У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

Уважаемые форумчане!

В данный момент на форуме наблюдаются проблемы с прослушиванием аудиокниг через аудиоплеер. Ищем решение.

Пока можете воспользоваться нашими облачными архивами на mail.ru и google. Ссылка на архивы есть в каждой аудиокниге



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Мстители из преисподней » 6. Глаза Морриган


6. Глаза Морриган

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/85718.png
Глаза Морриган
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/39423.png
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/39380.png
   
На Монтегю-стрит, возле памятного мне приюта доктора Мэррея, нам посчастливилось поймать экипаж. Должно быть, кто-то из благотворителей приехал туда по делам. Не думал, что у приюта есть благотворители после смерти лорда Карфакса. Впрочем, интерес последнего к этому месту тоже был весьма специфическим. О его гибели я совсем не жалел, разумеется. Я жалел мисс Селли Янг, племянницу доктора Мэррея. Бедная девушка, кажется, симпатизировала человеку, оказавшемуся кровавым убийцей, и можно было только радоваться, что она не пополнила ряды его жертв.
Погружённый в печальные воспоминания, я всю дорогу молчал. Молчали и мои спутники, подавленные тем, что произошло с нами в лондонских трущобах. К ночи туман стал ледяным и почти непроницаемым. Коляска катилась со скоростью пешехода, и мы не скоро оказались на Бейкер-стрит. Нам оставалось ехать всего ничего, когда внезапно подала голос миссис Штольман. Она взяла мужа под локоть и заглянула ему в лицо:
- Ты в чём-то сомневаешься?
Сыщик знакомо покрутил головой, и я понял, что она права.
- Яша, что не так?
- Да всё не так, - раздражённо выдохнул сыщик. – Вы видели в этом логове хоть одну газету?
- Нет, - озадаченно ответил Миронов.
- Я тоже.
- И что это значит? – я не мог взять в толк, причём здесь газеты.
- То, что Бенджи Ньюлав не читает газет.
Чем это не устраивало нашего друга, узнать нам было не суждено. Штольман вдруг напрягся и спрыгнул из коляски на ходу, вынимая револьвер. Я не понял в первый момент, что его насторожило, и только в следующее мгновение увидел громоздкий фургон, стоящий прямо у наших дверей.
Сыщик бесшумно скользнул к фургону, держа оружие наизготовку. Я хотел последовать за ним, когда сильная рука, протянувшаяся из тумана, резко толкнула меня обратно – так что я свалился на сидение, придавив мистера Миронова. А в следующий миг на нас с двух сторон нацелились два револьвера. Третий негодяй схватил за руку миссис Штольман и поволок её за собой. Анна коротко вскрикнула. Мы попытались прийти ей на помощь, но вынуждены были смириться под дулами пистолетов.
Подгоняя тычками, нас заставили сойти из коляски на землю. Я очень надеялся, что русский сыщик найдёт выход, но увидев своих близких в окружении банды громил, Штольман замер в нерешительности. Он оказался в меньшинстве, хоть и был вооружен.
- Слушай, сдавайся, Холмс!
Говоривший скрывался за углом фургона, был слышен только грубый голос, твёрдо произносящий согласные.
- Я не Холмс, - пробурчал сыщик, медленно поднимая руки. – Вы ошиблись.
- Yoke! Слушай, это не они? - засомневался один из бандитов - тот, что держал на мушке мистера Миронова.
- Это не мы! – живо откликнулся дядюшка.
- Вяжи всех, Пэдди разберётся! – пробурчал тот, кто командовал из-за фургона.
Когда у Штольмана отбирали револьвер, он не сопротивлялся. Нас с Мироновым обыскали и разоружили. При этом у безобидного на вид дядюшки кроме пистолета обнаружился охотничий нож. Нам связали руки, надели повязки на глаза, а потом грубо втолкнули в фургон. Я споткнулся и полетел головой вперёд, снося с ног кого-то из своих товарищей по несчастью. Беспомощно барахтаясь в темноте, я силился сползти с того, на ком невольно оказался, и не получить при этом каблуком в глаз. Мне это почти удалось, когда снаружи резко свистнул кнут, настёгивая лошадей, и фургон рванул с места, вновь вынуждая нас упасть друг на друга.
Два тревожных голоса раздались одновременно.
- Аня!
- Аннет!
Но миссис Штольман не отозвалась.
- Боюсь, что её с нами нет, - пробормотал я, прислушиваясь.
Мне, наконец, удалось оказаться на полу фургона, не нанеся телесных повреждений тому, на ком я лежал, и не получив их самому.
- Все целы? – раздался рядом голос сыщика. Кажется, именно на него я падал дважды.
- Относительно, - охнул дядюшка.
- Что с вами, Пётр Иванович?
- Пустяки, сущие пустяки. Ударился головой. Шишка будет.
Фургон, между тем, катил с немалой скоростью. Нас немилосердно трясло. Кажется, возница не заботился о том, чтобы не наехать в тумане на пешехода. Впрочем, в такой час и в такую погоду пешеходов на улицах и быть не должно. Звать на помощь бесполезно.
Кажется, последнюю мысль я высказал вслух, поскольку Штольман её подтвердил:
- Если они без труда захватили троих вооружённых мужчин, что сделает им один человек, не посвящённый в ситуацию? Даже если это «бобби».
- К тому же, мы не знаем, где Аннет, - добавил дядюшка.
Нам приходилось смириться и ехать дальше, подчиняясь неведомой, но враждебной силе.
- Есть представление, кто они? – спросил Миронов некоторое время спустя.
- Только предположение, - ответил Штольман, и по его тону я понял, что он пребывает в глубокой задумчивости.
Но мистер Миронов был не из тех, кто любит долго молчать. Он вновь подал голос:
- Ты на что-то надеешься?
- На то, что я не Шерлок Холмс.
Сыщик явно рассчитывал разобраться со всей этой путаницей и выйти из ловушки невредимым. А я испытывал сложные чувства. С одной стороны, тут очевидная ошибка, и это обстоятельство даёт нам шанс. С другой, я жалел, что рядом со мной нет моего друга. Холмс знал преступный мир Лондона, как свои пять пальцев. Он бы уже сообразил, кто захватил нас, и чего эти люди хотят. Едва ли у мистера Штольмана это получится. Он в Лондоне чужак.
- Они говорят с акцентом, - вдруг произнёс в темноте сыщик. – Или мне показалось, доктор?
- Не показалось, - подтвердил я.
- Так я и подумал. Эти словечки: «уoke», «слушай». Ирландский акцент?
- Пожалуй.
Штольман что-то пробурчал и вновь погрузился в молчание.

