У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Как важно быть везучим

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Как важно быть везучим

1872 г.
Петербург.

Старуха редкозубо ухмыльнулась и лукаво прищурилась - славные котятки, гладенькие. В сметане выкупанные. Ушки развесистые, а глазки - м-м-м - пустые, как девичьи слёзы.
Гадать таким одно удовольствие, какую чушь не скажешь - всёму верят, да ещё и благодарят.

Барышни, ещё час назад настроенные решительно, при виде цыганки оробели, притихли.
Из-за бордовых ушей Порфирия выглядывали ещё две головы: блондинистая с косицей, невозможной красоты, и другая, цвета спелой ржавчины, с прической в виде ручки корзины и круглых очках.
Обе выглядели невольницами, покорными милости хазарского хана. Точно были полонёны на ступенях гимназии и притащены за косы, а не оказались тут волей своей глупости.
Вот актрисы!
Лже-невольницы бежали в плен вприпрыжку, обгоняя хазарина, более того, хихикали и подскакивали на поворотах. Хан Порфирий тому свидетель, он за ними еле поспевал.
Зато сейчас девицы острыми коготками цеплялись за плечи кавалера, загребали гимнастёрку и придушивали главную голову Горыныча.
Центральная фигура композиции багровела, оттягивала гимнастёрку вперед, пыталась вздохнуть и удержать лезущие из орбит глаза.
При этом полонянки ещё и пагубно влияли на ум юноши. Шептали в разные уши, вносили какофонию и винегрет ума.
Мусинда, рыжая барышня в поношенной соломенной шляпке с унылыми полями, давила рассудительностью. В ход шла мешанина из мира физики, химии, женской логики и здравого смысла. Ассорти, сыплющееся из барышни, Штольц пытался сортировать и систематизировать, но безуспешно.
К несчастью окружающих, Мусинда Мышезуб больше всего на свете любила учиться. Имелась у барышни ещё одна страсть, голубоглазая, но о ней речь пойдёт чуть позже.
Каша из различных наук в Мусинде перебродила и колосилась налётом заумной плесени, поэтому зачастую выражалась она академическим сумбуром. Ещё Мусинда владела ударной акупунктурой, то есть знала все штольцевы больные места (в данном случае - самолюбие), и била в них прицельно.
Вторая девушка именовалась возвышенно и прекрасно - Молли. Мол-ли.
Или Молечкой. Если полностью - Мольгой Перламутровной Нафталиновой.
Причудливое имя необыкновенно шло миловидной блондинке с завитушкой на кончике косицы. Шляпку она носила упругую, оптимистичную, задорно сдвинув набок. Коричневую ленту, опоясывающую тулью, Молечка свернула розочкой.
Молли тоже влияла на бедолагу Штольца, но иными способами.
Грациозными ухищрениями и взмахами ресниц смущала внутренний уклад благородного устройства. Молли так навострилась хлопать глазищами цвета шоколада, что Порфирий, стукнув себя в грудь, слышал лязг доспехов и ощущал неодолимую потребность вскарабкаться на коня. И под топот "тур-нир, тур-нир" скакать, куда глядят копыта лошади.
Сейчас Молечка перебивчато дышала в девственное мужское ухо. Подойди, мол, Порфирий, к ней первым, вспомни, что ты какой-никакой, а шевалье. Вылитый Дрантаньян из книги, а не трусливая каналья или мамочкин Пуффель-туфель-каблучок.
- Дождёмся Генку, - хриплым шёпотом предложил он в сторону левого плеча.
Где-то там, за пылающим ухом, гнездились губы Молечки. Если крутануть шеей чуть дальше, то...
О святые канарейки!
Впрочем, он не особенно рассчитывал быть услышанным. Или целованным.
Когда невыносимо приспичивало, как сегодня, его приятельницам было абсолютно апофигейно, чей игнорировать глас: Штольца или разума.
В такие моменты Порфирию ничего не оставалось, как поддаваться на уговоры, тягостно вздыхать, навьючивать ответственность и таскаться на ними. Тройную порцию ответственности, а то и семерную, если рядом был Генка.
Воздействовать на дам Порфирию удавалось не очень авторитетно.
Да никак не удавалось, не слушались его противоположные особи. По причине рыцарского душевного сложения он не мог цыкнуть, стукнуть кулаком по столу или хлестнуть словом им по совестя̀м.
А барышни, хитренькие лисички, во всю пользовались его политичностью. Бестрепетно вертели им, как тряпичным петрушкой на руке: хлюпали носами и жалобно заглядывали в глаза.
И он поддавался, хотя каждый раз ругал и зарекался впредь быть с ними решительнее. Гаркнуть или хотя бы строго-настрого нахмуриться. Пусть знают.
А то привыкли подчиняться только крепкому словцу.
На Генке девочки свои фигли-мигли испытывать даже не пытались: он с ним не церемонился - мог убедительно напомнить о последствиях с осложнениями.
"Убедительным" словом - это для Молечки. Для Мусинды у него имелись иной, братский, словарный запас.
В дамском обществе Генка куртуазничал: последствия с осложнениями именовал по-французски загадочно "жё поболь". При этом он смотрел многозначительно и тёр спину ниже поясницы.
Молечка верила во живительную силу "жё поболи". Мусинда закатывала глаза.
А как не верить, коли приятель был признанным озорником и не единожды испытывал сие французское лакомство на своей шкуре.
Тем более, с "парле ву франсе" у обеих девиц было далеко не блестяще, скорее, тускло и мрачно, как в потёмках души одного юного шевалье по имени Штольцтаньян.
Женской гимназии с учителями французского ужасно не везло. Возможно, по причине заочной влюблённости мадемуазелей в любого, даже с внешними погрешностями, заграничного кавалера. Учителя фланировали над гимназией, как стая перелётных пингвинов, оставляя после себя первородный хаос в умах воспитанниц и хромающий на обе ноги французский.
Мусинда откопала из слоев пыли братов учебник, вызубрила от корки до корки и таки смогла перевести загадочные "жё попоболи" как "отец выдрал".
Дамское нежелание признавать мужскую правоту Генка симпатично обзывал "курья блажь". Имелось у него некое тайное расположение к данным птицам. Но и об этом чуть позже.

А глас разума не умолкал, старался перекричать попугайш, что болтались на плечах Штольца. Безуспешно. Из-под фуражки за левое ухо сбегали ручейки пота - Молечкины завитки искушали слуховой проход.
Разгоряченное ухо пылало, требовало срочно приложиться к сосульке или отдалить смущающий объект. Иначе за последствия оно не отвечает - свернётся в трубочку.
