. А после - был бы чай с лимоном и малиновым вареньем.
- Никуда не годится! - категорически отбраковала план Агата, - Штольмс не должен все время находиться в четырех стенах, иначе мне не о чем будет писать. Пусть идет в клуб. Допустим, "Сапфировый моллюск". Там я размещу дружеский приют для сыщиков. Одинокие волки там будут курить трубки и обсуждать победы. Шахматы, карты, чем еще занимаются британские джентльмены?
- Агата, ты что несешь? Ноги Штольмса не будет в подобном месте.
- Где тогда, по-вашему, будет его нога?
- Где она сейчас?
Агата сверилась с записями:
- В варьете.
- Пусть там до вечера и остается. Вернусь со службы, тогда решим, куда направить их стопы дальше.

"Полученное увечье не отразилось на потребностях Штольмса и его коллеги. В данный момент они были таковы: присесть за дальний от сцены столик, заказать шампанского и блюдо с сапфировыми моллюсками вареными раками.
Сыщики поступили согласно потребностям Штольмса: уселись в засаду за кадкой с пальмой.
Доктор Шнуффель юлой вертелась на соседнем стуле. Дамское, не годное для расследований обмундирование мешало сосредоточится на деле.
- Напомните мне, Штольмс, впредь не делать галантерейных экспромтов. В них ни сесть, не повернуться, чувствую, словно меня подвергли мумификации
- Как скажете, мой друг, как скажете, - покорно согласился Прометей Пинкертоныч, но мимически выразил иное: "я вас предупреждал" и еще "йо-хо-хо".
Между столиками зала сновали официанты обоих полов. Мужчины все в отглаженных фраках, предупредительны и угодливы.
Барышни, все как одна, имели румяность матрешки и наряд альпийской пастушки. Куртуазных манер девицы набирались в салоне мадам Жужу. Чувствовался ее безупречный стиль и характерные, для притона, манеры.
Одна из девиц принесла блюдо раков и склонилась над столиком сыщиков.
Взгляд Штольмса (помимо воли!) угодил в обнаруженное декольте и барахтался там, словно утопающий в Волге в разгар астраханских арбузов.
И самое удивительное, пастушка приветствовала Штольмса как старого знакомого, завсегдатая гостиной мадам Жужу:
- Рада видеть тебя вновь, Промитюнюшка, - и подмигнула, горячо и тет-а-тетно, сугубо по-свойски.
Доктора Шнуффель обуяла неведомая прежде эмоция - карамболь.
То есть, внезапно возникла потребность выхватить зонтик и сотворить им бесчинство. К счастью, Аманда быстро взяла себя в руки, вспомнила, что она образец душевных качеств. И не стала чинить безобразий"...

Еще днем к Агате прибежал мальчишка-посыльный с секретными сведениями из полицейского участка.
Она развернула депешу, пробежала глазами. К концу второй страницы, наспех накарябанной Штольцем записки, она напоминала удивленного филина в разгар охоты. Совсем по-совиному, Агаша дергала головой и ухала вместо связанной речи.
Эпистоляция Штольца "про арбузы" сотворила из приличной дамы метаморфозу.
Пока дождалась мужа со службы, она протоптала дорожки в ворсе ковра.
Штольц переступил порог.
- А вот и наш любезный супруг прибыли, - фальшиво обрадовалась Агата.
Эфемерная, но столь же возмущенная, Аманда выглядывала из-за ее плеча и размахивала "вакциной".
- А мы тут без вас негодуем, - жизнерадостно сообщили дамы.
Приторная улыбка от уха до уха, как и лицо, лучащееся восторгом, предвещали неприятности. Вся Агата электрически потрескивала, что грозило скорым на расправу карамболем.
На всякий случай Порфирий отступил в тыл одежной вешалки и копошился там: разглаживал складки пальто и тянул время.
- Вот вы-то нам сейчас и разъясните, что за безумства творит Штольмс. Стоило ему отправится с вами на службу, то есть, вырваться на секунду из-под моего пера, он пустился во все тяжкие. Догадываюсь, что не один, а вместе с вами, Порфирюнюшка Платоныч. Вы-таки не отказались составить компанию своему приятелю, забрели на огонек к мадам Жужу обучиться куртуазным манерам?
- Агата, не смей сомневаться, я был на службе!
- Откуда у вас познания, каково глазам барахтаться в посторонних декольте?
- Исключительно теоретические, из очень далекой, прошлой жизни, - покаялся Порфирий.
Агаша приняла объяснение. Между ней и прошлой жизнью телепалась фиктивная Нинель Арнольдовна, а в ее декольте таились только маковые зерна.
- Садитесь и слушайте, Порфирий Платоныч, ужин подождет.
Он печально вздохнул и опустился в любимое кресло, из столовой струился божественный аромат отбивных.

