У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

https://forumupload.ru/uploads/0012/57/91/2/355197.png

2025 - ёлка на Перекрестке

Подарки и пожелания

А теперь на ёлку!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Элементарно! » Имя - неизвестно » 15. Глава Пятнадцатая


15. Глава Пятнадцатая

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Глава Пятнадцатая
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/42904.png
     
Эту ночь Холмс провел почти без сна: слишком много событий случилось за последний день. Неожиданно нашедшееся орудие убийства, еще одно стеклышко, идентичное предыдущему. Затем – дневник Джейн и отправитель писем с угрозами.  Все это не давало покоя, как и случайно подслушанный разговор. Радовали лишь два обстоятельства – Энди его принял и теперь можно не бояться анонимных посланий.

Лежа в темной комнате, прислушиваясь к глубокому дыханию Уотсона и разглядывая смутно белеющий квадрат потолка, Холмс пытался связать улики воедино. Это почти получилось, лишь несколько вопросов оставались не ясными: куда пропал перочинный нож Эрика? Что значит та найденная монетка? Откуда взялись стеклышки? Кто скрывается за «демоном с горящими глазами»?

Но даже без ответов на эти вопросы личность предполагаемого убийцы начала принимать более отчетливые очертания. И, сказать по правде, Холмс очень надеялся, что ошибся в своих выводах.
С твердым намерением наутро рассказать обо всем директору, Холмс задремал.

Казалось, он проспал не больше получаса, но, когда проснулся, часы показывали десять утра. Быстро приведя себя в порядок и одевшись, Холмс направился к мистеру Найту.

Не дойдя до кабинета, Холмс увидел, как от директора вышел красный и явно чем-то смущенный Вилли Макбрайд.
- Здравствуйте, мистер Холмс, – грустно сказал он.
- Доброе утро, Уильям. Что случилось? Получили выговор от мистера Найта?

Вилли лишь тяжело вздохнул.
- И за что же? Опять принесли Сэра Ланселота на урок?
- Нет, это все мистер Карпентер. Вернее, я опять стащил у него очки. Мне очень стыдно, мистер Холмс, пожалуйста, не смотрите на меня так. Меня заметил директор, велел вернуть очки и извиниться. А потом вызвал к себе.
- Что ж, наказание получено абсолютно справедливо. Нельзя издеваться над слабовидящим человеком, Уильям.
- Мистер Холмс, по-моему, он хорошо обходится и без очков, - вдруг сказал Вилли.

Холмс недоуменно качнул головой и посмотрел на мальчика.
- В каком смысле?
- Его очки… стекла не увеличивают, они самые простые, как оконное стекло, например. Я вообще не понимаю, зачем он их носит.
Холмс замер. Зачем здоровому человеку очки с простыми стеклами? С простыми стеклами. Вспомнился Эллиот, явившийся незадолго до нападения.

Больше ничего не сказав Вилли, Холмс рванул дверь кабинета.
- Мистер Найт, – не утруждая себя приветствием, начал он. – Прошу вас не перебивать и выслушать меня, дело очень серьезное.
Вставший было Найт сел обратно в кресло с выражением крайнего удивления на лице.
- Я слушаю.
- Первое: я разобрался с анонимными угрозами. Это дело рук ученика, Леонарда Рэскотта. Думаю, вы сами примете меры в его отношении. Второе: вчера я нашел дневник Джейн Голд, из которого следует, что Джейн была убита. Скажу вам больше, я почти наверняка знаю имя убийцы. Нет, пока называть его не стану, все равно существует вероятность, что я ошибся. И, наконец, третье: я и инспектор срочно выезжаем в Лондон, через два-три часа мы вернемся с полицией. И поэтому я прошу вас – распорядитесь, чтобы дети в это время не покидали своих спален, это в целях их же безопасности. Извините, но мне пора, я не могу медлить.

И Холмс ушел, оставив Питера Найта в замешательстве. Только через четверть часа, когда Холмс и Гленн уже скрывались за воротами приюта, Найт распорядился дать сигнал об общем сборе, и направился к корпусу детей.