Где ж в середине мая взять сосульку или хотя бы кусочек льда?  Правильно, только в ресторации. А туда гимназистам вход закрыт, до полного и бесповоротного изучения школьной программы.

Штольцу вовсе не улыбалось встречаться с цыганкой, но от ощущения тонких пальчиков Молечки на своей спине он позорно размяк и сделался готовым на любой абсурд.
Из-под косо повязанного, цветастого платка гадалки в разные стороны лезли лохматые космы. Вкупе с черными глазами они придавали ей сходство с Горгоной, той, что сильно подпортила существование древним грекам. И самому Штольцу.
Уши старухи оттягивали огромные золотые серьги-бублики, размером с чайные блюдца, какие у матушки в буфете хранились для праздников.
В бытность молочных зубов Порфирий отчаянно боялся Медузы из мифов. В подаренной отцом книге обитала как раз такая, с острым взглядом и дурным характером. Сплетница, к тому же.
Художник, словно заранее возненавидев юного Штольца, изобразил её портрет особенно глазасто и крупно, во всю страницу. Мальчик уважал её, как владычицу книги, и испрашивал позволения, чтобы почитать.
Горгона пучила глаза прямо в душу, будто знала всё наперёд. Змеи качались над её головой, шебуршали чешуйками и жаждали исповеди, что же сотворил Пуффель за сегодняшний день.
И он, как кружевной простофиля, рассказывал гадюкам обо всём.
Каялся про кашу, которую вывалил в окно, как застрял в заборе и порвал штанишки, что фунт изюма слопал он, а не растащили мыши, как решила кухарка.
Аспиды ужасались:"Так это были не мыш-шы, а ты, несносный ш-шалун? Поз-зор тебе, Пуфлик. Вот Персей никогда бы не полез в соседский з-забор и не рискнул новыми ш-штанишками. Не смей открывать наш-шу книгу, пока не извиниш-шься перед мыш-шами".
На радость слушателям, что таились за дверью и ласково посмеивались, история про Персея была любимой, и избежать ежевечерней исповеди не получалось.
Приходилось идти к отцу, который еле успевал отбежать от двери и занять место в кресле у окна. Вместе с ним - к матери, объясняться. Потом к кухарке каяться за изюм. И напоследок - к мышам, нести дары и извинения.
Мыши Штольцев были прекрасно воспитанными и понятливыми, и совсем чуть-чуть продажными. Индульгенцию Порфирию выправляли тут же, в чулане, буквально за три корочки хлеба и плошку молока.
Власть Медуза над Порфирием имела ровно до того момента, когда он поступил в гимназию и обжился там.
Проучившись неделю в первом классе, он узнал столько нового, исключительно мужского, сколько не знал за всю жизнь. Особенно скверных слов и альтернативных названий частей организма.
Новые знания бурлили и искали выхода. Предусмотрительному Пуфлику хватило ума поделиться тем, чего он понабрался от третьегодника Серомухина, не с матерью, а с отцом. Бедная матушка либо сама не пережила бы экстренного погружения сыночка в реальный мир, либо изъяла бы Порфирия из приятного общества.
По тому, как отец хмыкал и отводил глаза, мальчик понял, что Америки родителю не открыл. Ну и что, зато у них завелась общая тайна, мужская. Мать долго не могла понять, что заставляет её мужчин перемигиваться, а младший требует к любой пище хрен. Даже к каше. И по-отцовски хихикает в кулачок.
За разъяснениями матушка обратилась к отцу, но он лишь пожал плечами. Нечего дам впускать на мужские территории, а то понаведут там своих беспорядков и всё завесят кружевами.
А уж когда Серомухин научил Порфирия плевать сквозь зубы, то горгона и вовсе приуныла - кануло домашнее воспитание туда, куда приличная змея хвоста не сунет.
Скинув иго, Пуфлик совсем осмелел - чернилами живописно подправил жуткий портрет.
Путь к Персею стал свободен!
Художество вышло таким ладным, что Медуза оказалась вылитой Верой Георгиевной, дачной маминой приятельницей.
От матушки ему тогда знатно влетело.
За горгону она сына, а заодно и развесёлого супруга, распекала и совестила с чувством и глубоким трагизмом. Будто всю жизнь провела в репетициях и, наконец, дождалась бенефиса.
Она заглядывала в четыре одинаковых голубых глаза и интересовалась, каково было бы этим невозможным людям, вздумай сын Верочки пририсовать Медузе черты их жены и матери? Неужели им было бы приятно, если их жену и мать вот так размалюют? А у Станислава, сына Верочки, тоже есть книга про горгону, она видела.
Вот Станислав не догадался изобразить чудовищу ещё более мерзкую рожу, потому что уважает приятельниц матери.
А наш Пуффель - выпрямись и не дёргай манжету - шалун и озорник, раз без стыда малюет козьи морды приличным дамам.
Порфирий и отец заговорщицки переглядывались: с логикой матушка не всегда была дружна, но спорить с ней не следовало, могло выйти боком.
Например, у безжалостной жены и матери не дрогнула бы рука лишить единственную, ненаглядную кровиночку сладкого.
Отец тоже помалкивал, на него у коварной жены и матери тоже находились рычаги давления.
Зрители оценили вклад мадам Штольц в искусство воспитания - со всем стыдливым видом, который смогли выдавить из себя, дружно ёрзали на диване. Едва не аплодировали.
Горничная Груня, девушка добрейшей души, таилась в прихожей и вытирала влажные глаза уголком косынки - переживала за хозяев и своего любимчика. Радовалась, что припасла для него петушка на палочке.
Отец во время исполнения арии обиженной подруги старался сдерживать расползающиеся уголки рта и хмыкать в кулак. Когда мать замолчала и мужчинам стало ясно, что требуется ответ и раскаяние, он взял на себя ответственность:
- Если бы наша жена и мать перебирала вишнёвого ликёра так, что не могла попасть в калитку, а падала и болталась на заборе, как куча белья, то мы, да, сын? - Порфирий согласился: - Мы бы не стали ждать, пока Станислав разразится карикатурным художеством. Дабы наше порицание нетрезвой жене и матери не кануло всуе, и не обошло взоры зрителей, мы бы отвели для сей благородной цели не несчастную горгону, а наш семейный портрет. Вот этот...
Мать покосилась на рояль, где на кружевной салфеточке главенствовала бесценная реликвия - фотографическая карточка их фамилии.
Она сама выглядела недвижимой мумией, изобильно замотанной в кружева. Французская широкополая шляпа кренилась вправо под тяжестью дюжины пионов.
Позади неё отец, прямой, как телеграфный столб, старался не дышать, дабы не отскочили пуговицы от модного сюртука. Он согласился разодеться павлином только ради запечатлевания для потомков.