" В зале погас свет.
Лучи софитов хаотично метались по зрительному залу и вдруг скрестились на сцене. В ярком пятне материализовался кругленький, усатый, похожий на закормленного кота конферансье.
Он раскинул пухленькие ручки и отрывисто закричал:
- Дамы и господа; медам и месье; только сегодня; один единственный раз, проездом, следуя маршрутом из Бремена в Стамбул; к нам на огонек заглянул сам мсье Мишель Лягуляш; магистр данс мажик де колер! Иными словами - повелитель цветной магии танца. Приветствуйте Всемогущего и его спутниц!
Заиграла бравурная музыка, на сцене с высокой мраморной лестницы ровными клином, коему могли позавидовать журавли в небе, спускался отряд полуголых танцовщиц. Аманде показалось, что их было не меньше двух сотен.
Платья прелестниц состояли из черных кружевных корсетов и длинных перьястых шлейфов, кои они растягивали, как крылья, на ширине рук.
Каждая из мадемуазелей имела искусно взбитую прическу, а на лбу - золоченый витой рог, длиной с пол-аршина.
Ноги танцовщиц из первого ряда колонны уже коснулись пола и поднесли обладательниц в краю сцены. Сзади на них надвигались следующий ряд.
Новые дамы подходили вплотную к уже прибывшим и растворялись в них.
Когда лестница опустела, первый строй танцовщиц тряхнул шлейфами и стянулся к центру, уменьшившись до одной красотки. Очень энергичной.
Она принялась мельтешить. Мадам одновременно была всюду, так, будто их было двадцать.
Металась по сцене, словно летучая мышь, размахивала крыльями-шлейфом, на поворотах истошно взлягивала и, до рези в ушах, громко пищала. Безумную пляску она окончила падением на колени. Взметнула руки в мольбе, вместе с рогом накрылась шлейфом и нивелировалась.
Вернулся конферансье, поднял опустевшую юбку, взмахнул ею - она затрепетала и ожила, тут же превратилась в стаю летучих мышей. Животные, кружась хороводом, поднялись к потолку и растворились в свете электрических ламп.
Зрители ахали, охали, невпопад аплодировали.
Сыщики настороженно переглядывались, ожидая подвоха.
Аманда увлеклась действом настолько, что перестала теребить платье.
Летучие мыши вернулись, отделившись от бархатных гардин.
Они пищали, пикировали на зрителей, но не достигали их голов. Будто спотыкались о невидимую преграду. Соседство оказалось настолько близким, что впечатлительные гости могли видеть курносые мордочки, заглянуть в их глазки-бусинки и предвидеть силу укуса.
Стая вернулась к сцене. Закружилась воронкой, смыкая ряды все плотнее и плотнее.
Вскоре их кружащихся мышей составились мужские ботинки, за ними края брюк.
Черная воронка вращалась быстрее - из нее формировался человек.
Зверюг становилось все меньше - человека все больше.
Возникший из мышей господин оказался очень высоким, до худобы стройным, во фраке.
Последняя мышь шлепнулась ему на лоб и распласталась, превратившись в черные волосы, прилизанные на пробор, по немецкой моде. Тонкая линия усиков довершала ореол загадочности.
Чародей воздел руки к потолку и замер в эффектной позе.
На сцену вновь выкатился конферансье:
- Дамы и господа, сейчас мы узнаем цвет магии, сеанс которой сегодня для вас устроит мсье Лягуляш.
Послышалась ритмичная дробь, в зале погас свет. Барабаны били все громче и чаще, призывая магию.
Дамы предобморочно охали. Кавалеры молча таили свой страх. Общая атмосфера ужаса сковала гостей, лишь сыщики были смелы и держали дедукцию наготове.
Внезапно барабаны смолкли и софиты из-под потолка разразились темно-красным цветом. Лучи скрестились на мсье Лягуляше.
Оказалось. он все это время так и стоял памятником, с воздетыми к люстрам руками. Конферансье заверещал:
- Нам крупно повезло, мсье Лягуляш произведет сеанс багровой магии.
Мсье чародей ожил, опустил руки и зычным фальцетом приказал:
- Дамы и господа, прошу пройти ко мне того, кто сей миг имеет в руках предметы багряного оттенка.
Зал затих и сосредоточился на своих ладонях. Потом на руках соседей. После - на соседях соседей. Софиты ползали по головам зрителей - высматривали счастливца.
Тут и там вскрикивали взволнованные дамы, поднимались из кресел, трагично заламывали руки. Не найдя в складках одежды ни единого красного предмета, они вскрикивали и валились в обмороки.
Постепенно все взгляды зрителей сосредоточились в одной точке.
Доктор Шнуффель зачарованно погладила спинку вареного рака, не замечая, что привлекла всеобщее внимание.
По залу побежали перешептывания.
Волной шелеста информация достигла сцены.
- Мадемуазель, прошу вас, - Лягуляш пригласительно раскинул руки и поторопил, - не заставляйте нас ждать. Я наблюдаю вас, прекрасная незнакомка, в наряде цвета аквамарина.
Аманда огляделась по сторонам, сотни глаз немигающе таращились на нее. Прикрывая лицо веером, сыщица поднялась на сцену. По пути, зачем-то прихватила вареного рака и ударом веера по плечу опустила на место потянувшегося за ней Штольмса. Беззвучно пообещала коллеге, что все будет хорошо.
Мсье Лягуляш выпучил водянистые глаза и произвел в воздухе относительно доктора Шнуффель царапательные пассы:
- Спа-а-ать, - загробным фальцетом приказал маг, - спа-ать.
Глаза Аманды остекленели, шея обмякла, голова свесилась. Лишь вареный рак был по-прежнему стыдливо красен и бодр. Наверное, тоже обладал даром предвидения и багровел испанским стыдом за сыщицу.
- Оркестр, - велел Лягуляш, - мюзик!
Где скрывался оркестр осталось тайной, музыка лились отовсюду, даже из стен и штор.
- Быстрее, - горячился маг, - еще быстрее.
От нежной мелодичности вальсовых мелодий оркестр перешел к канкану.
- А теперь, мадемуазель, - чародей подвел безвольную Аманду к краю сцены, - дансэ"...

- Агата! - возмущение Штольца разливалось бескрайним океаном. - Я не позволю, чтобы моя жена и вдруг...
- Вернитесь в себя, Порфирий Платоныч, доктор Шнуффель не ваша супруга. И даже не приятеля вашего, Штольмса. Аманда свободная дама и одухотворенная личность, она вольна сама решать, поддаваться гипнозу или нет. И что творить за гранями разумного, это тоже только ее выбор.
- Кошмар! - сыщик нахмурился в потолок, недовольный служением Муз. В конце концов, это они были ответственны за опусы Агаты, пока он носил служебную ответственность.
Порфирий схватился за голову, повалился в кресло, как давешние посетительницы варьете и пожаловался:
- Не могу поверить, что это происходит со мной.
- Не с вами, с Штольмсом. Удивительное дело, господин Штольц, вы всего два дня знакомы... Нет, не так. Вы два дня, как обрели второе - литературное -  я, а уже относитесь к нему, как к равнозначному. Учитесь, мон шер супруг, разделять правду и вымысел, вдруг сотрутся границы миров и тогда все, - она крестообразно махнула руками. - Результат может печально сказаться на здравомыслии.
- Агашенька, смилуйся, не надо канканов! Только представь, все в городе прочтут, как ты скакала по сцене и задирала ноги. Колени, опять же, всем явишь, наинтимнейшую часть тела.
- Все прочтут про мои колени, Порфирий Платоныч, - девушка решительно тряхнула прической, - если потребуется для общего дела. Я вас предупреждала, что решила, прежде чем принести пользу, бросить вызов обществу. Специально применю бразильскую боксерскую систему: сначала сделаю обществу нокаут и тут же приведу в чувственное негодование.  Даже если для этого придется плясать. И вы готовьтесь, скоро настанет и ваш выход в авангард.
- Конечно, - Штольц расщедрился на все посулы мира, - потанцуем. Вальс, кадриль, польку - пожалуйста, но только не канкан. Хочешь, купим граммофон, с огромной трубой, и каждый вечер будем плясать? Можем позвать гостей, родителей твоих, Павла Ильича, и Рукобейникова с резинкой, потренькает всласть, сколько его душе угодно. Овчинниковых позовем, хочешь? Ты до упаду напрыгаешься с Жужуточкой. И Капитолина пусть с вами скачет, если пожелает. Для пущего веселья можете даже колотить ложками по кастрюлям. Но это только когда я на службе.
Писательница была неумолима - ради вызова доктор Шнуффель будет плясать канкан по бразильской системе.
Она была готова, что все увидят ее туфли и чулки. Вызов обществу - не терпит недомолвок. Ради детективных надобностей она готова явить миру даже кружево панталон!