Я затруднюсь сказать, сколько нас везли. В темноте время имеет свойство растягиваться, особенно если вы пребываете в неудобном положении. Фургон был без рессор, его трясло и болтало на каждой кочке, швыряя нас, как горох в погремушке, так что все бока у нас были в синяках. Но это самое малое, о чём нам стоило переживать. Я считаю себя человеком не робкого десятка, мне приходилось бывать в переделках. И всё же я не мог не думать о том, что ждёт нас в конце этого пути. Люди, захватившие нас, приняли Штольмана за Шерлока Холмса. И было не понятно, мешает он им, или же, напротив, зачем-то нужен. И в какой степени русский сумеет моего друга заменить в тех обстоятельствах, которые нас ожидали?
Наконец фургон замедлил ход, тяжело переваливаясь в колеях, из чего можно было сделать вывод, что мы оказались отнюдь не в фешенебельной части Лондона, а то и вовсе за его пределами. Когда он остановился, нас выволокли наружу и потащили, не снимая повязки с глаз, вниз по скользким ступеням в какое-то затхлое тепло. Запах был кислым и отвратительным, из чего я заключил, что нас привезли в какое-то питейное заведение. Конвоиры обращались с нами грубо, но не жестоко. Когда я поскользнулся, мне всё же не позволили упасть.
Спуск окончился, за нами хлопнула, затворяясь, тяжёлая дверь, и мы оказались в окружении многих людей. Слышен был стук кружек, кашель, приглушённые разговоры. С нашим появлением разговоры умолкли. Нас избавили, наконец, от повязок, но глаза, отвыкшие от света, с трудом приспосабливались даже к мерцающему отблеску керосиновых ламп, горевших в помещении. Предчувствие не обмануло меня – это была пивная, в которой предавались безделью около двадцати человек самого разбойничьего вида.
Я оглянулся на своих товарищей. Они также беспомощно щурились, привыкая к свету, но были, без сомнения, живы и целы. Более того, в одном из углов паба я с великим облегчением увидел миссис Штольман. Кажется, ей тоже не причинили вреда. Она с тревогой глядела на нас, не говоря ни слова. При виде неё у сыщика потеплели глаза, он послал жене успокоительный взгляд. Дядюшка тоже старался выглядеть бодрячком, всем своим видом намекая, что ситуация не стоит волнений. Впрочем, Анна не казалась напуганной и нуждающейся в утешениях. Судьба мужа и дяди волновала её куда больше собственных неудобств.
- Это они? – звучный бас раздался из глубины зала. – Давайте-ка их сюда.
Идя по проходу между столами, я чувствовал на себе тяжёлые взгляды всех этих людей. Они были полны угрюмой готовности вколотить нас в землю кулаком, но что-то пока удерживало их от этого.
За столом у самой барной стойки сидел коренастый человек средних лет, в рабочей блузе, с огненно-рыжей шевелюрой и мохнатыми бакенбардами. Несмотря на простую одежду, он выглядел, пожалуй, даже величественно.
Конвоиры вытолкнули вперёд Штольмана, и рыжий главарь уставился на него с немалым интересом.
- Так. Значит, ты и есть Холмс?
Говорил он с тем же певучим акцентом, что и прочие, не оставляя сомнений в том, что мы имели несчастье попасть в руки ирландских фениев. Но что им было нужно от нас?
- Нет, - спокойно ответил сыщик. – Я не Холмс.
- Yoke! – возмутился молодой и щербатый малый, которого я разглядел ещё на Бейкер-стрит. – Слушай, Пэдди, это он! Вот этот, - он ткнул пальцем в меня. – пишет о нём рассказы. Они всегда вместе.
Парень словно бы уже забыл, что сам сомневался в этом пару часов назад.
- А на тебе моя шляпа, - иронично ответил русский. – Но это не значит, что ты – это я.
И впрямь, нечесаную голову ирландского бандита украшал котелок моего русского друга. Свой шарф я приметил на другом из конвоиров. Наше имущество начали наследовать, не дожидаясь, когда мы отправимся на тот свет.
Ответ сыщика неожиданно понравился главарю. Он хлопнул по столу тяжёлой ладонью.