На передний план выставили самого потомка. Долгожданную и выстраданную радость, наследника, надежду, опору и прочая, и прочая...
Упитанный трехлетний малыш в бордовом (по рассказам матери) костюмчике с пышным кружевным жабо важно дул щёки и складывал ротик в бантик. Старался выглядеть министром молочных дел. Вокруг головы вопросительным ореолом топорщились кудряшки.
Выглядел он до того умильно, что Элла Витальевна не выдержала, пощекотала круглое пузико сына - кто у нас тут мамочкин одуванчик? - и подула на кудрявый пушок на макушке.
Их жена и мать не имела острого пристрастия к наливкам, как Вера Георгиевна, но на всякий случай спрятала портрет на груди. Неизвестно, как могут трактовать даже самый невинный визит приятельницы эти двое.
Эта парочка способна творить проказы на голубом глазу. На четырёх голубых глазах.
- Любезная моему сердцу ватрушечка, вам известно, что лучше упредить болезнь, чем её лечить? - поинтересовался отец.
Мать настороженно согласилась и по привычке напомнила:
- Гастрономические эпитеты запрещены в этом доме.
Она пока ещё не поняла, к чему клонит Платон Алексеич, но подозревала, что вряд ли к чему-то путному. Всё-таки годы брака с отпетым шалуном не могут пройти бесследно для интуиции.
- На всякий случай, вдруг наша жена и мать когда-нибудь вздумает разделить судьбу и рюмочку-другую-десятую ликёра с любимой подругой, а потом вдвоём с Верой Горгоновной каруселить на калитке и горланить песни...
Так она и знала, чутьё не подвело! Вот сейчас, сейчас...
- Сударыня, дайте-ка, буквально на одну секунду то, что вы прячете под шалью...
- Платон Алексеич, уймитесь, - потребовала мать и отбежала за рояль, - какой пример вы подаёте сыну?
Надвигалось что-то забавное, Порфирий подыграл отцу:
- Замечательный пример, мам, я тоже люблю ватрушки.
- Пуфф, даже если очень-очень любишь ватрушки, не обязательно на них жениться, - поделился опытом отец. - Запомни сын, намотай на свой аппетит, - ты один, а ватрушек множество.
Матушкина логика воспротивилась:
- Платон Алексеич, чему вы учите ребёнка? Пуфлик, слушай маму: вырастешь, встретишь прекрасную ватрушку с зелёными глазами...
- Хочу с коричневыми, как шоколад...
Отец с протянутыми руками подкрался к матери, обернулся к сыну и уголком рта громко шепнул:
- Пуфф, неси краски.
Элла Витальевна, актриса домашнего очага, в тот день была в особенном ударе.
Она в мольбе складывала руки, а потом вздымала их к небесам и мученически вопрошала у ворон, пролетающих над домом: "За какие грехи мне всё это?"
Птицы о её прегрешениях имели поверхностное представление: свои бы счесть, да в гнёзда снесть.
Актриса рванулась к окну, распахнула настежь и жадно глотнула воздух Старо-Якорной.
Отдышалась и пригрозила Штольцам бросить их на произвол, забрать Груню и умчаться с ней на целую неделю в деревню.
И там, шалунам назло, таки себе и ей, конечно, вылечить нервное расстройство парным молоком и...
- Огурцами, - подсказал отец.
Элла Витальевна охнула и пошла на второй тур танца рук: заламывала, вздымала, и жалобно просила у ворон в небе чудес:
- Карету мне, карету!
Муж растерянно в наигранном недоумении пожал плечами:
- Кларету? Так нет у нас. Давеча Верочка Горгоновна все запасы истребить изволили. Груня, срочно беги в лавку, хозяйке надобно кларету! И калитку не запирай, кататься будем.
- Конфету? - Пуффель вторил отцу и радостно скакал вокруг родителей, - Груня, срочно беги в лавку, маме надобно конфету! Пять фунтов покупай, объедаться будем.
Груня, с улыбкой от уха до уха, показалась в дверях гостиной:
- Котлету желаете? В какую лавку бежать: в мясную или рыбную?
- В музыкальную! - радостно буянил отец. - Хозяйка изволят кларету и кларнету. И Верочку Горгоновну зови, напьёмся и плясать станём.
Порфирий уродился истинным сыном господина Штольца:
- И Станислава зови, козьи лица малевать станем!

Компания остановились в пятидесяти шагах, не решаясь подойти к цыганке ближе. Её соплеменники по кочевому бытию, славились чародейством и иным махинациями. Больше с конями и золотом, но вдруг они и гимназистами не брезгуют. Загипнотизирует всех троих и умыкнёт в табор.
Барышни вот уже неделю изнемогали от желания разведать свою планиду, но до сего дня терпели, побаивались. И вдруг решились на гадание.
Штольц и сам бы мог им предсказать ближайшее будущее - переводные экзамены в седьмой класс Мусинда выдержит на отлично, а Молечка...
Из класса в класс её оставляли на осень, этот год неожиданности вряд ли принесёт. Впрочем, некоторые верят, что чудеса случаются.
Порфирий был не из их числа, он уже родился скептиком и очень глубоким материалистом.

Пару недель назад завелась гадалка у входа в сквер, где они привыкли встречаться после уроков, фланировать вечерами и коротать время за иными делами, коих у гимназистов была масса. И все, по большей части, пустяковые.
Обе гимназии, мужская и женская, уже посетили специалистку по чтению будущего. Мусинда и Молечка отстали и торопились запрыгнуть в последний вагон.
Жизненный опыт им подсказывал, что цыганке вот-вот предстояло сменить дислокацию, поскольку содержимое карманов и копилок уже перекочевало в казну табора.
Клиенты от гадалки уходили в глубокой задумчивости. На всё расспросы либо отшучивались, либо, шарахнутые новостями, краснели и бессмысленно хихикали.
Но, к удивлению, о потраченных финансах не жалели.
Из этого Порфирий сделал вывод: если гадалка стоящая, то лучше заранее не знать своей судьбы, вдруг предскажет ужасное и жить уже не захочется, а если лгунья - тем более незачем ей отдавать с трудом скопленные деньги.
Он пытался донести до девочек открывшиеся ему истины, но и Молечка, и Мусинда остались глухи к голосу рассудка. Им во что бы то не стало требовалось сунуть носы в запретное.
Будь это только Молечкина "курья блажь", Порфирий мог бы уразуметь: глупостей в её характере хватило бы на десятерых. То, что Мусинда, которая взбалмошности считала за недомогание, была солидарна с подругой, его сбивало с толку и делало ведомым невесть в какие дали.