Агата исчезла на весь вечер, появилась в спальне только перед сном, с пачкой листов, размалеванными ее фантазией и влажными от слез Капитолины.
Вечер в тишине сказался благотворно на всем Порфирии целиком  и на желании завести наследника в частности. На супруге сказался иначе - возникли новые видения сюжета. Она вывернулась из поцелуйных оков:
- Я решила пойти вам на уступки.
- Прошу, - мужчина гостеприимно махнул в сторону разобранной кровати, - я весь твой.
Она моргнула и отмахнулась:
- Ах, вы опять о своем, мне нынче недосуг.
- Ничего страшного, недосуг только сперва, я тебе пощекочу и станет досуг. К тому же, твоим сыщикам это тоже пойдет на пользу.
- Каким образом? - заинтересовалась девушка.
- Отдохнут от тебя. Шутка ли, жили-служили спокойно и вдруг появляется некий сочинитель и начинает командовать ими. А по всем литературным законам они обязаны подчиняться, даже если имеют свой взгляд на вещи, или автор им не нравится.
- Хм, я не думала об этом.
- Самое время подумать, - Штольц дернул ее за пояс пеньюара, шелк и кружево осели лужицей на полу, - я слышал, некоторым авторам удается наладить общение с персонажами. Но для начала придется пообщаться с прототипом, узнать его поближе.
Он наступал, она перешагнула через шелк и сделала шаг назад.
- Тебе кого хочется сперва заиметь, мальчика или девочку? - Порфирий горячо пыхтел ей в ухо.
Агата даже на секунду не задумалась, напомнила:
- Револьвер вы мне давно обещали. И еще розыскную собаку, но не очень крупную, можно таксу или спаниеля.
- Соба-а-аку? - где-то внутри, между Агашиными сердцем и желудком, прошелестел вопрос Порфирия. - Собаку не обещаю, а вот кот нам нужен. Я видел в кабинете большую мышь. Очень большую, просто огромную, с зубами и хвостом. Она справлялась о тебе, хотела завести знакомство. Лезь под одеяло, там она тебя точно не найдет.
- Порфирий Платоныч!

- Порфирий Платоныч!
Он вздрогнул всем телом, сон свалился и уполз под кровать. Сыщик сел, посмотрел в окно - темно и снежно, часов пять утра, не больше. Упал в подушки. Под ним хрустнул бумажный лист.
- Осторожнее, помнете, - предупредила Агата, она копошилась рядом, раскладывала вдоль по Порфирию бумагу в известном только ей порядке.
Он припомнил вечерний разговор:
- Уже чувствуешь что-нибудь? - озабоченно поинтересовался мужчина.
Его очень интересовало, привела ли прыть к зарождению наследника. Не напрасно ли он демонстрировал чудеса акробатики.
- Угу, кофе хочется.
Он совершенно по-новому смотрел на нее. Агаша казалась ему еще более красивой, теплой и будто светилась изнутри. И снаружи озарялась тоже. Лампа за ее спиной не в счет, ему виделся особый, прозрачный, свет.
"Свершилось, - полностью напрячь дедукцию мешала мужская гордость, - наследник таки завязался".
- Ты уже знаешь, кто у нас будет, мальчик или девочка? - ласково и по-мужски наивно мурлыкнул Штольц.
- Вы о чем? - не отвлекаясь от листов, отрешенно спросила она и заправила за ухо прядь волос.
- Сын или дочка, как мы его назовем? - поторопил Порфирий, горделиво закинул руки за голову и выпятил грудь колесом.
Штольц столь победно улыбался и изгибал брови, что Агата смекнула - он ждет появления наследника сию минуту.
И хорошо бы ей поторопиться, чтобы муж успел стать отцом до ухода на службу. В крайнем случае ей предстоит явить малютку к его возвращению. А назавтра малыша отец уже запишет в гимназию.
И даже недели у нее в запасе нет.
Ох уж эти мужчины, вечно спешат куда-то. Агата поддразнила его:
- Кот у нас будет. Мы назовем его Василием. Василий Порфирьевич Штольц. Он будет толст, усат и полосат. Станет ловить мышей и бегать за бумажкой на нитке.
- Агата, будь серьезней!
- Я серьезна как никогда, мыши в доме - далеко не пустячное соседство. Они грызут устои и шатают основы нашего с вами общества.
Штольц не удостоил ее тираду ответом - отвернулся на подушке. Агата перегнулась через его плечо, заглянула в насупленное лицо:
- Порфирий Платоныч, вы забыли азы анатомии, нам потребуется некоторое время, чтобы узнать...
Она примирительно погладила мужское плечо, мужчина обиженно дернулся - не хотел мириться, желал дуться, раз наследник откладывается на неопределенный срок.
Агаша предприняла еще одну попытку, вся перевалилась через него и оказалась нос к носу:
- Я уверена, что ваши старания не прошли даром, - примирительно шепнула она, - ощущаю внутри суету и неразбериху. По-моему, это мальчик. Вот, чувствуете?
Она повозила по животу его рукой. Штольц не осязал большего, чем обычно, отсутствия ясности. На его взгляд все было, как всегда, но спорить сыщик не стал, согласился на кутерьму.
- Назовем его Зигмунд, - предложил Порфирий, - это значит "победитель".
- Отличное имя для кота, - похвалила девушка, - тогда сына назовем Василием.
- Агата Валерьяновна, наш сын не будет донашивать имя за котом!