*  *  *

- Ну как? – насмешливо хмыкнул Эллиот, как только пристыженный Вилли показался в спальне.
- Жить буду, – хмуро отозвался мальчик и спрятал в тумбочку припасенный для кота сэндвич. – Да Найт, наверное, сразу же обо мне забыл. К нему пришел мистер Холмс с каким-то очень важным сообщением. Настолько важным, что он едва не выбил дверь.

Эллиот в два прыжка оказался напротив Вилли и нетерпеливо потряс его за плечо.
- Рассказывай!
- Ноубл, заткнись, а? – раздраженно буркнул лежавший у окна Лео Рэскотт. – Я читаю, если ты не видишь.
- Не знал, что ты умеешь.
- Последний раз предупреждаю, ублюдок…

Лео ожидал ответных оскорблений, но не дождался. Вместо ответа Эллиот сжал виски руками и побледнел.
- Ноубл, если собрался сдохнуть, то давай не здесь?

Эллиот по-прежнему молчал. Привычное обращение Лео что-то задело в памяти, туман в голове со дня сотрясения постепенно рассеивался, открывая весенний вечер и белевшую в сумерках сторожку. Эллиот чувствовал запах сырости и распускавшихся цветов, почти физически ощущал холодную стену домика. Он не помнил, как там оказался, но это было неважно. Куда важнее другое – из сторожки доносились голоса. Эллиот понял, что внутри находятся два человека, голоса даже показались знакомыми, но он никак не мог вспомнить, где их слышал.

- Пора заканчивать с этими ублюдками, – первый человек явно сильно нервничал.
- Подожди, – голос второго звучал гораздо спокойнее и с едва заметным раздражением.
- Я устал ждать! Они крутятся тут, вынюхивают, нервы ни к черту. Если это не закончится…
Послышался тихий шорох. Затем снова заговорил Второй, с легким смешком.
- Что, петля натирает? А я, между прочим, почти отвел подозрение. Если пришить их сейчас, нам не оправдаться, ты об этом подумал?
- Я… здесь кто-то есть! Там, за окном!
А потом Эллиот бежал, поскальзываясь на влажной траве. Однако преследователь оказался быстрее, и почти сразу наступила темнота.

- Эллиот?
Мальчик поднял голову и увидел обеспокоенного Вилли.
- Мне нужна Сандра. Я вспомнил!

Одновременно с его словами прогремел колокол. Эллиот взлохматил и без того торчавшие в разные стороны волосы.
- Это что? Воскресенье же.

Никто не ответил, и Эллиот был вынужден остаться наедине со своими догадками, правда, ненадолго. Через несколько минут к ним зашел дежурный и попросил спуститься в холл.

Негромко переговариваясь и недоуменно переглядываясь, мальчики сбежали вниз по лестнице.

В холле яблоку было негде упасть, Эллиот с трудом нашел Сандру.
- Вот ты где!
- Что все это значит?
- Понятия не имею. Сандра, есть вещь серьезнее: я вспомнил!

Детальному рассказу о том, что именно он вспомнил, помешал мистер Найт, вышедший на середину и попросивший тишины.
- Я собрал вас здесь, чтобы сообщить несколько новостей и предупредить вас, – начал Найт. – Во-первых, мы выяснили, кто отправлял письма с угрозами. Это не убийца, с этим человеком я поговорю отдельно. Во-вторых, теперь уже официально известно – Джейн Голд была убита. Мистер Гленн и мистер Холмс почти нашли виновного. – Найт прервался на минуту, уступая радостным возгласам. – Скоро бояться будет нечего. Но пока они оба уехали в Лондон, и поэтому я прошу вас, во избежание новых нападений, не покидать своих спален ближайшие два-три часа. Надеюсь, вы все будете осторожными и выполните мою просьбу. Все могут быть свободны.

Эллиот повернулся к Сандре:
- Я только что понял одну вещь…
- Энди здесь нет, – закончила за него девочка.