- Хорошо. Тогда кто же ты?
- Штольман Яков Платонович. Полицейский из России.
- А что ты делал с этим? – рыжий Пэдди пренебрежительно кивнул на меня.
- Общие сыскные дела, - с тем же невозмутимым спокойствием ответил русский.
- Врёт он! – снова встрял щербатый.
- Послушайте, Пэдди, или как вас там?.. – в разговор попытался вмешаться мистер Миронов.
- Называй меня Король О’Хара, - пробурчал рыжий вожак.
- Послушайте, Король О’Хара, - примирительно повторил дядюшка. – Произошла путаница. Вам достаточно проверить наши документы, чтобы убедиться в этом.
О’Хара кивнул:
- Люк, обыщи их.
Щербатый малый плотоядно осклабился и принялся обшаривать нас. Ему доставляла явное удовольствие власть над беспомощными людьми. Завладев бумажником Штольмана, он передал его вожаку, а наши с Мироновым, демонстративно положил к себе в карман.
О’Хара раскрыл паспорт сыщика и принялся его сосредоточенно изучать. Он, несомненно, был грамотным и по-английски говорил куда чище своих подчинённых, без мусорных ирландских словечек.
- Хорошо. Допустим, ты Штольман, - сказал он наконец. – Но это ничего не меняет. Я всё равно должен буду убить тебя и всех твоих.
Прозвучало это на редкость буднично, словно вопрос решённый и не стоящий волнений. Услышав свой приговор, сыщик, не дрогнул.
- Почему? – коротко спросил он.
- Потому что в обмен на твою голову я получу то, что мне нужно.
Он говорил это без малейшей злобы, но щербатый Люк, услыхав это, радостно обнажил громадный нож. Кажется, сыщика и впрямь собирались не только убить, но и обезглавить.
Услышав это, миссис Штольман резко поднялась со своего места, порываясь кинуться к мужу. Сидевший рядом детина удержал её за предплечье. Анна бросила свирепый взгляд на него. Представления не имею, что она сделала бы в следующее мгновение, но её остановил ироничный голос Штольмана.
- А если не получишь?
Король О’Хара подался вперёд, пытаясь в полумраке разглядеть выражение лица своего бесстрашного пленника.
- Что ты хочешь этим сказать?
- То, что тебя обманут, - всё так же безмятежно ответил сыщик.
- Почём тебе знать? – одёрнул его Люк.
Штольман коротко пожал плечами и сказал с небрежной миной:
- Потому что вас уже обманули. Обещали вернуть это за голову Холмса. Но я не Холмс. И ты не получишь свои письма, Король О’Хара. Тебя просто используют.
- Откуда ты знаешь о письмах? – подался вперёд вожак.
Лицо сыщика озарила бесшабашная улыбка.
- Знаю. А ты готов выслушать меня?
О’Хара, тяжело засопел и сжал кулаки.
Но его гнев нисколько не напугал Штольмана. Напротив, он сделался ещё более непринуждённым.
- Твоих писем нет у этих людей. Они солгали тебе дважды. Человек, которого они послали за ними, погиб. Я сам расследовал его смерть. Потом погиб и тот, кто передал их ему. Артур Сомерсет убил их.
- И ты знаешь, что они собираются сделать? – угрюмо спросил ирландец.
- Догадываюсь. После того, как ты убьёшь нас, они попросту сдадут тебя полиции. Моя голова будет достаточным доказательством твоей вины.
Эти слова, подводящие итог под судьбой всех присутствующих, породили гробовое молчание. Нелегко услышать о том, что ты обречён. Кажется, Штольман воспринимал это хладнокровнее всех.
Король О’Хара заговорил первым. Он поднял голову и уставился на сыщика тяжёлым взглядом.
- Хорошо. Почему я должен верить тебе?
- Потому что по левую сторону от тебя сидит чёрный пёс. Смерть уже рядом, Патрик О’Хара.
Признаться, в первый момент я не узнал этот голос, прозвучавший спокойно и жутко. Король вздрогнул и бросил невольный взгляд влево. Разумеется, там никого не было.
Миссис Штольман, которую больше никто не решился удержать, оказалась рядом со своим мужем и взяла его под локоть.
- Откуда ты знаешь? – нервно сглотнув, спросил О’Хара.