" Доктор Шнуффель поймала такт и подскочила с разворотом - кружева нижних юбок вспенились морскими волнами.
В тот же миг вареный рак вырвался из рук сыщицы и пустился в свободный полет. Ударил Лягуляша по носу.
Мсье взвыл - увесистый шлепок панцирем пришелся в переносицу. От повреждения глаз его спасли черные очки, кои он успел нацепить, пока Аманда шествовала к нему через весь зрительный зал.
Рак мертвой хваткой вцепился в очки, пришлось отрывать силой.
Утираясь и вынимая из косм раковые лапки, магистр вновь раскинул руки и по-сатанински захохотал в потолок:
- Безумцы! Я вам всем отомщу, узнаете, как потешаться на мой счет!
Маг снял темные очки и испустил в зал перекрестный гипнотический луч багряного оттенка. Дамы, коих спутники успели поднять из обмороков, завизжали. Оглушенные кавалеры улеглись на их еще теплые, належенные места.
Штольмс стряхнул с блестящего блюда оставшихся раков и выставил его впереди себя щитом - отгородился от гипноза.
Луч, достигнув блюда, отразился и вернулся к хозяину. Прицельно шмякнул его в раненный же третий глаз, куда прежде угодил рак.
Магистр закачался и стал тяжело оседать в невесть откуда взявшийся трон. Наверное, он возник по заранее намеченному сценарию.
Гипнолуч хаотично метался по зрителям, те визжали, ржали по-конски и блеяли козами и ослами.
Щупленький господин скакал по столам мартышкой, угукал и чесался. Некая дама с венчиком перьев в прическе трубила в опустевшую бутыль шампанского - изображала слониху в брачный период. Вокруг нее топтался грузный господин, известный всем Петербургу меценат, граф Бегемотов. Отфыркиваясь, он ртом хватал букетики со столов и смачно зажевывал зелень.
Еще пять минут назад чинная публика теперь напоминала зверинец.
От увиденного зоосада Аманда пришла в себя и укрылась в кулисах, пока луч не повелел ей ползать удавом, как тем двум дамам, что по-пластунски скользили между столиками. Они цеплялись за ноги и обвивались вокруг мужчин.
Штольмс героически отражал гипноз серебряным блюдом и уворачивался от одной из удавиц.
Давешняя официантка по шторам забралась под потолок и болталась там, словно на лиане. Вопила по-макакьи, призывала самца. Углядела сверху наиболее симпатичную и кудрявую особь.
Она раскачалась, прыгнула на спину Штольмсу, где и распласталась накидкой от дождя.
Тыкалась носом в затылок и грызла ухо, всячески демонстрировала брачные планы.
Пребывая в спокойствии и здравости смысла, доктор Шнуффель вернулась из укрытия с пожарным ведром, полным песка. Подобралась к чародею сзади и перевернула красный конус над головой мсье - символически погребла чародейство. И колпаком средневекового волшебника водрузила сосуд ему на макушку.
Но не тут-то было, бордовая магия оказалась на редкость живуча, а вместе с ней и сам Лягуляш был неистребим.
Он сдвинул конус на затылок, отплевался от пожарного песка, привычным движением воздел руки к софитам и призвал следующую нечисть:
- Чума на оба ваших глаза!
Гости за ту минуту, что Аманда тушила магию, вернулись в человеческие облики, но едва успели перевести дух и оправиться, как с потолка посыпались тараканы.
Вот что за напасть призвал коварный маг.
Тараканы, огромные и продолговатые, словно сигары, шоколадного оттенка, лились дождем и в полете звонко пищали. Приземлившись, они накрепко вцеплялись лапками в поверхность и забивались в уютные щели.
До того, как стать командировочными, они проживали на Мадагаскаре, в теплом климате и сытости. Неведомым чутьем, насекомые подозревали, что февральский Петербург будет к ним неласков.
Дамы, наученные горьким опытом, не спешили возвращаться в обмороки, отложили их до дома.
Они вытряхивали усачей из причесок и декольте, не делая выбора между тараканьими ножками и лапами оказавшихся там кавалеров. Обезумев от мужского внимания, одна за одной они стягивали с себя платья и нижние юбки.
Магистр гоготал:
- Оркестр, канкан! Всем плясать, - командовал Лягуляш и сдабривал слова очередями гипноза. Музыка и лучи софитов сумасшедшим эхом метались между стенами и потолком, скрещивались и отскакивали друг от друга.
Полуголые дамы канканили на столах, кавалеры в кальсонах дрыгали ногами, вытряхивали из штанин тараканий зуд.
Штольмс, прикрываясь подносом, добрался до дверей и впустил в безумное место глоток свежего воздуха.
Зрители хлебнули свежести и захмелели пуще прежнего. Тараканы дрожали и пискляво просились домой, в Африку.
Лягуляш завопил: "Закройте двери, застудите гипноз!"
Но чары его уже поредели, как волосы отставного майора, рассредоточились и поникли. Зрители ощутили, как магия ослабила хватку и, расталкивая друг друга, пустились наутек, пока она не передумала.
Наутро газеты написали, приукрасили, не без этого, как распахнулись двери варьете, и улицу заполонили тысячи голых людей в сопровождении тараканов нечеловеческих размеров"...

- Вот в этом месте можно добавить объявление, что средство от домашних насекомых можно купить в лавке Кострикова. Завтра схожу, попробую договориться об участии его инсектицидного средства в нашей истории. Мадам Хрулевская беззастенчиво вставляет рекламные объявления даже среди любовных сцен: "При виде Герасима в груди Сибиллы случилась вспышка и тут же разбилась о Голгофу его супружества. Капли от душевных ран Сибилла всегда покупает только в аптеке Сыромятова".
Порфирий молчал, переваривал.
- Ну как, вы довольны? Мне даже почти не пришлось плясать, - Агаше не терпелось узнать вердикт: удачно вышло или нет.
- Тема официантки на спине Штольмса не раскрыта. Чем кончилось дело?
- Вас только это интересует? Когда все оказались на улице, она упала в канаву и покатилась вместе с арбузами в сторону дома, к мужу, любовнику и семерым малюткам. Там съела кадушку квашенной капусты, запила молоком, отогрелась и принялась петь.
- А Аманда, с ней что?
- С ней все хорошо, просто великолепно. Думаю, полиция ее наградит орденом. Она воспользовалась кутерьмой, подкралась к Лягуляшу и замотала его в кулису. Удерживала до приезда полиции. Эту часть я допишу ночью.
- Героическая дама, - похвалил Порфирий, - Штольмсу повезло с коллегой. Но чего-то не хватает.
- Чего вам не хватает, ужина сыщиков в ресторане, дабы отпраздновать очередную победу? Хватит, они и так еле выжили после похода в варьете. Светская жизнь, если к ней нет привычки, может быть опасна для здоровья. Это я вам как доктор говорю.
- Да, вот, кстати, ты не указала доктором каких наук является Аманда.
Агата набрала воздуха полные легкие, радостно выдохнула, будто всю жизнь ждала этого вопроса и понеслась перечислять:
- Медицинских, конечно, это во-первых. Во-вторых - спирологических, ей необходимы потусторонние связи и знакомства. В-третьих - химических и астрономических. Ядами она владеет в совершенстве, это само собой. Знакома и с иными химическими элементами, непригодными для жизни. Еще она некогда выступала в анатомическом театре, была там примой. Инженерное дело, куда без него. Только не знаю, бывают ли доктора механических наук, это надо уточнить. Профессиональная выездка лошадей ей тоже необходима для детективной службы. Оружейное дело Аманда знает в совершенстве, попадает в адамово яблоко даже ночью, с повязкой на глазах. К тому же доктору Шнуффель просто необходимы филологические умения, ей придется записывать и публиковать истории о Штольмсе. Архитектурные науки она тоже изучала. Фармацевтику, биологию и искусствоведение.
- Агата, остановись! Нельзя впихнуть столько знаний сразу в одного персонажа.
- Это еще почему? Аманда - само совершенство. К тому же она провидит будущее и может управлять погодой. Не очень обширно, в масштабах пяти кварталов.
- Ты только не обижайся, пойми меня правильно, это не критика, а... - Агаша насторожилась, чутье подсказывало, что предстоит услышать неприятное, - но с багажом избыточных знаний доктор Шнуффель выглядит точь-в-точь, как навьюченная сестра героинь мадам Хрулевской. Ей только бюста, рвущего пуговицы на корсаже, да влюбленного дракона не хватает. Ну и кладки с волшебными яйцами, как последствий романтических отношений.
- Аманда не такая! - вступилась за героиню Агата, но увидела хмурое отражение Штольца в дверце книжного шкафа и пригорюнилась. - Или такая? Неужели я пропустила... упустила... допустила пастбище радужных единорогов?
- Не будь к себе чрезмерно суровой. Пока не пастбище, но один у тебя точно завелся, довольно упитанный.
- Они уже здесь! Я глазом не успела моргнуть, а уже развела искрящийся единорожник. Почему? Хотела как лучше, ярче... Надо установить защиту. Вы, Порфирий Платоныч, как только увидите, что я вновь взгромоздилась на единорога, сразу пресекайте мой побег от реальности, хорошо?
- Как пресекать? - Штольц почесал нос, пряча улыбку.
- Решительно и категорически, сразу принимайте кардинальные меры для моей безопасности. Я вам выпишу индульгенцию на десять мер вперед.
Он не упустил возможности поторговаться:
- Двадцать. И начинаем прямо сейчас.