Твердо решив отыскать друга, они спрятались за большой уродливой вазой на площадке между этажами, наблюдая, как Найт останавливает Лео и уходит с ним из корпуса.
- Так это Рэскотт! – возмущенно выдохнул Эллиот. – Вернется – я его сам убью.
- Плевать на него. Куда делся Энди? О том, что ты там вспомнил, расскажешь нам обоим после.
- Он ушел рано утром, сказал, что идет к леди Гоут.
- Понятно. За мной!

Через несколько минут Эллиот и Сандра уже барабанили в дверь миссис Гоут в четыре руки. Однако никто не отзывался.
- Может быть, они ушли на прогулку? – спросил Эллиот.

В этот момент дверь, наконец, открылась и на пороге показалась Эстер. Выглядела она неважно, было заметно, что ей тяжело стоять. Тем не менее, увидев друзей, она тепло улыбнулась.
- Здравствуйте, дети. Проходите, не стойте. Что случилось? – она с удивлением оглядела красных и запыхавшихся Сандру и Эллиота.
- Доброе утро, миссис Гоут. Мы ищем Энди, Эллиот сказал, что он был у вас, – выпалила Сандра, оглядывая комнату, словно надеясь, что Энди выскочит из шкафа.

Эстер кивнула.
- Действительно был. Но он ушел примерно полчаса назад.
- Куда? – севшим голосом спросил Эллиот.
- Он пошел к вам, но по дороге встретился с кем-то из ваших преподавателей. Я не очень хорошо разглядела его из окна, скажу только, что он был худощавый.
- И высокий? – с опаской спросила Сандра.
- Пожалуй, да, – подумав, согласилась Эстер. – Они оба ушли в сторону ручья. А что случилось?

Но дети уже бежали вниз, даже не попрощавшись. Эстер лишь услышала удалявшийся голос Эллиота: «Это Уотерс!».

*  *  *

- Эллиот, подожди!
Но мальчик не слышал; он перешел на бег.
- Да постой же! Эллиот Ноубл, выслушай меня!

Эллиот нехотя остановился, нетерпеливо посмотрел на Сандру.
- Ну что еще? Сомневаюсь, что Уотерс взял Энди на обычную развлекательную прогулку. Надо спешить.
- Давай сначала все обдумаем. Может, это не Уотерс?
- Ага, у нас очень много высоких худых учителей, конечно.
- Не перебивай. Во-вторых, надо обо всем сказать мистеру Найту.

Эллиот раздраженно махнул рукой, обернулся на приют.
- И что он нам скажет? «Вы не правы, я доверяю Уотерсу».
- Найт умный человек, он догадается вызвать помощь.
- Сомневаюсь. Вот что, если хочешь – иди к Найту, а я не собираюсь ждать, пока с Энди что-то случится. Я пойду один. Всего хорошего, – сказал Эллиот, срываясь с места и легко перелезая через ограду.

Он мягко спрыгнул в траву и огляделся. Эстер сказала, что они ушли в сторону ручья. Что дальше? После они могли пойти куда угодно.

«Наверное, кто-то из деревни их видел», – решил Эллиот и побежал.

Редкие деревья, луга, блестящая лента реки – все проносилось мимо, сливаясь в сплошное зеленое пятно. Вот уже и мост, отделявший приют от окрестностей деревни. Ботинки часто застучали по новым доскам, чересчур часто. Словно за ним бежал кто-то еще.

- Сандра?
- А ты думал, я оставлю тебя одного? – задыхаясь от быстрого бега, возмутилась девочка. – Ну уж нет. К тому же, ты не подумал кое о чем, – и Сандра вынула из сумки фонарь и веревку.
- Зачем?
- Всякое может случиться. Скажи мне вот что: куда идем?
Эллиот растерянно пожал плечами.
- Я думал пойти в деревню, может быть, кто-то из местных их видел.
- Идем.

Утопая в свежей траве, слыша шум воды и веселый птичий щебет, дети направились в сторону видневшейся вдалеке мельницы. Эллиот, щурясь от яркого солнца, постоянно всматривался вдаль, надеясь увидеть хоть кого-нибудь. Он надеялся, что Энди и Уотерс не ушли далеко, что еще получится их перехватить. Однако что они станут делать, когда встретятся с математиком лицом к лицу, Эллиот не знал, вернее сказать, даже не задумывался об этом.