Анна не удостоила его ответом. Она продолжала вглядываться во что-то, теперь уже за правым плечом главаря. Я мог бы поклясться, что и там ничего особенного не было.
- А справа от тебя стоит девушка, - задумчиво промолвила жена сыщика. И я вдруг увидел, как непонятное дуновение колышет лёгкие пряди на её висках.
- Девушка? – то ли выдохнул, то ли простонал Король.
- Девочка, - поправилась Анна. – Лет четырнадцати. У неё такие же рыжие волосы, как у тебя. Её зовут Кэтлин, - после паузы добавила она.
- Ведьма! – взревел щербатый малый, истово крестясь. – Пэдди, убей ведьму, пока она не накликала беду на всех нас!
- Замолчи, Люк Риордан, командую здесь я! - веско сказал Король, справляясь с собой. И повернулся к Анне. – Чего ты хочешь, женщина?
- Выслушай моего мужа, - спокойно ответила она.
Прежде мне казалось, будто я знаю, кого напоминает мне миссис Штольман. Но я совершенно точно никогда не встречал никого подобного ей. От этой девушки исходила какая-то невероятная сила, подчинявшая себе даже свирепого главаря бандитов. Анна всё ещё держалась за локоть мужа, но не панической хваткой, а непринуждённо, словно они вдвоём гуляли где-то в парке.
- Хорошо. Я слушаю тебя, - выдохнул Король.
- Я не знаю, что это за письма и зачем они нужны тебе. Только догадываюсь. Это, должно быть, переписка лорда Сомерсета с вашим лидером Чарльзон Парнеллом. Больше ничего мне не приходит в голову.
- Ты тоже видишь незримое?
- Нет, это логика.
- Но ведь Парнелл умер в прошлом году! – невольно вырвалось у меня.
- Это всё равно. Будь письма у нас в руках, мы заставили бы Сомерсета применить всё своё влияние в парламенте, чтобы англичане приняли закон о гомруле. Ирландия будет свободной!
- Не в этот раз, - покачал головой Штольман. - Что-то такое я и предполагал. Вы наняли организацию Мориарти – самое могущественное преступное сообщество Европы, чтобы для вас выкрали эти письма.
О’Хара только кивнул, подтверждая сказанное.
- Когда Сомерсет вернулся, они не отдали вам письма, потребовав взамен, чтобы вы убили Шерлока Холмса, - Штольман снова не спрашивал, а утверждал.
Впервые я видел, чтобы детектив объяснял детали раскрытого им дела преступнику, который собирался отрезать ему голову. Но, кажется, это обстоятельство его нисколько не смущало.
- Но зачем? – подал голос дядюшка. – Зачем они вам теперь? Сомерсет погиб, мёртвый он не имеет веса в парламенте.
- После его смерти письма из оружия стали угрозой. Видимо, свойство этой переписки таково, что она не безвредна для обеих сторон. И выигрывает тот, у кого она на руках,  - ответил ему Штольман. – Это так? – обратился он к О’Харе.
Рыжий вожак молча кивнул. Потом поднял голову:
- Если я отпущу тебя, ты найдёшь мне переписку?
Сыщик недовольно покрутил головой.
- Боюсь, что это невозможно. Если Сомерсет не уничтожил её ещё на борту, она могла погибнуть при пожаре. В любом случае, сейчас её следы потеряны.
На его месте я бы поторговался, стараясь выкупить наши жизни. Но Штольман, похоже, не умел лукавить.
- В таком случае, я могу тебя убить? – с лёгкой угрозой спросил О’Хара.
- А какой в этом смысл? – возразил сыщик. – Убьёшь меня – и окажешься один против полиции и остатков организации Мориарти. Я не знаю, каков был её глава, но его наследники точно не питают склонности к исполнению своих обязательств.
Король угрожающе засопел, сжимая кулаки.
- Ты знаешь этих людей?
- Я – нет. Довольно того, что ты их знаешь, верно?
- Убьём их, Пэдди? – как-то испуганно предложил Риордан.
- Только попробуй – и все твои мёртвые придут за тобой! – пообещала Анна с угрожающей улыбкой. – Не забывай про чёрную собаку.
- Ведьма, - снова прошелестело по залу.
- Я убил бы вас, без сомнения, - честно сказал ирландец сыщику. – Но у твоей жены глаза Морриган. Кто я такой, чтобы противиться воле богини? Я не доблестный герой Кухулин, а всего лишь Патрик О’Хара.