"Сыщики коротали вечер у камина. Штольмс хотел закурить трубку, но вспомнил, что капля никотина убивает лошадь. А лошадок он любил с детства, особенно деревянных, поэтому положил в рот леденец.
- Мой дорогой доктор, после приключения в варьете вы выглядите женственно, - неуклюжий комплимент ввел Аманду в уныние.
Печально вздохнув, Аманда расправила на коленях остатки синего платья и мыском туфли затолкала под кресло оторвавшуюся оборку нижней юбки.
- Порвала единственное платье, но не жалею. Ценою моего гардероба мы остановили злоумышленника Лягуляша. Кстати, Штольмс, вы выглядите самодовольным, будто заранее знали, что вечер будет непростым.
- Конечно, я знал, мой дорогой Шнуффель, что Лягуляш отирается в Петербурге. Прибыл еще три месяца назад, тогда же я заказал два билета на представление.
- Но как?
- Силой мысли раздвинул чертоги разума и...
- И...
- И прочел тайное донесение от моего человека в театральных кругах.
- Это невозможно! Мы с вами практически неразлучны, проводим бок о бок по двадцать три часа в сутки.
Бровь Штольмса иронично изогнулась, сам он напоминал кота, съевшего волшебную мышь:
- Остается еще один час.
- Не может быть! Ставлю сто леденцов против одного пряника, что это дама.
- Доктор, вы делаете семимильные успехи в дедукции. Как вы догадались, что речь идет не о мужчине?
- Элементарно, мой дорогой Штольмс, просто, как все конгениальное. Мы с вами близки, как две половинки одного яблока, я знаю вас лучше, чем самое себя. Каждую среду и пятницу ровно в полночь вы исчезаете и возвращаетесь спустя час насквозь пропитанным дешевыми духами. Иногда на вашем воротничке видны следы ярко-бордовой помады. Не далее, чем на прошлой неделе в ваших кудрях запуталась раковая лапка...
- Это ни о чем не говорит, доказательства косвенные и не ведут по дамскому следу. Я мог посещать "Сапфировый моллюск".
- Не могли, по средам и пятницам он закрыт. К тому же он находится на другом конце города, в двух часах езды от нашего дома. Два часа туда, столько же обратно и несколько минут на сбор информации. Вы ни за какие коврижки не могли бы уложиться в отведенное время. Ну и наконец, официантка в варьете назвала вас Промитюнюшкой. Ни одному мужчине в мире вы бы такой вольности не спустили. Из этого я делаю вывод - та размалеванная девица и есть ваш осведомитель в театральных кругах.
- Черт возьми, Шнуффель, это потрясающе! Примите мои восхищения. Сэ мистик!
- Настала ваша очередь откровенничать. Поведайте, Штольмс, что вас связывает с Лягуляшем? Насколько я знаю, вы предпочитаете держаться от французов подальше.
- Лягуляш, дружище, такой же француз, как и мы с вами. При рождении его звали Мишель Лягушкин. Он третий внебрачный сын графа Лягушкина. Старый граф, к его чести, внебрачных сыновей признавал, нанимал учителей, придавал светский лоск и выводил в свет, дабы устроить их будущее посредством сватовства. Старшие сыновья сделали неплохие партии, когда же настала очередь Мишеля, то графа от непосильной ноши сразил апоплексический удар и все средства ушли на то, чтобы научить его заново изъясняться на французском языке. Обучить сына танцам, увы, не удалось. Хотя у него были явных способности. Однажды на балу, когда он выкаблучивал особенно сложные па, ноги Мишеля запутались в юбках купеческой дочери, с которой он плясал кадриль. Несчастный юноша упал, но прежде оторвал юбку у девицы по самое декольте. Конфуза, как такового, не случилось, хоть дебютантки и хихикали как стая гиен. Купец был даже рад случившемуся, он тотчас смекнул, что опозоренную дочурку можно пристроить за графского отпрыска, пусть и внебрачного...
- Вполне себе обычный в бомонде брак, как говорится, слияние капитала и титула.
- Но тут уж воспротивился Мишель, он, видите ли, имел романтическую душевную организацию, мечтал о браке по любви и отрицал силу марьяжного принуждения. Отказ от предложения купца не заставил себя ждать. Купеческая дочь уже видела себя графиней, поэтому пребывала в состоянии фрустрации. Только этим можно объяснить ее дальнейшие действия.
Сыщик замолчал, припоминая подробности давнего случая.
- Смертельно фраппированная девица подошла к Мишелю и молниеносно отомстила за позор - дернула за подтяжки. Брюки юноши оказались не по размеру, с отцовского плеча. Они повели себя предательски неудержимо.
- Какое нелепое стечение обстоятельств.
- После бала он попросту исчез, самостерся с лица земли. Мишель Лягушкин растворился в тумане, на его месте материализовался мсье Лягуляш. Но не сразу, было и промежуточное звено - учитель танцев мсье Жабунец.
- Это тот проходимец, что сманил из пансиона Варвару Капелькину?
- Да, он. Бесчестный тип скрывался под танцевальной наружностью. Сманил, соблазнил и бросил... Кстати, доктор, вы сегодня виделись с ней.
- Когда мне это удалось, - изумилась Аманда, - я же ни на шаг не отходила от вас.
- Астраханские арбузы, - неопределенно напомнил сыщик, коллега поняла все с полуслова.
- Письмо о пропавшей собаке было сигналом?
- Да. Приходится соблюдать осторожность, Лягуляш очень хитер.
- Но как он мог узнать о вашей связи с Варварой? Он силой мысли читает всю ее корреспонденцию?
- Коллега, вы обратили внимание, как называлось варьете, где мы провели занимательный вечер?
- "Ля гуляш"! Как я могла сразу не понять, это же очевидно! - воскликнула доктор Шнуффель и от досады шлепнула ладонью по лбу.
Штольмс проникся сочувствием к коллеге. Отнял от лица ее руку и поцеловал ладонь:
- Ну-ну, доктор, не стоит унывать, это не так прозрачно, как видится с высоты нашего теперешнего полета. Разгадка проста - Лягуляш никогда не выпускает из поля зрения однажды захваченную добычу.
- Какой страшный тип, - доктор зябко встряхнула плечами и попросила, - продолжайте, Штольмс.
- Со временем Лягушкин-Жабунец, дабы избежать преследований со стороны полиции, переродился во француза Лягуляша. Этот очерствевший душой, злобный тип, одержимый местью. Он обучился разрушительному гипнозу и принялся выжидать подходящий момент. Лягуляш составил себе новую биографию, но прежде поклялся, что однажды вернется и заставит всех испытать то, что вынес он сам, то есть - прилюдно оголиться. Чем это кончилось, вы выдели своими глазами, дружище.
- Печальная история, - вздохнула Аманда, - молодой человек всего-навсего хотел танцевать и быть любимым, а сделался злым гением.
- Чаще всего, Шнуффель, в жизни так и случается - счастье ходит рядом, сидит в соседнем кресле, грызет леденцы, но его не замечают".