Их сад был хорош. Вообще-то он имел настоящее название - Македонский сквер, но среди обывателей именовался просто "садом", и все понимали, о каком месте идёт речь.
К центру сада венами и артериями, довольно густо, сходились аллеи. Они переплетались, создавая укромные уголки, вечерами пользующиеся особым почётом. Вдоль дорожек росли многочисленные кусты сирени. В данный момент они имели пышный, мажорный вид, по причине наступившего мая.
Центральной фигурой сада, сердцем или камнем за пазухой (смотря с какой стороны любоваться), был удивительный по красоте фонтан.
Каменный бортик, высотой с аршин, окружал скульптурнообразное сооружение.
На первый, деликатный, взгляд, несколько шокирующее взгляд обывателя.
А если откровенно говорить, то довольно жуткое, до колик во внутреннем мире.
Люди паниковали при первой встрече с экспонатом. После десятого созерцания глаза адаптировались к художественному уродству и начинали спасительно косить в кусты - избегать столкновения с прекрасным.
И тут же прохожие озарялись пониманием, почему сие рукоприкладство скульптора не нашло приюта на центральных площадях.
Раздвигая земные, водные и воздушные тверди, а также глаза зрителей, рыча от напряжения, на поверхность из-под земли лез могучий конь. И тащил на себе всадника.
Разрушая норы и укладывая в обморок кротов, они почти вырвались из чрева планеты.
Чтобы окончательно сорваться с цепей, не хватало лишь задних ног Буцефала, увязших в каменной глыбе. С расстояния постамент напоминал огромного крота. Грызун обнял лошадь за круп, впился зубами в окорок и затягивал жертву в нору.
Передние ноги замерли в чудовищном вздрыге, будто укушенный кротом, конь собирался взвиться к небу.
Парению мешала лишь бронзовая сущность коня. Он плотоядно смотрел вверх, на пролетающих птиц, рвал узду, мышцы шеи и проклинал зубастую нечисть.
Из открытой пасти Буцефала, сквозь клыкастый оскал, хлестали струи воды.
Всадник, как сообщала памятная табличка на фонтане, фамилию имел Македонский, а имя - Александр Филиппыч.
Судя по первозданному виду, античного царя внезапно извлекли из бани, усадили на лошадь и заставили лезть сквозь землю.
Не очень понимая, как из бани и вдруг оказался среди городского парка, Александр Филиппыч, неестественно вывернул голову - озирался в поисках потерянной в пути лоханки.
От долгого сидения верхом бедолага захворал запором. Мучился, но конфуз держал в себе. Сверхъестественно выпученные, глазные яблоки выдавали глубину его страданий.
С эффектом могучего ужаса, что наносил прохожим Филиппыч, диссонировала жалко протянутая рука с ладошкой-ковшиком. "Мы сами не местные, - униженно просил Филиппыч, - подайте, люди добрые, копеечку на билет до Македонии".
Кроме ужаса, скульптура обладала и воспитательным эффектом. Мамки-нянки вместо набившего оскомину "бабайки" приладились запугивать воспитанников "Буцефалкой". Малышня верила - Буцефалка и глазом не моргнёт: забёрет, задёрет и слопает.

Днём в сквере под присмотром нянек и гувернанток выгуливались совсем несмышлёные обыватели, а вечерами собиралась взрослая публика, играл оркестр, а по отдаленным аллеям бродили сосредоточенные старшеклассники. Самые отчаянные осмеливались вальсировать.
Дабы моральные устои оставались неколебимы, за вечерними променадами следили дежурные надзиратели обеих гимназий. Они вечерами шныряли по аллеям, выискивали нарушителей и записывали фамилии в журнал позора, а по утрам, после общей молитвы, оглашали списки.
Это повторялось изо дня в день, поскольку располагался сад на редкость удобно: между двумя гимназиями и жилыми кварталами, где проживали учащиеся.

- Штольц, - скомандовала Молечка, - подойди к цыганке и спроси...
Порфирий изначально был против, поскольку не верил в предсказания, но барышням приспичило и ему пришлось повиноваться - силы были не равны: две против одного. Скорей бы пришёл Генка, в конце концов, Мусинда именно ему приходится сестрой, пусть сам её и вразумляет.
В паре подруг именно Генкина сестра отвечала за разум и упрямство. И перевразумить на нужный лад то, что однажды уже вразумилось в искажённом виде в её голову, было категорически невозможно.
Вернее, невозможно всем, кроме одного человека, но в данный момент он бессильно топтался рядом с барышнями.
Делами красоты и прочей дамской чуши заведовала Молечка.
Первая красавица класса - да что там, всей варваринской гимназии - была страшно привлекательной, но при этом отчаянной глупышкой и лентяйкой. Училась из-под палки или за мзду, мечтала о фантазийных приспособлениях для облегчения её существования в стенах гимназии.
В будущем Молечка видела себя при дворе в роли фрейлины. Или при театре в роли балерины. Но это на худой конец, если не примут во дворец.
Она считала, что сие занятие ей подходит как ни одно другое: книг читать не надо, если только в охотку; Закона Божьего там отродясь не придерживались; математикой и географией голову ломать не надо, как и рукоделием. На такие случаи во дворце полно прислуги.
Она бы наметилась и в царицы, амбиций хватало, но вот свободных тронов пока не было. А во дворец её тянуло отчаянно. Фрейлине, считала Молечка, всего-то требуется ходить по дворцу из угла в угол, да красоваться в зеркалах. Если мимо идёт царь - делать реверансы.
И вот какая загадка: почему-то не рассудительная Мусинда, что было бы логично и объяснимо, а именно мадемуазель Нафталинова, с пустопорожним мышлением, обосновалась в сердце Штольца.
Он знал её недостатки как облупленные, но все они жалко кукожились перед достоинствами.
Косица цвета муки с задорной завитушкой на конце, карие глаза с поволокой, курносость и капризный ротик коромыслицем, перевешивали и затмевали недостаток эрудиции и махровую лень.
Позапрошлой осенью Порфирий, неожиданно для себя, начал снисходительно посматривать на Молечкины изъяны, не находя их чем-то ужасным.
Напротив, они казались пикантными нотками, придающими ей интересность. Чуть раздражали, но не сильно, как муха в вазочке с малиновым вареньем.
Нюансы барышни его больше не волновали, наоборот, интриговали, забавляли и веселили. Обнаруженную сентиментальность он списывал на физические свойства магнетизма - притягивать противоположные полюса.
Противоположнее полюсов, чем Штольц и Молечка, не бывало на всём белом свете, поэтому они оказались лакомыми объектами для эксперимента на магнетизм.