* * *
Потом нас вывели из паба, загрузили в тот же фургон и тем же манером повезли обратно. С той только разницей, что миссис Штольман была теперь с нами. Едва дверь фургона затворили, она кинулась развязывать нам руки.
Обратная дорога показалась мне менее длинной и тягостной. Возможно, потому, что отступил страх за нашу судьбу. Едва ли нас станут убивать после того, как Король помиловал нас своей волей.
Мы ехали в полном молчании. Дядюшка несколько раз порывался заговорить, но останавливал себя по непонятной причине. Миссис Штольман сидела на коленях у мужа, обнимая его за шею, а он крепко прижимал её к себе, насколько возможно оберегая от тряски. Это напомнило мне, что подобные треволнения совершенно противопоказаны женщине в её положении. Но Анна Штольман не была обычной женщиной. Она не дрогнула перед лицом смертельной опасности, подчинила своей воле свирепых ирландских бандитов и защитила нас – троих мужчин. Сейчас она укрывалась в объятиях своего мужа вовсе не потому, что боялась. Кажется, я начинал понимал, что за удивительная связь была между этими людьми. Они были словно две половинки единого целого: мужчина и женщина. Женщина – союзник, помощник, друг. Я не знаю, какое чудо соединило их, но вдвоём они были силой, превосходящей разумение. И я даже не тщился понять природу этой силы.
- И всё же не понимаю, - не выдержал мистер Миронов. – Это какая-то уму не постижимая наивность! Надеяться обрести  свободу целой страны, имея в кармане всего одного продажного политика. Для этого придётся скупить весь парламент.
Я хотел возмутиться и встать на защиту государственного устройства Британской империи. Но Артур Сомерсет и впрямь был грязным негодяем, защищённым от возмездия своим высоким положением. Так что крыть мне было нечем.
Когда мы оказались на Бейкер-стрит, было три часа пополуночи. Люк Риордан высадил нас у наших дверей и хлестнул кобылу, поспешно уезжая прочь. Кажется, он панически боялся миссис Штольман.
Едва мы подошли к двери, как она распахнулась перед нами. За дверью обнаружился Карим со встревоженным лицом и заряженным ружьём в руках.
- Якоп-мырза, Анна-апай, агашка, ты живой! Я думал: мертвый сапсем! Когда вас эти бандиты схвати, апашка говори: надо каменный башка звать.
Штольман усмехнулся:
- А ты что же?
- Каменный башка далеко, - серьёзно ответил киргиз. – Ты не велел апашка один оставлять. Я ждал.
- Правильно ждал, Карим, - одобрил сыщик. – Ты молодец. Апашка как?
- Живой! – расцвёл телохранитель. – Сапсем живой. Волнуется только.
Пока я силился уразуметь, кого он называл каменной башкой, в прихожей появилась взволнованная миссис Хадсон. При виде нас старушка всплеснула руками и со слезами кинулась мне на грудь:
- Доктор Ватсон, вы живы! Слава богу!
То, что она была не в постели в этот час, о многом говорило.
Миссис Штольман устало приникла к мужу.
- А скажи-ка, Аннет, - оживился дядюшка. – Но ведь не было никакой собаки? Ведь не было?
- Конечно, не было, - вздохнула она. – Госпожа Курочкина рассказывала, что ирландцы очень суеверны. Чёрная собака для них – предвестник смерти.
- Значит, это был цирк, Анна Викторовна? – улыбнулся муж.
- Цирк, Яков Платонович. Вы ведь и сами это поняли.
Кажется, силы покидали миссис Штольман. Вид у неё был спокойный и безразличный.
- А девушка, Аннет, девушка-то была?
- Девушка была. Кажется, это дочь О’Хары. Нам повезло, что она пришла.
Сыщик кивнул, соглашаясь, потом вдруг поднял жену на руки и легонько поцеловал.
- Её изнасиловали солдаты, - как-то жалобно сказала ему миссис Штольман. – Яша, это очень…
- …грустно, - закончил он за неё и понёс в спальню.
- Удачно, я бы сказал, - по-своему завершил фразу Миронов. – Хоть и грешно так говорить. Едва ли О’Хара поверил бы нам, если бы не дух его дочери. О, смотрите доктор, вот и каменная башка идёт!
Я глянул в окно. По улице, не торопясь шествовал констебль в своём неизменном шлеме. Он был уверен, что в эту ночь на Бейкер-стрит совершенно ничего не произошло.