Агата перевернула последний лист и выжидающе заглянула в лицо Порфирию: "Ну как?"
Он долго молчал. Спустя минуту Штольц принялся аплодировать.
- Сэ мистик, Агата Валерьяновна, снимаю шляпу. Отлично получилось. И не единого единорога, все изгнаны.
Писательница подпрыгнула и повисла на шее Штольца, тискала и целовала его всюду, куда могла дотянуться.
- Завтра отнесу рукопись в редакцию и уговорю Хлебушинского печать ее отрывками на месте медицинских советов.
- Ты уже решила, как назовешь историю?
- "Этранже в багровых тонах".
- Почему в "багровых"?
- Чтобы никто не догадался, что рассказ я посвящаю вам. Ваше имя  в переводе с греческого означает "багряный".
Растроганный Штольц молча сглотнул ком и кивнул - одобрил название.
- Осталось придумать мне псевдоним. Имя, думаю, оставить свое, оно довольно распространенное, встречается на каждом шагу. Фамилия меня затрудняет. Оказывается, персонажам придумывать имена легче, чем выбрать для себя что-то стоящее. Таинственное, но в то же время выразительное. Агата Неморошкина, как вам? Может, Агата Нешто звучит загадочней?
Скептически изогнутые брови Порфирия ответили за него. Мужчина предложил свой вариант:
- Агатой Каосцверг точно не хочешь стать?
Она резко тряхнула головой, прическа рассыпалась: "нет!"
- Напрасно, тебе подходит, выражает суть, как никакое другое.
- Порфирий Платоныч, опережая ход вашей иронии, предупреждаю, что Зубермаусом я тоже называться не стану. И впредь ничего мышиного мне не предлагайте. Кстати, вы обещали мне кота.
- В обмен на наследника, Зигмунда меняю на Василия.
- Ну какой же вы!
- Какой? Самый милый и очаровательный? Любимый, единственный?
- Плут с душой коммерсанта, ловко разбрасываетесь обещаниями. Требую, чтобы завтра же у нас появился кот, иначе вы лишитесь ряда привилегий.
- У меня двадцать индульгенций, - напомнил Порфирий.
- Осталось восемнадцать, две вы израсходовали прошлой ночью.
- Торгуетесь, Агата Валерьяновна, заразились от меня плутовством и коммерсантизмом души? Почему к вам липнет все ненужное, а то, что нам срочно необходимо, никак не прикрепится?
- Сэ мистик, Порфирий Платоныч, - Агата пожала плечами.
- Вот тебе и псевдоним, - воскликнул сыщик и потер ладони, - назовись Агата Мисти. Замечательно звучит, только вслушайся. Все требования соблюдены: и заморское, и загадочное.
- Мис-ти, - Агаша попробовала на вкус новое имя, - Мѝсти, Мистѝ...
Капитолина где-то на кухне металлически брякнула, Штольц интерпретировал по-своему:
- Слышишь, как аплодируют Музы? Им нравится.

На следующее утро Штольц собрался на работу, распахнул входную дверь, едва не впечатал в стену корзину.
Должно быть, подарок от благодарных обывателей за то, что удерживал АгатВалерьянну от населения целую неделю.
Он занес дар в дом, откинул тряпицу и увидел...
Агата заглянула через мужское плечо в желтые глаза. Совершенно определенно, этого господина она видела впервые, но сразу узнала по черной спинке и хвостику-ниточке.
- Зигмунд!
- Ну вот и все, Агата Валерьяновна, - муж впихнул ей в руки корзину с подкидышем, - я свою часть договора выполнил, теперь дело за тобой. Да, кстати, вот еще для тебя...
Смущаясь, он протянул ей увесистый узелок из носового платка.
От количества даров, случившихся еще до его ухода на службу, у Агаты закружилась голова. Превосходный будет день, раз начался с обилия подарков.
- Что это? - смахивая пелену счастья с глаз, еле молвила девушка.
- Мел.
- К чему он мне, рисовать?
Он лишь лукаво усмехнулся, пальцем приподнял над лбом шляпу и выскользнул в дверь.
Сыщик накануне вспомнил, как много лет назад, еще в его Петербургскую бытность, задержали преступника, который ночами посещал школы и гимназии и воровал мел. Полицейские искали злоумышленника-ретрограда, противника образования, а нашли мадам, отягощенную непростым положением. Она упоенно, со смачным хрустом, грызла кусок известняка.
Опасаясь вступления Агата на преступный путь, он выпросил фунт наисвежайшего, влажного, жирного мела у кастеляна из мужской гимназии.