- Ты хотел мне что-то сказать, – вдруг напомнила Сандра. – Ты что-то вспомнил.
- Да, – неохотно ответил Эллиот, с трудом отгоняя мрачные предположения. – В тот вечер в сторожке было двое. И голоса знакомые. Один из них очень нервничал, второй обещал все уладить.
- О чем они говорили?
- Что с нами пора кончать.
- Кажется, они начали выполнять свой план.
- Не успеют, – решительно заявил Эллиот. – Кстати, есть хорошая новость: вдалеке стадо овец. Может, пастух что-то видел?

Пастухом оказался мальчишка лет тринадцати. Грязная куртка явно была на пару размеров больше, чем нужно, серая кепка на затылке. В уголке губ прилипла соломинка.

Увидев друзей, он сдвинул кепку еще дальше, так, что она с трудом держалась на голове, и засунул руки в карманы.
- Кого я вижу! – воскликнул он. – Из приюта? – он с усмешкой оглядел форму ребят.
- Рада, что ты не слепой. Значит, нам поможешь.

Мальчик выплюнул соломинку, с подозрением взглянул из-под неряшливо спадавших на глаза светлых волос.
- Чего надо? Давайте побыстрее и уходите – я слышал, у вас там убивают. Кто-то очень не любит таких, как вы.

Эллиот дернулся было, но Сандра удержала его за плечо.
- Честному парню не стоит с вами водиться. Что у вас?
- Примерно час назад здесь мог проходить мальчик, – затараторила Сандра. – Он был не один, с ним мужчина – высокий, худой. Мальчик рыжий, он из наших. Ты их видел?
- Ну... Да, был тут рыжий, и не один.

Эллиот шагнул к мальчику и хорошенько его встряхнул.
- Куда они пошли? Говори!
- Отстань, псих! К Барнсли-хаусу, на холме, – ответил он, когда Эллиот наконец-то отпустил его.

*  *  *

Четверть часа спустя они стояли перед ржавой железной оградой, с опаской глядя на заброшенный, поросший мхом и плющом особняк. Он смотрел на ребят пустыми глазницами окон, от которых разбегались темные следы копоти. Крыша местами отсутствовала, между уцелевшими рейками пробивались чахлые деревца.

- Может быть, он ошибся? – с сомнением протянула Сандра.
- По-моему, это – идеальное логово для преступников. Здесь никто не бывал уже лет сорок, после того пожара. Идем?
- Идем.

Эллиот протолкнул через прутья сумку, затем протиснулся сам и помог выбраться Сандре. На солнце набежала туча, заросший заброшенный сад стал темнее и неприветливее.

Постоянно оглядываясь, друзья добрались до черневшего дверного проема. Эллиот на секунду остановился на пороге, но почти сразу бесстрашно шагнул в темноту.
- Держись рядом, – шепнул он, сам не зная, почему перешел на шепот.

«Это за тобой надо присматривать», – подумала Сандра и вошла следом.

Они оказались в темном холле. До рези в глазах всматривались во мрак, но не могли ничего разглядеть, кроме неясных очертаний посреди холла и в конце. Сандра вынула из сумки фонарь, зажгла его – стало лучше.

В центре, на покрытых пылью плитах, лежала разбитая люстра, между завитками которой тянулась серебристая паутина. Слева и справа угадывались дверные проемы, скорее всего, в столовую и гостиную; впереди – полусгоревший остов лестницы.

Сандра подняла повыше фонарь и почувствовала, как ее вторую руку крепко стиснули холодные пальцы. Она взглянула на Эллиота – неверные тени от лампы плясали на его сильно побледневшем лице, но, когда он заговорил, голос звучал решительно.

- В гостиную?
Сверху послышался странный звук, напоминавший грохот.
- Нет, – тут же передумал он. – Наверх.

Их шаги эхом разносились по пустому дому, поднимались под самый потолок и уходили через дыры в крыше. Сандра предложила идти первой и освещать путь.