* * *
Миссис Хадсон настояла на том, чтобы накормить нас. Проглотив то ли поздний ужин, то ли ранний завтрак, мы расползлись по своим углам, когда уже начало светать. Я, как и накануне, устроился на диване, накрылся шотландским пледом и только успел задремать, когда сверху спустился Штольман. Кажется, он и не думал ложиться.
- Доктор, вы должны мне помочь, - без предисловий сказал сыщик.
Я не мог взять в толк, с какой стати я должен помогать этому человеку вот уже третьи сутки подряд, но эта мысль почему-то не вызвала у меня протеста. Должно быть, я слишком устал для этого.
- Мне нужно навестить Майкрофта Холмса.
Эта просьба удивила меня. Разумеется, я помогу ему. Но только не сейчас. Я вспомнил, что понятия не имею, где живёт брат Шерлока. А в клуб «Диоген» бессмысленно идти поутру.
Когда я сообщил об этом сыщику, он только недовольно поморщился.
- Лучше бы это сделать сейчас, - с досадой сказа он. – Пока…
Я понял, что он имеет в виду: пока спит его неугомонная супруга.
- Ничего не поделаешь, мистер Штольман, - констатировал я. – Придётся провести вам несколько часов в постели.
- Думаете, меня это расстраивает? – хмыкнул он. Помедлил ещё немного, потом направился к лестнице.
- А что теперь будет с нашей квартирой? – спросил я у него, сообразив, что мы не выставили боевое охранение.
- А ничего не будет, - спокойно сказал Штольман. – Теперь фении сами разберутся с фартовыми. Мы можем умыть руки. Хотя бы так мы помогли мистеру Холмсу.
То, как он это сказал о моём друге, словно о живом, вдруг приятно согрело мою душу. В продолжение этих немыслимых трёх дней я постоянно чувствовал себя так, словно Шерлок Холмс не умер. Его считали живым бандиты Мориарти и ирландские фении. Его имя наводило ужас на негодяев и вселяло надежду в невинные души. И время словно двинулось вспять, вернув меня туда, где я помогал великому детективу по мере моих скромных возможностей очищать мир от зла. Жаль, что всему этому, кажется, пришёл конец.
- И всё закончилось? – грустно спросил я у Штольмана.
- Не совсем, - странным тоном ответил он мне.
Я не мог не спросить:
- Почему?
- Потому что Бенджи Ньюлав не читает газет, - вновь загадочно ответил он. – Люди Мориарти читают, Пэдди О’Хара читает, а Бенджи Ньюлав – нет.
 