Спустя три дня в "Заводском телеграфе вышла первый рассказ в рубрике "Агата Мисти наносит ответный удар".
История пользовалась потрясающим успехом. Писательница получила мешок писем с требованием продолжать историю про сыщиков.

Тем временем, где-то на просторах империи одна нерадивая авторша читала "Этранже в багровых тонах" и плела страшную интригу...

+7

3

Прочитала пока только половину, со временем на неделе неважно, а урывками - не хочется.
О-ох, как мне нравится Платоныч, направляющий Агашину энергию вместе с творческими порывами в мирное русло. С переменно-половинчатым успехом, но большее вообще никому не под силу. Настоящий драконище, "домашний огнедыш", спаситель города и мира от причиняющей добро не по целям, а по площадям Агаши, а заодно и Агашу от самой себя. Подумалось, что он мог и малинового варенья нарочно переесть, чтобы хоть на время её к домашнему очагу привязать. Герой!
Опус получается интересным, без "хрулевщины". Штольманс и доктор Што - кроссовер века! Борьба за единственное платье, кружевное бельё и взаимную неженатость закончилась так как закончилась, а читатели опуса, как некогда зрители первого сезона, будут ждать не столько развязки детективов, сколько развития отношений героев вглубь и вширь. Примерно так же, как жители Заводска ждут прибавления в семействе Штольцев.
Спасибо, Круэлла, это как всегда прекрасно и жизнеутверждающе!

+7

4

Круэлла, спасибо! Замечательный подарок к майским праздникам! Веселительный и рассмешительный. Хохотательный и празнично-настраивательный.
Очень соскучилась по твоим Агате и Порфирию и по их способности находить новые приключения даже в стенах собственного дома.

+3

5

Та-ак, вот я и дочитала, и хочу воскликнуть вместе с героями: "Сэ мистик!"
Правда, для начала вынуждена слегка позанудничать: "Заубермаус" (Saubermaus) - это чистая мышь, а волшебная мышь - это "Цаубермаус" (Zaubermaus). А яйцо, летящее со скоростью три метра в секунду - это медленно летящее яйцо, от него Штольмс смог бы увернуться. Чтобы было быстро, можно смело умножать на пять.
Шнуффель и Пуффель - это блеск, до сих пор не могу перестать хихикать.
Главный Каосцверг этой истории - это вовсе не Агаша, а Мишель Лягушкин, он же Жабунец, он же Лягуляш, повелитель летучих мышей и мадагаскарских тараканов, обагровивший и оканканивший всё приличное общество. А Аманда со Штольмсом провели фейерический вечер, как и Агаша с Порфирием.
Порфирий жаждет отпрыска (Зигфрид Порфирьевич??? o.O - акститесь, господин Штольц, иначе ваш ребёнок научится писать своё имя раньше, чем выговаривать!), а Агаша хочет револьвер, собаку, кота, творить и вытворять. Я надеюсь, что все желания сбудуться, кроме, наверное, револьвера, это для провинциального Заводска будет уже слишком. Надеюсь и жду продолжения! Большое спасибо!

+6

6

Isur написал(а):

Правда, для начала вынуждена слегка позанудничать: "Заубермаус" (Saubermaus) - это чистая мышь, а волшебная мышь - это "Цаубермаус" (Zaubermaus).

О, спасибо, спасибо, дорогая Isur! От вас даже занудство приму за похвалу. С немецким у меня далеко не блестяще, а если совсем честно, то попросту мизерно. Зато есть большая любовь ко всему мышиному: чистому и волшебному.

Isur написал(а):

А яйцо, летящее со скоростью три метра в секунду - это медленно летящее яйцо, от него Штольмс смог бы увернуться. Чтобы было быстро, можно смело умножать на пять.

Смело умножать?! Ни за что! А вдруг не рассчитаю и членовредительствую Штольмса, лишу его дедуктивной активности? А у него есть высшая миссия - бороть Зло.

Шнуффель и Пуффель - это блеск, до сих пор не могу перестать хихикать.

Главный Каосцверг этой истории - это вовсе не Агаша, а Мишель Лягушкин, он же Жабунец, он же Лягуляш, повелитель летучих мышей и мадагаскарских тараканов, обагровивший и оканканивший всё приличное общество. А Аманда со Штольмсом провели фейерический вечер, как и Агаша с Порфирием.

Isur написал(а):

Зигфрид Порфирьевич???

Зигмунд!
Дальше спойлер, кто не хочет заглядывать в будущее, советую зажмуриться.
Так вот: Зигмунд - первый в мире кот-ищейка, он черен лицом и желтоглаз, умеет идти по следу, вынюхивать преступников и, при необходимости, отражать атаки летучих яиц.  :glasses:

+6

7

Jelizawieta написал(а):

Круэлла, спасибо! Замечательный подарок к майским праздникам! Веселительный и рассмешительный. Хохотательный и празнично-настраивательный.

Очень соскучилась по твоим Агате и Порфирию и по их способности находить новые приключения даже в стенах собственного дома.

Спасибо! Оставайтесь с нами, весельем мы вас обеспечим. :flag:

+4

8

Круэлла написал(а):

Так вот: Зигмунд - первый в мире кот-ищейка, он черен лицом и желтоглаз, умеет идти по следу, вынюхивать преступников и, при необходимости, отражать атаки летучих яиц.

Абалдеть! :crazyfun:

+4

9

Круэлла, спасибо большое за новости о Штольцах.

Агату очень жаль. И на Минхерца я всерьез рассердилась. Неужели не мог найти выход, и не разбрасываться столь ценными  энергичными кадрами? Я не знаю, как в этой параллели, но в нашей как раз в 90-е годы открывается Женский медицинский институт. Можно же было как-то договориться, чтобы Агату там проэкзаменовали и выдали нужные бумаги? Короче, мелко мыслите, Юстас Алексович, неприятный вы тип, гражданской наружности! Тирании Порфирия я уже не удивляюсь, но от вас не ожидала.

Штольцу явно самому хотелось попробовать себя в писательстве. :D Но вроде как не по чину, как Шарлю Перро, академику, придворному, ученому и многое другое. Поэтому все валим на сына Пьера, или жену Агату. Правда, вклад Пьера не уточнен, а вот Агата точно - равноценный партнер. А от мерисьюшности на заре деятельности в той или иной форме все мы страдали))) Но вот здесь Порфирия уважаю - замечание соавтору сделал правильно, показав ошибку. Это очень ценно. Еще ценнее то, что Агата все поняла, что-то нужное со своей Сью сделает. Но Хрулевским, К. О. Ролевским и Ко сие недоступно.