Так решил Порфирий. Вздохнул и смирился.  Раз Мироздание решило их смагнитить, кто он такой, чтобы спорить с Высшими силами?
Единственное, что не давало ему покой - желание Молечки служить при дворе. Что ему, примагниченному к ней по самые уши, делать во дворце? С его-то инженерными устремлениями?
Нечто незнакомое, напоминающее жадность или любовную скаредность, заставляло переживать и злиться, порой доводило до отчаяния.
Ночами ему мерещились графы и князья всех мастей, со всех волостей, тянущие к фрейлине Нафталиновой сальные губы и пальцы. Напоминающие баварские сосиски, унизанные перстнями.
Высокородные прохвосты звали её полным именем - Мольга Перламутровна - и обещали, обещали...
Аристократы наперебой боготворили фрейлину, манили в омут роскошного быта и она, по доверчивости своей, охотно принимала предложения.
Прагматичный Порфирий понимал, что даже если родители распродадут все семейное имущество, полученных денег не хватит, чтобы пробудить в Молечке ответные переживания. А без богатства ему придется дряхлый возраст встретить в одиночестве или с Мусиндой.
Ну почему, он выпытывал у Мироздания, никто, кроме мадемуазель Нафталиновой, не задевал струн его души? Лишь она блямкала на них свою какофонию. Прекрасная балалаечница.
Например, чем плоха Мусинда? Она умна, правда, дерётся. К тому же - сестра друга. И к нему расположена. Порфирий порой чувствовал, что ему под силу пробудить в Мусинде романтический интерес. Но не будил, наоборот, на мягких лапах обходил его стороной.

- Молли, это неразумно, - перебила подругу Мусинда, - она гадает по руке, мы же не можем оторвать и послать ей наши ладони.
Молечка задумалась:
- Когда-нибудь придумают такую штуку, что можно будет гадать по отпечаткам ладони. Макнешь руку в краску, приложишь к чистому листу бумаги и готово - читай судьбу, как по-писаному. Штольц, ты изобретешь?
- Вряд ли смогу, - повинился юноша.
Порфирий и Мусинда переглянулись: Молечка бесконечно фонтанировала глупыми идеями, вроде закопчённого стекла, на котором проявляются картинки и буквы или коробочки с личным телеграфом внутри, чтобы можно было слать телеграммы, не выходя из дома.
- Молли, это невозможно с технической точки зрения, - юноша для убедительности понизил голос и потряс перед её носом учебником по механике. Он всюду таскал его с собой, считал настольной книгой, цитировал и готовился продолжать обучение на инженерном факультете.
Серьёзного Штольца одноклассники и приятели уважали за цельность натуры и аскетичность характера. А также за то, что всегда давал списывать и не задирал нос.
Никто на всём белом свете не знал, что таилось в глубинах его души.
А там было очень-преочень мрачно, как в ночном переулке. Даже злоумышленник водился, и звали его Порфирий Штольц.
Во мраке ночи, закрывшись в комнате и укутавшись одеялом с головой, неискушённый Штольц видел себя не инженером, как мечтали родители, а... тсс!... настоящим, человеческим доктором.
Он мечтал, как однажды, лет через -дцать, овдовелая, но ещё прекрасная княгиня Молечка заболеет.
И постигнет её страшный недуг - лошадиный сап или кошачий цап, или, на худой конец, крысиное косоглазие.
Покрытая островками синюшной болезни, графиня Молечка будет сипеть и метаться в горячечном бреду, сминать простыни и раскидывать по спальне подушки. Толпы докторов (даже из заграницы выпишут) станут в бессилии топтаться за дверьми её будуара и виновато отводить глаза от зеркал. Стыдно потому что.
И вот очередной эскулап, выражая нахмуренным лицом трагичность момента, покинет чертоги болезни, закроется руками и разрыдается.
Коллеги в фальшивом утешении похлопают его по спине, но неубедительно - каждый из них побывал на его месте и не смог спасти бриллиант всего высшего общества Петербурга.
Ни один из них не найдёт сил, чтобы признаться прекрасной княгине, что годы её сочтены, она обречена на старость и угасание.
"Ей стоит приготовиться к неотвратимой осени жизни и предупредить родных".
"Как это нет родных, совсем-совсем никого? Это преступление против её очарования. Вот почему она мечется в одиночестве. Бедная, бедная фрейлина".
"Тогда стоит открыться друзьям. И друзей нет? Стоит позвать к одру хороших знакомым, хоть с кем-то княгиня имеет сердечную связь?"
"Нет. Даже с покойным супругом у неё не было духовного родства. Говорят, в школьные годы один юноша испытывал к ней тёплые чувства, но фрейлина не смогла распознать их, так всю жизнь и промыкалась без любви, бедняжка".
"К сожалению - сэ ля ви. Так бывает. Когда свет горит, мухи к нему слетаются, но стоит источнику потухнуть, рядом оказываются только обожжённые трупы", - скажет старый мудрый врач.
И все печально склонят головы - согласятся - трупы. Когда ни крыльев, ни души - это люди-мухи.
Кто-то встрепенётся: "В таком случае стоит дать объявление в газету, высший свет вот-вот осиротеет, а никому до этого нет дела".
Когда отчаяние достигнет апогея, до Петербурга дойдут слухи, что где-то в провинции, или даже в далёкой Сибири есть чудо-врач, который ставит верные диагнозы, исцеляет лишь добрым словом и наложением стетоскопа.
Все кинутся на поиски доктора, ведь нельзя допустить, чтобы закатилась звезда, озаряющая императорский двор.
Со дня на день она встанет со смертного одра и омрачит настроение самого государя!
Этого никак нельзя допустить. Кем он будет услаждать свой взор, чьей завитушкой на конце косицы он станет любоваться, если искра померкнет?
И вот, наконец, спустя год или два, найдут чудо-доктора.
Ко всеобщему удивлению, им окажется Порфирий.
Все с удивлением станут спрашивать: "Как так получилось, ты же не расставался с книжкой по механике и вдруг оказался доктором?"
Он скромно потупится и скажет что-то банальное, вроде "неисповедимы пути судьбы".
Сначала он откажется ехать в Петербург, сошлётся, что не на кого бросить своих пациентов, но когда узнает, что речь идёт о графине Молли, согласится уделить ей толику медицинского внимания в память о детском приятельстве.
Он войдёт в тёмную комнату и больная, не узнав его, в мольбе протянет истончившиеся руки: "Доктор, не спасайте меня, моя миссия в этом мире свете исполнена, я должна начать умирать. Во мне не осталось света и красоты, нечем озарять общество и услаждать взоры".