Они поднялись только по четырем полусгнившим скрипучим ступеням, дальше оказался провал. Пришлось лезть по чудом уцелевшим шатким перилам, рискуя свалиться вниз. Очень медленно, осторожно переставляя ноги между проемами в перилах, стараясь не уронить фонарь и не упасть, они добрались до следующих ступеней. Сверху то и дело слышались шорохи, заставляя детей испуганно переглядываться.

Наконец, они добрались до площадки второго этажа.
- Наконец-то! – выдохнул Эллиот, и тут же отшатнулся назад, едва не свалившись в провал. – Черт возьми!
- Что…

Вопрос замер у Сандры в горле – и так стало ясно, что увидел Эллиот. На площадке в углу, прижимая руку к груди, сидел худой мужчина, затянутый в черный сюртук.

Сандра осторожно поднесла фонарь поближе и ахнула.
- Это же мистер Уотерс!
- Вижу. Но если он здесь… а что с ним? Посмотри на руку, она же…
- В сердце? Уотерс умер? – Сандра потянулась было к учителю, но была остановлена Эллиотом.
- Оставь! Ему уже не поможешь. Но если он тут, то кто же тогда?..
- У Уотерса был револьвер.
- Что?
- Револьвер. Вот, рядом лежит.
- Ему он больше не потребуется, – сказал Эллиот и сунул револьвер в карман. Однако тут же выхватил его и направил на дверь в коридор.
- Что случилось?
- Там кто-то есть… – одними губами прошептал Эллиот, не сводя с коридора взгляда. – Покажись!
- Там никого нет.
- Но я видел! Выходи! – срывающимся голосом крикнул он.

Теперь уже и Сандра убедилась – друг прав. В коридоре действительно кто-то был, и он приближался. Из темноты все отчетливее проступали очертания человеческой фигуры. Невысокий, узкие покатые плечи, испачканная мелом пола пиджака. В тусклом свете фонаря блеснули стекла круглых очков.

- Мистер Карпентер! – с облегчением вздохнул Эллиот и опустил оружие. – Как хорошо, что это вы! Что случилось?
- Эллиот… – пробормотала Сандра.
- Что вы здесь делаете?
- То же, что и вы, – глухо ответил Карпентер. Он был очень бледен, взгляд беспокойно переходил с Эллиота на Сандру и обратно.
- Эллиот…
- Вы знаете, где Энди? Почему вы в крови?
- Эллиот, у него нож! – наконец, крикнула Сандра.
- Давно пора было с вами покончить, – тихо сказал Карпентер, занося руку. – А я говорил…

Эллиот отказывался верить в происходящее.
- Нет, подождите… мистер Карпентер, постойте, это же… это не можете быть вы, вы же… а Эрик? Нет-нет-нет…

Эллиот упустил момент, когда Сандра, огласив заброшенное поместье боевым кличем, бросилась на учителя. Не ожидавший нападения, Карпентер не удержался на ногах и упал на грязный паркет, выронив нож.
- Эллиот, помоги!

Мальчик, наконец, пришел в себя, схватил отлетевший к стене нож и поспешил на помощь Сандре. Вскоре он прижимал к тощей шее длинное широкое лезвие.
- Где Энди?!

Послышался хруст стекла – Сандра раздавила упавшие в драке очки.
- Готово! Без них он не опасен.

В ответ Карпентер рассмеялся и, воспользовавшись тем, что друзья отвлеклись, выбил нож у Эллиота.
- Ошибаетесь!

И вот уже Эллиот лежал на полу, пытаясь вырваться. Бесполезно. До тех пор, пока на голову Карпентера не опустилась сумка.
- Ты мне надоела, Келли! – с раздражением сказал он, оборачиваясь.

Этого оказалось достаточно. Почувствовав, что Карпентер ослабил хватку, Эллиот вырвался и оказался на площадке, закрыв Сандру собой.
- Вам все равно не сбежать!

Однако Карпентер поторопился с выводами. Эллиот, что было силы, толкнул его на перила. Старое обугленное дерево не выдержало удара, и учитель сорвался в пролет.