Диалоги о ребенке и коте напомнили песни из м/ф "Летучий корабль". Где Ваня поет про "ребятишек в доме ораву", а Забава - про "котика-мурлыку"))))) Впрочем, там где дети, там и кот будет.

А я вот еще когда говорила, что надо было кого-то из Специй усыновлять. Что же прошляпили. Впрочем, у Специй уже свои детки наверняка есть, да и Кошмарочка явно обет безбрачия не давал. Кто-то из их потомков очень даже впишется в дом Штольцев)))

А Мироздание какой готовит папаше суприз. Вместо сына - две дочки-Мурашки. Да еще перед этим - кабачковая эпопея. Не зря история с вареньевой крапивницы началась!

Lada Buskie написал(а):

"Агата и акульи нежности".

Не, а что? К самому Порфирию вполне подходит))

Lada Buskie написал(а):

Представляете, тамошняя героиня насмерть вцепилась зубами в командировочного господина по фамилии Штольмистр, терзает его, жаждет внебрачного союза и бриллиантовую тиару весом в полпуда.

Ну, за исключением тиары ... Нечто подобное в номере, где Порфирия лечили от простуды, мы имели честь наблюдать))

Lada Buskie написал(а):

- И выпить рюмочку-другую коньяку? Увольте

А зря! От электрификации нервов очень помогает))

Lada Buskie написал(а):

На днях ему на службу доставили неопознанный пакет, а в нем страничка из брошюры-руководства для молодоженов, технические рекомендации по скорейшему обзаведению малюткой. Порфирий пристально осмотрел коллег - ни один из них не выдал заинтересованности в данном вопросе.

А я знаю, кто! Это хозяева китайского ресторана возвращают данный им когда-то добрый совет. Ну, мало ли, сам советчик забыл, служба у него трудная, нервная. Вот, его деликатно и поддержали.

Lada Buskie написал(а):

Мадам и дантист поддались порыву и слились в объятиях. Да так крепко, что до сих пор разлепиться не могут. В общем, под влиянием флюса, обнаружили обоюдочувственную симпатию и отяготили женское бытие пациентки недвусмысленным положением.

" - Мсье, я просил вас настроить рояль, а не целовать мою жену!
- Пардон, но она тоже была такая расстроенная!"

Lada Buskie написал(а):

Развода не дает, требует у дантиста вернуть ему жену вместе с младенцем, а заодно и деньги за лечение флюса.

Ишь какой! Обзавелся наследником, еще и деньги требует)))

Lada Buskie написал(а):

Мадам Клячкина рыдает, требует бромовых капель и три билета до Парижа.

А кто третий? Младенец еще вроде как бесплатно может ехать?

Lada Buskie написал(а):

Да она и сама признавала, что слегка переборщила.

Что-то я не уловила масштаба проблемы. Нечто подобное Агаша выкидывала на проятжении всей "Невинности ...", и порой оно даже помогало захватить, или опешить преступника. Думаю, если бы ей просто дали порулить, и догнать конокрада, шума было бы гораздо меньше, чем от попытки остановить поцелуем.

Lada Buskie написал(а):

Пока в "Телеграфе" вышла всего одна ее статья, на исключительно злободневную тему: "Лошадиный храп. Как вакцинировать пораженных мужчин, не привлекая их внимания".

Эх, надо было другую, знакомую тему брать - "Как воскресить мужчину, прибитого упавшей вывеской", или "Рисование на манной каше - как психотерапевтическое средство от простуды". Или "Возвращение памяти через физкультуру на шторах".

Lada Buskie написал(а):

- Я, жена полицейского, и вдруг от скуки стану бандиткой с большой дороги? Дабы развлечь себя, ну и вас занять, мне придется грабить или иными методами преступать закон? Как вы себе это представляете: "Порфирий Платоныч, я на часок отлучусь, умыкну пару свиней и спячу у нас в амбаре, но вы туда не заходите. Чао, к обеду обернусь, не скучайте, "Уложение о наказаниях изучайте"". Так?

Нет, ну Якоб фон Штофф сам даже немножко подумал кого-нибудь убить, чтобы бесценной Авроре Романовне было кому причинить добро! :D

Lada Buskie написал(а):

Прежний владелец, или кто-то из строителей, оставили на кухонном столе руководство о том, как наладить соседские взаимоотношения с жабами и лягушками, а лучше - выселить их навсегда. Порфирий намека не понял, книгу забросил в дальний угол шкафа.

Ничего, будет чем аистов кормить)))

Lada Buskie написал(а):

- Штольмс должен быть неколебим

"Непокобелим"(с))))

Lada Buskie написал(а):

- Вы варвар! Порфирий Платоныч, вы не посмеете так с нами поступить! - возопила Агаша.

Эх, Агаша ... Ну что же ты так купилась? Если у доктора Што хорошая фигура, в мужском костюме она будет еще более выгодно подчеркнута, Елизавета Петровна, Екатерина Алексеевна да и Жорж Санд не дадут соврать. Нужно было соглашаться, с условием, что доктор Што - очень консервативна, и носит обтягивающие бриджи столетней давности и чулки с подвязками бантиками - мужские, безусловно. К этому прилагаются вышитые мужские же жилеты и цветные камзолы в талию, с позументами, и тонкие рубашки с кружевными жабо ...

Ну-с, и чем не красота? А не придраться - все очень по-мужски!

https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/184/495655.png
https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/184/272009.jpg

И даже более широкие брюки с элегантным сюртуком и пальто дают очень изящный результат:

https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/184/647608.jpg

Lada Buskie написал(а):

Ошарашенный Штольмс пребывал в состоянии мимически выразимого замешательства..."

Очень тончая формулировка нашей реакции на Второй сезон)))

Lada Buskie написал(а):

- Штольмс не станет таращиться на Аманду, как гимназистка на витрину кондитерской. Он взрослый, состоявшийся мужчина, но даже в юные годы не занимался подобной чушью. Как ты себе это представляешь: " Ах, доктор, какие у вас бездонные глаза". А она ему в ответ: "Ваши бездоннее моих, в них плещется тайна двух океанов". Так? Ты хочешь, чтобы они печально вздыхали и кукольно таращились друг на друга?

Можно еще добавлять:

- Какие у вас бездонные глаза! Один бездоннее другого!

Отредактировано Мария_Валерьевна (04.05.2025 19:17)

+6

10

Маша, огромное спасибо за отзыв, как всегда, настроение подпрыгнуло!

+2

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»