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/71558.png
   
Содержание        Следующая глава
 


Скачать fb2 (Облако mail.ru)          Скачать fb2 (Облако Google)

+23

2

И я сапсем живой... Только волнуюсь очень. Даже мороз по коже местами.
Фении. черная собака... Пэдди О'Хара... Да, пора к Майкрофту, однако.
Восхищение и еще восхищение.

+8

3

Да... Уточнила про Морриган. Но нашей Анне после ипостасей Сати - Парвати - Кали - что такое Морриган... Уже не трудно.
И вопрос остается - Ньюлав-то газет не читает... Загадка.
Ждём и переживаем!

+4

4

Ага, вот это меня тоже озадачило - откуда Ньюлав узнал о возвращении Холмса. Что ж, подождем.
Ирландская мифология завораживает не менее индийской, и даже будучи вскользь упомянутой, раскрашивает туманный Лондон яркими красками. Даже как-то жаль, что наши герои не заехали на изумрудный остров поискать сокровища ирландских королей, попутно разгадывая загадки друидов.

+7

5

У Штольмана с Ватсоном получается неплохой тандем и дело у них закрученное попалось, а с такой командой и ангелом хранителем, они должны докопаться до истины.

+4

6

Просто чудесно. Вижу их как воочию - и дядюшку с его "Это не мы!", и хладнокровного Штольмана, и бесстрашную Анну.
А как интересно закручивается сюжет! Бенджи Ньюлав не читает газет... Теперь уже думаю, что может, и к Соммерсету его кто-то "подвёл"? Понятно, что он хотел отомстить, но кажется, кто-то ему помогает - в своих, разумеется, целях. Что-то мне подсказывает, что люди Мориарти и ирландские фении - не последние, кто стоит на пути у наших героев.

+6

7

Анна Викторовна Филиппова написал(а):

Да... Уточнила про Морриган. Но нашей Анне после ипостасей Сати - Парвати - Кали - что такое Морриган... Уже не трудно.

Но ей подходит. Я тоже пошла почитала 8-) . Причем и её беременность удивительно вписалась (Морриган отождествляют и с богиней-матерью). Суеверных ирланцев должно было впечатлить до печенок.

+6

8

Как мне нравится Ваша Анна- не просто любимая девушка, а друг, соратница, поддержка. Она не просто утешит, поддержит, но если нужно и спасёт!

+4

9

АленаК написал(а):

Как мне нравится Ваша Анна- не просто любимая девушка, а друг, соратница, поддержка. Она не просто утешит, поддержит, но если нужно и спасёт!

Да нам и в сериале показали именно такую Анну. Поэтому я категорически не могу принять, когда в некоторых вариантах её начинают превращать в домохозяйку или слезоточивый плющ неземной красоты.

+5

10

Atenae написал(а):

Да нам и в сериале показали именно такую Анну. Поэтому я категорически не могу принять, когда в некоторых вариантах её начинают превращать в домохозяйку или слезоточивый плющ неземной красоты.

Полностью согласна!

+4

11

Бегать, спасать, переживать на седьмом месяце - хорошая тренировка для беременной, зато не зацикливаться на состоянии не позволяет. Но пора уже гнездо вить, помогать и в Париже можно... Здесь и охрана, и поддержка, и подмога в наличии, осталось доктора дождаться))

+1

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Мстители из преисподней » 6. Глаза Морриган