Друзья осторожно посмотрели вниз на распростертое тело. Карпентер не двигался, однако был жив – он глухо стонал.
- Как думаешь, насколько быстро он очухается?
- Не знаю. В любом случае, надо уходить.
- Постой, я не понял: очки, зачем они?
- Вилли.
- Что?
- Помнишь, я отчитала Вилли? Он пытался сказать, что стекла простые, но мы его прервали. А зря. Идем. – Добавила Сандра, услышав грохот и стоны, доносившиеся с третьего этажа.
- Сейчас, только заберу револьвер.

Так же осторожно, то и дело оборачиваясь – не вернулся ли Карпентер? – они поднимались на третий этаж. С каждым пройденным дюймом шум и голоса становились все четче, и стали совсем явными, когда друзья ступили на площадку третьего этажа.

- Пришли. Третья дверь от нас, слышишь?
Сандра кивнула.

Стараясь производить как можно меньше шума, они добрались до двери. Эллиот разбежался, намереваясь выбить дверь, но она оказалась не заперта, и мальчик просто влетел в комнату, Сандра – за ним.

Девочка лихорадочно переводила фонарь с предмета на предмет. Обгоревший стол, еще одна разбитая люстра на полу, почерневший от копоти камин. Попав под слабый луч, брызнули светом осколки зеркала. Чудом уцелевший шкаф стоял ближе всех.

Наконец, фонарь выхватил из темноты дальнего угла что-то большое и скорчившееся. Оказавшись на виду, оно беспокойно зашевелилось и замычало.
- Энди!

Энди сидел в углу, связанный по рукам и ногам, с заткнутым ртом.
- Послушайте, – заговорил он, едва Сандра вынула кляп. – Надо бежать.
- Знаем, – кивнул Эллиот, сражаясь с узлами на ногах. – Это Карпентер.
- Не только. Есть и второй.
Энди внезапно замолчал и посмотрел за спины друзей.
- Признаться, не ожидал, что увижу вас здесь.

Эллиот замер. Этот голос он слышал каждый день в течение своей жизни. Он просил его сидеть спокойно, когда он разбивал колени, и приходилось их обрабатывать. Он звучал немного устало зимними ночами, когда Эллиот болел и не мог уснуть. Он успокаивал и поддерживал, когда это было нужно. За спиной стоял тот, кого он знал всю жизнь и кого никогда не стал бы подозревать.

Эллиот медленно повернулся, не веря слуху и зрению. Человек, стоявший в дверях с каменным лицом и сжимавший в крепких, всегда запачканных чернилами, руках нож никак не вязался с тем, кто многим из них заменил отца.
- Доктор Алан? – Эллиот слышал свой голос как будто со стороны. - Как?

Алан пожал плечами, сделал шаг вперед.
- Знакомая реакция. Джейн тоже не могла поверить, что это я. Кто бы мог подумать, что доктор Ноубл, положивший жизнь на заботу о детях, окажется убийцей.
- Выходит, я был прав? Джейн действительно убили? – с вызовом спросил Эллиот, стараясь закрыть собой друзей и выиграть немного времени.

Доктор приблизился еще на пару шагов.
- Именно. Я не хотел этого, но она случайно нашла нож Эрика.
- Значит Эрик – тоже вы? Зачем?
- Не я, – мягко поправил Ноубл, подходя еще ближе. – Карпентер. Незаконные дети – ошибка природы, Эллиот. А ошибки надо исправлять.
- Но вам-то это зачем? Вы же... доктор Алан, – беспомощно закончил мальчик, не сводя с Ноубла глаз.
- У меня нет времени на объяснения, Эллиот. Отойди!
- Никогда! – крикнул Эллиот и бросился на Ноубла.

Доктор без усилий оторвал мальчика от себя и отшвырнул в сторону, как тряпичную куклу. Эллиот пролетел с полфута, ударился головой о камин и затих.
- А только недавно оправился от сотрясения, – с сожалением сказал Ноубл. – Я все вижу, Сандра, – и он многозначительно поднял нож.

Сандра перестала бороться с последним узлом на руках Энди и посмотрела на доктора.
- Отойди от него, Келли, я не собираюсь уговаривать тебя весь день!
- Нет. Помощь уже идет, доктор Алан. Сейчас здесь будет мистер Холмс и полиция, вам не уйти.