Хоть сердце и защемит от самоотверженности княгини, он печально склонит голову, достанет из саквояжа верный стетоскоп, приложит трубочку к её...
Дальше Порфирий краснел ушами и смущался совестью, представляя в красках, как тычется верным стетоскопом в то, что обычно скрыто под корсажем форменного платья и белой пелеринкой.
Кудесник заглянет ей в рот: "скажите а-а-а" и оттянет веки, а там... полная беспросветность и тьма, сродни его потёмкам.
И всё ему станет ясно. Осторожно подбирая слова, он объявит пациентке: "Голубушка, будучи в прижизненном здравии, ваш престарелый супруг исчерпал вашу молодость до дна и заразил либрохондризией. Чтобы протянуть ещё несколько лет вам необходимо срочно, в течение часа, вновь выйти замуж за человека полного сил и здоровья. Он станет для вас донором."
Неудачливые коллеги за его спиной начнут шептаться про совершённое на их глазах чудо и умолять:
"Порфирий Платоныч, исцелите нашу прелесть, не допустите, не оставьте наши взоры без услады. Мы бы и сами, но увы, повязаны по рукам и ногам уже имеющимися брачными обстоятельствами. Опасаемся, что жёны станут возражать и навредят княгиньюшке. Они у нас все, как одна, имеют темперамент Мусинды, чуть что не по ним - бьют в глаз. Вот видите, мы все, словно пираты, ходим в повязках, это потому что имеем повреждения в органах зрения. Деток, опять же, не можем бросить. Не оставлять же кровиночек на произвол Мусиндам. Вы единственный из нас сохранили себя в безбрачии до тридцати пяти лет, а, значит, вам и вступать в брак с Мольгой Перламутровной".
Откуда ни возьмись, появится сам государь (почему-то Порфирию виделся Иоанн Грозный в кафтане до полу и меховой шапке), стукнет посохом об пол и повелит ему срочно обвенчаться с пышной ватрушкой всего петербургского бомонда. Исключительно ради её безопасности...
 
- Пойдёмте все вместе, - предложила Мусинда.
Порфирий дернул её за рукав и строго-настрого нахмурился, предупреждая, чтобы кое-кто не забывал, что мужчина тут он.
Мусинду в крещении нарекли МариВанной, а в быту - Мусенькой.
К её первому дню рождения стало понятно, что путной Мусеньки из девочки не выйдет и её быстро переименовали в Мусинду. Имя необыкновенно ей шло, как и круглые очки.
Седьмая дочь в семье Мышезубов, Мусинда, была всего на десять месяцев старше Генки, но, казалось, что на целый век.
Она родилась, когда Мышезубы отчаялись заполучить наследника желанного пола, поэтому всё мужское, что приберегалось для надежды и опоры, родители оторвали от сердца - эх, не пропадать же добру - получай, Мусенька.
О чём пожалели менее, чем через год.
Из всех детей Мышезубов она была самой боевой, рациональной, рыжей, лопоухой. И самой конопатой. При необходимости Мусинда могла, не раздумывая, пнуть, дать в глаз или отвесить оплеуху. Била она расчетливо, до крови. За что почтительно именовалась Кровавой Мэри.
Генке пришлось довольствоваться наследственными крохами, но он не унывал, жил весело. Так же, с улыбкой, огребал от старшей сестрицы стукушки и оплеухи. За дело, конечно.
В отличие от подруг, она не страдала от невзрачностей внешности, не старалась произвести благоприятного впечатления на кавалеров. Да и шансов благоприятно произвести его у Мусинды не было, поскольку все знакомые юноши ещё в детстве испробовали на себе крепость её гнева.
Все, кроме Порфирия. Он получил только однажды, но от души.
Выглаженный, в начищенных до зеркального блеска ботинках, голубоглазый приятель брата буквально лучился аккуратностью, чем приводил Кровавую Мэри в умиление.
Во всей Старо-Якорной Мусинда не колошматила лишь его.
Порой Порфирий отчаянно жалел об этом и умолял соседку задать и ему трёпку. Предпочтительно - на глазах всей улицы.
Девочка была на редкость сообразительна - быстро разгадывала его хитрости и вместо тумаков награждала милостью: отряхивала костюмчик или приглаживала кудряшки. Он смиренно сносил её симпатии, не хотел обидеть.
К несчастью, окрестным мальчишкам высокая духовность была чужда - они за милую душу дразнили их женихом и невестой. Правда, близко подходить боялись, кричали с большого расстояния.
Но Мусинде так даже больше нравилось: прохожие оборачивались, и она гордо приосанивалась. Мол, смотрите, какого жениха я себе отхватила, и приглаживала мальчику макушку. Или за руку волокла его в подворотню.
В пять лет Порфирию было всё равно, в десять - это задевало. И в двенадцать.
А в четырнадцать он открытыми глазами взглянул на Молечку и пропал.
Вот тогда Мусинда (изумительно проницательная барышня!) поняла всё раньше него самого и с размаху осчастливила Штольца по затылку. Он совсем не обиделся и еще долго щеголял венцом из искр.
Теперь почти взрослая Мусинда одумалась и принялась тяготеть не к брачным цепям, а к образованию и личностной свободе.
И ещё немного к Порфирию. Совсем чуть-чуть. Больше по привычке. Объясняла себе это остаточным явлением, мол, со временем пройдёт, с глаз долой - из сердца вон.
Несмотря на интерес Штольца к подруге, Мусинда украдкой всё же иногда мечтала о нём, исключительно как о духовном друге и соратнике.
То, что Молечка в упор не видела блеска в Порфирьевых глазах, давало Мусинде некоторые надежды.
Генкина сестра имела высшую цель, почти несбыточную - мечтала сбежать из домашнего хаоса, выучиться и примкнуть к научным дамам. Она была убеждена, что на свете встречаются и такие, как она.
Восьмого ребёнка и единственного сына, наследника, внезапную неожиданность и доказательство мужественности, их батюшка от прилива фантазии нарёк Генрихом Восьмым. Вот прямо так взял и нарёк: Генрих-Восьмой Иванович Мышезуб.
Генрих-Восьмой Мышезуб в миру именовался Генкой или Осьмушкой, характер имел дружелюбный и незлобивый, расположенный к приключениям. В неважных вопросах слушался Мусинду, в важных - своё сердце.
Куда лучше было бы наоборот, тогда многих катавасий Восьмой мог избежать.
А сердце Генке досталось пылкое, склонное к проказам и озорству. И красноречивое, умеющее убеждать хозяина.
"Бесполезно спорить если всем известно, что сердцу не прикажешь".  Это было Генкиным девизом.
