У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

Уважаемые форумчане!

В данный момент на форуме наблюдаются проблемы с прослушиванием аудиокниг через аудиоплеер. Ищем решение.

Пока можете воспользоваться нашими облачными архивами на mail.ru и google. Ссылка на архивы есть в каждой аудиокниге



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Хочу спросить... могу ответить! » Поговорим о стилистике текста?


Поговорим о стилистике текста?

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Снова спасибо Рыжей! Она опять подняла проблему, интересную для практикующего графомана. Итак, есть ли разница в том, как сопряжены слова в предложении?
Пример Дюма тут, конечно, не показателен - его мы читаем в переводе. А в русскоязычной литературе? Меняет ли что-то в нашем восприятии пресловутый "порядок слов"?

0

2

Безусловно. Порядок слов, как раз в русском языке наиболее "свободен", но при этом меняет смысловую нагрузку как фразы в целом, так и какого-то отдельного слова, которое под это смысловое ударение попадает.
Я тебя люблю - информативно, гладко
Люблю я тебя - основная смысловая нагрузка на "люблю"
Да, тебя я люблю - смысловая нагрузка на "тебя", для сомневающихся ;)
Люблю тебя я - без переноса смыслового ударения, зато хорошо вписывается в песенную строку по ритмике )))
Вот, как-то так ))))

0

3

Да, порядок слов, бесспорно, значим.

Два примера. Вернее, один, но высказанный по-разному.
"В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат."
И:
"Ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана прокуратор Иудеи Понтий Пилат вышел шаркающей кавалеристской походкой в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого в белом плаще с кровавым подбоем."

Есть разница? Или нет? Второе - с точки зрения правил русского языка выглядит грамотнее. Первое - гениально. Докажу свою мысль. Итак, что же мы видим, когда читаем?
В белом плаще с кровавым подбоем - видим спину и слегка развевающиеся крылья, иначе подбой не виден.
шаркающей кавалерийской походкой - ноги в калигах
ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана - рассветное освещение
в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого - спина движется между крыльями дворца в колоннаде
вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат - наконец, видим властное лицо. И не только лицо. Прокуратор и кавалеристская походка намекают на воинский доспех.
Вот вам и ответ, почему никогда не бывает, чтобы экранизация Булгакова удовлетворила всех зрителей. Порядок слов обеспечил восприятие микропланов, как в кино.

+2

4

Это обсуждение - часть ветки про эмоциональное воздействие на читателя ))) Надо бы туда перенести, или ссыль кинуть

0

5

Нет, есть смысл поговорить о том, как строится фраза, о стилистике. Это предмет отдельный.

0

6

О, Atenae, любимую фразу привели, при таком порядке слов - это просто стихотворение в прозе!

0

7

Atenae, а где это я поднимала эту проблему??? Не помню. Кстати, каждый раз, натыкаясь на заголовок этой темы, я начинаю неприлично хихикать. Может, стоит назвать ее как-нибудь типа "поговорим о построении предложений" или "смысловая нагрузка порядка слов"? Ну очевидно же, что порядок слов в предложении ИМЕЕТ значение! Для всех очевидно. И мы обсуждаем не "так ли это", а "как это работает", потому что первое обсуждать смешно...

0

8

Рыжая, Вы, к моему удовольсвию, вскользь коснулись этой темы, рассуждая о Дюма. А я опасный человек - всегда замечаю то, что необходимо мне.  :D
Ну, а если серьёзно, то Ваша реплика позволила нам начать разговор о функциональной стилистике текста - именно о том, на что в последнюю очередь обращают внимание неопытные авторы. Либо иная крайность - именно стилем и занимаются прежде всего, в ущерб содержанию. Результаты плачевны в любом случае. Приходилось мне видеть работы, в которых содержание было совершенно неуловимо за словесными наворотами.
Некоторые не имеют проблем с этим вообще, им дано хорошее языковое чутьё, чтобы избежать этих ошибок. (Это я Вас провоцирую показать свои тексты, ага! :insane: ) Но вообще с этим сталкивается практически каждый. Потому я и предлагаю об этом поговорить - на примере больших писателей хотя бы. Чтобы понять, как на нас воздействует их стилистическое мастерство.
Переименовываю тему. Чего зря хихикать, м?

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Хочу спросить... могу ответить! » Поговорим о стилистике текста?