Ноубл от души рассмеялся.
- Тебе следует научиться врать, Сандра. Я прекрасно знаю, что ни Холмса, ни идиота Гленна в приюте нет. Никто не знает, что мы здесь. Не делай глупостей, девочка, и больше никто не пострадает. Я обменяю у Холмса вас троих на свободу для меня и Александра, и мы мирно разойдемся.

- Мистер Холмс никогда не даст вам уйти! – вдруг крикнул Энди и поднялся на ноги. – Я бы на вашем месте уже примерял петлю.
- С кляпом ты мне нравился больше. Конечно, даст. Холмс пойдет на все, чтобы сохранить жизнь ребенка, тем более, – доктор выдержал паузу, – своего ребенка.
- Вы знали?
- Конечно, знал. Тяжело не заметить, когда вокруг бегает мой недалекий коллега, пытаясь выяснить, кто из Ноублов сын Холмса. А теперь с дороги!

- Это вы должны отойти, доктор Алан, – вдруг раздался слабый голос Эллиота.

Все обернулись. Мальчик стоял, тяжело привалившись к камину, пошатываясь и крепко сжимая обеими руками револьвер.

- Уйдите, или я выстрелю!
Голос Эллиота дрожал так же, как и его руки, что очень позабавило доктора.
- Я почти испугался. Где ты его нашел? Впрочем, все равно.

Все произошло быстро. К чести Эллиота следует сказать, что он сопротивлялся. Хотя бы пару секунд. А затем он снова оказался на полу, зажимая глубокий порез на руке, а револьвер – в руках у доктора и был направлен на Энди.

- Повторяю последний раз! – в голосе доктора появились истеричные нотки. – С дороги! Иначе я убью его!

Все так же со связанными руками, Энди, несмотря на сопротивление, вышел из-за спины Сандры.

- Не убьете. Вы могли прикончить нас раньше, но не стали. Все равно, вы к нам привязались. Вам тяжело убивать. Доказательства? По-моему, убийство Джейн – лучшее доказательство.
- Замолчи!
- Уверен, вы до последнего не хотели ее убивать, но она была лишним свидетелем.
- Энди, перестань! – попыталась урезонить друга Сандра, но безрезультатно.
- Что вы с ней сделали, доктор Алан? Редкий яд? Большая доза лекарства? Вы видели, как она умирала?
- Заткнись, ублюдок!

Вслед за этими словами раздался оглушительный хлопок и Энди медленно сполз по стене, неловко прижимая связанные руки к расплывающемуся по серому жилету кровавому пятну. Сандра вскрикнула. Доктор направил револьвер на нее.
- Ты следующая!

- Не так быстро, мистер Ноубл. Оружие на пол.

На пороге стоял Шерлок Холмс в сопровождении Гленна и полицейских.
     
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/42904.png
   
Следующая глава         Содержание

+3

2

Ужасная развязка, и так мрачная действительность сгущалась тяжелее грозовой тучи, но откровения убийцы, мерзейшего типа, просто страшны.

+2

3

Мария_Валерьевна, я тоже слежу за этой Вашей повестью, просто не комментирую в ожидании развязки.
У меня, как у капитана Зелёного из "Тайны третьей планеты", применительно к "доброму доктору" то и дело проскакивала мысль "Уж больно здесь красиво — жди беды", так что жду объяснений в следующей главе, почему и на каком этапе он слетел с колотушек.

+2

4

Спасибо. Надеюсь, мы с соавтором не разочаруем.

0

5

Э_Н, Старый дипломат, спасибо большое за отзывы! Надеюсь, что причины, по которым маньяки маньячили, будут в целом логичные и обоснуйные))

+1

6

Sowyatschok, по крайней мере, сын успел простить отца. А вот мой двоюродный брат, которому 63 и уже внуки, до сих пор возмущается: не нашёл, не узнал, прощения не попросил.
Се ля ви.

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Элементарно! » Имя - неизвестно » 15. Глава Пятнадцатая