Коли велит сей шкодный орган нести крысу в класс или во время Закона Божьего чирикать воробьем, то лучше ему уступить в малом. Потому как, не получив удовлетворения, сердце могло подвигнуть Генку на более безрассудные подвиги. Например, влезть в класс через каминную трубу, перепачкаться в саже и до смерти напугать отца Фемистокла явлением нечисти.
Иногда в почти безобидном Генке просыпался Генрих Восьмой и тогда он задумчиво замирал, разглядывая привлекательную барышню. Как ученая собака, он так и эдак склонял голову и вдруг выдавал жуткие познания:
- Если курице отрубить голову, она еще некоторое время может бегать и даже летать.
Говорил это Генка задумчиво, с выражением, словно примеривался, а рукой нащупывал невидимый топор.
В такие моменты Мусинда отвешивала Осьмушке звонкий подзатыльник и королевская особа в нём на некоторое время уползала в спячку.
Порфирий оправдывал слабость приятеля избытком многочисленных сестёр и племянниц. Сотня или даже тысяча женщин в одном доме кого угодно подтолкнут думать о греховном.
Сестры Мышезубы, с первой по шестую, уже все повыходили замуж, обзавелись потомством своего пола и обосновались в пешей доступности от отчего дома.
Иван Иваныч Мышезуб звал жену и дочерей амёбами. Не за вялый характер, с ним как раз обстояло замечательно: дамочки происходили на свет шустрые и боевые. Звал так за умение плодиться и размножаться исключительно по своему образу и подобию, словно делением.
С каждым годом дам Мышезубов становилось всё больше, и Генка, за что Порфирий его бесконечно уважал, различал новобранок и знал, какой сестре принадлежит конкретный ребёнок.
Мусинда такими подробностями свою голову не утруждала. Зачем, если к следующей осени она намеревается упорхнуть из родительского гнезда и больше не возвращаться. Сестер она ещё помнила, а всех племянниц, дабы не запутаться, ласково именовала "козявочками".
Как удрать из дома на законных основаниях, чтобы отец не пустился в погоню, Мусинда не знала. Вернее - знала, точнее - у неё были кое-какие мысли на этот счёт. Но это не точно.
Порфирий знал Мышезубов с раннего детства, поскольку они все жили на одной улице и дружил с обоими.
Двух более разных барышень, чем Мусинда и Молечка, сыскать было трудно. Непонятно, что их сближало, наверное, и тут сыграл свою роль природный магнетизм. По причине различных характеров, точек соприкосновения интересов (кроме Штольца) у них не водилось, но дружили они крепко и отчаянно.

Цыганка насмехалась, наблюдая за их маневрами: одна барышня, писаная красавица, пихала юношу в её сторону, вторая рвалась впёред, но он держал за рукав.
- Эй, кучерявенький, - окликнула старуха, вся троица обернулась на зов, - позолоти ручку, всю правду скажу.
Штольц огляделся, надеясь, что призыв относится не к нему. Откуда она узнала, что он кучерявый, если волосы коротко стрижены? Точно, колдовство или гипноз.
Напрасно он искал, к кому она обращалась, - цыганка смотрела прямо в его душу.
Молечка ещё раз пихнула его в спину:
- Иди же. И про нас спроси.
Мусинда была согласна с подругой:
- Иди один, она только тебя зовёт. Я буду рядом, если что...
Барышня хрустнула пальцами, приготовилась к бою. Порфирий закатил глаза: опять она забыла, кто тут мужчина.
Юноша, обнимая книжку по механике, черепашьим шагом двинулся на зов.
Он еле брёл и ругал себя за то, что не нашёл подходящих слов, чтобы отговорить девчонок. Неизвестно, чем кончится их затея. Заколдуют их всех, превратят в козлов и всё, прощай университет и инженерный факультет.
Или того хуже, обратят в цыганскую веру, и  некому будет напомнить девчонкам, как он предупреждал, что авантюра с гаданием плохо кончится.
Нет, колдовство невозможно, это лженаучно.
А если возможно? Нет, вряд ли, если бы гипнотизёрство имело массовый характер, то все им пользовались, хотя бы ради женитьбы на Молечке.
Вдруг у конкретно этой цыганки есть гипноз, и она как шлёпнет своим магнетизмом ему в третий глаз. Кстати, где он находится? Мусинда что-то говорила, но Штольц слушал вполуха: у Молечки тогда вскочил прыщик на носу, и он, как чудо-доктор, изыскивал методы спасения от хвори.
Прыщи, как и все остальные её проблемы, лечились только браком с доктором Порфирием.
Неохота остаток жизни провести в таборе. Надо будет рядиться в красную рубаху, красть лошадей и плясать на площади, а он не умеет ни того, ни другого. И красный цвет ему не к лицу.
А если мать узнает, что он украл коня?
Лучше бы не узнала, она его потом до смерти засовестит. Уляжется в гостиной с мокрым полотенцем на лбу, станет пить сердечные капли и пилить, пить и пилить...
А отец, хоть и противник телесных наказаний, ради сына-вора поступится принципами - выпорет, это уж как пить дать. Не избежать тогда Генкиной "жё поболи".
Однажды, давно, лет в шесть, он без спроса на одну ночь одолжил у Генки оловянного драгуна. Утром обязательно вернул бы, но отец слушать не стал, увесистым шлепком по мягкому месту навсегда вакцинировал от желания брать чужое.
А если цыгане узнают, что он неспособен красть, то его пустят в расход? Отведут в дремучий лес, в тайгу, и оставят там на погибель. Или ещё хуже, заставят на ярмарке плясать с медведем. Молечка придёт на ярмарку, а там он выкаблучивается, вот сраму-то будет.
Стоп. Какая Молечка? Она и Мусинда тоже будут в таборе. Станут трясти юбками, да гадать гимназистам. Придут к Македонскому скверу, а к ним выстроится очередь со свиньями-копилками. И он рядом пляшет. Или и того хуже, пока кучера зазеваются, он уворуют всех лошадей. Его непременно схватят, запишут в книгу позора, а утром, после молитвы, ославят на всю гимназию.
Вот будет сраму!
- Иди, не съем, - облизнулась цыганка и похвалила его, - какой ты ладненький, маленький фараончик.
"Причем тут египетские фараоны?" - лоб Порфирия под гимназической фуражкой опять вспотел, но поскольку обе руки были заняты учебником, утереться он не мог.
Цыганка облюбовала рабочее место в тени, под покровом цветущего куста, почти у самого входа в сад. Сирень цвела буйно, как фантазия Молечки.
Старуха ухмылялась и стихотворно манила:
- Иди, всю правду скажу, дорогу к счастью покажу.
У Мусинды кончилось терпение.
Невозможно было смотреть, как Порфирий по-пингвиньи семенит, еле- еле переставляя ноги. Девушка догнала его и так шлёпнула по спине, что все двадцать метров до старухи Штольц пробежал, почтительно согнувшись и балансируя учебником.
У подножия цыганки он щипнул цветок мать-и-мачехи. Выпрямился и, от близкого ужаса, вручил букет даме.
Старухе редко кланялись, цветы дарили ещё реже, поэтому она кокетливо обнажила почти пустые десна:
- Не надо серебра и злата, дай, что не жалко - судьбу предскажу, дорогу к счастью укажу. А любезным будешь, то и невестой награжу.
Не знал Штольц, что предстоит встреча, не захватил ничего ценного, кроме учебника. Оглянулся - Молечка тянула тоненькую шейку, высматривала подробности. Он вздохнул: "ещё наживёт растяжение шейных позвонков, лечи её потом". Штольц протянул цыганке книгу:
- Вот, возьмите, это самое ценное, больше ничего нет.
Женщина взяла книгу, повертела в заскорузлых скрюченных пальцах:
- Как называется?
- "Механика для самоваров".
- Лудильщиком, что ли, хочешь стать?
- Почему "лудильщиком"? - удивился Порфирий. Вот он образчик женской логики - бессмыслица на постном масле.
- Сам сказал, что тут про самовары.
- Ах, вы об этом. В данном контексте "самовар" имеет другое значение. Это человек, который мало, что понимает в этом деле, дилетант.
- Даже лудить не умеет? Значит, книга для бездельников. Что в книге писано?
- Всякое, - растерялся Порфирий, - техническое. Про Ньютона и его законы, например.
- Нуйтон это кто, такой царь, чтоб жить по его указам?
- Это учёный, - юноша принялся путано объяснять неграмотной старухе про физические явления, - мы все живём по законам Ньютона. Ему яблоко упало на голову, и он сделал открытие про земное притяжение.
- Тьфу, - цыганка сплюнула себе под ноги, - одного дурака шибануло яблоком по темечку, он понёс чушь, а остальные сразу признали в нём пророка?
Порфирий не нашёлся, что сказать, глупо таращился на ожившее невежество. Слова наружу не шли. Зато у старухи не было подобных затруднений: слова не шли, а лились рекой. И что самое удивительное, Порфирию в данный момент они казались разумными.
Точно, гипноз. Интересно, чтобы сказал об этом Ньютон?
- Своей головой думай, а этих, яблоками ушибленных, оставь другим адиётам, - женщина вернула, почти отбросила дар. - Не твоё это.
- Моё, как вы можете обвинять незнакомого человека, - возмутился Штольц и сразу предупредил насчёт коней и красных рубах, - я вообще не могу брать чужое! И плясать тоже не могу.
- Тьфу, горластый какой, вопишь, свистка не надо, - она изъяснялась мудрёно, юноша логики не улавливал. - Дай своё, что тебе дорого.
- У меня дороже ничего нет.
Он не лгал - кроме книги, яблока, десяти копеек, сломанного велосипедного звонка, который всё собирался починить, да руки не доходили, почти пустой банки монпансье и двух слипшихся тянучек в бумажке при себе ничего не имел.
Порфирий в доказательство вывернул карманы, вытряхивая ей в руки свои богатства.
Монетка сразу же растворилась между пальцев старухи:
- Не густо, - яблоко она повертела, усмехнулась и вернула ему, - оставь себе, вдруг ещё какого Нуйтона встретишь, вот сам его и приголубишь. А то придётся вам жить в беззаконии.
Тянучками и леденцами цыганка побрезговала:
- Отдай этим, пусть займут свои рты - она кивнула в сторону его барышень и громко, чтобы адресаты уж точно услышали, посоветовала, - соро̀к этих гони от себя, много пустомелят, да мало от них толку. Взамуж их не бери, чужое это добро, горюшка с обеими хлебнёшь.
Про Мусинду Порфирий был согласен с цыганкой, не для семейной жизни сей компонент. Дерётся, к тому же.
За Молечку он приготовился сражаться - не горюшко он планировал с ней хлебать, а счастьюшко. Огромной ложкой, которой кухарка мешает варенье в тазу, а он сидит рядом и пенки слизывает.
Штольц насторожился и склонился к цыганке и разоткровенничался:
- Вы уверены? Взгляните получше вон на ту особу с косичкой. Именно с ней связаны мои надежды. Мы с ней едины, как Ньютон и яблоко.
- Нуйтон ваш плохо кончил, - напомнила гадалка, - сам узнаешь, когда заглянешь на три аршина под землю и спросишь у него.
- Вы мне пророчите скорую смерть? Я не готов, у меня есть планы...
- Вот олух! Жизнь я тебе предсказываю, долгую, как дорога до Сибири пешком. Всякое повидаешь: под землю заглянешь, в небо подымешься. Всё увидишь, коли послушаешь меня.
- Это нонсенс, - перебил её Штольц. - Значит, противонаучно. Невозможно...
- Что у вас там возможно-невозможно, у Нуйтона своего спросишь. Я говорю, что вижу, - цыганка разозлилась. - Никого за себя не бери. Царицами соблазнять будут, и тех не бери. Тебя судьба сама найдёт. Шибанёт, как вашего пророка, сразу поймешь. И меня вспомнишь.
Старуха блямкнула велосипедным звонком и всунула молодому человеку в руки его сокровища.
С куста на рукав Порфирия на невидимой ниточке спустилась миловидная, совсем юная зелёная гусеница. Юноша смахнул её на землю. Цыганка неодобрительно цокнула языком:
- Пробросаешься. Береги, что попало в руки. Дважды упустишь - потеряешь навсегда, - старуха крючковатым пальцем указала на ворота сада, - туда иди, там оно.
Он подобрал гусеницу.
- Простите, что мне с ней делать?
- Тьфу ты, нельзя прямо понимать, что я ворожу. Сие есть иносказание, головоломка, по-вашему. Поломаешь голову и поймешь, - юноша открыл рот, собрался спросить, но гадалка его и тут опередила, - А не поймешь, так и помрёшь фараоном.
- Я сам знаю, куда мне надо, - заупрямился Порфирий. Мать ждала к обеду, опоздание грозило взбучкой.
- Иди, сказала, - старуха щелкнула по козырьку фуражки и пока он водружал её на место - исчезла, словно газифицировалась и улетучилась.
Штольц даже задрал голову, чтобы убедиться в этом. Над ним висело небольшое пыльное облачко, но вряд ли это была его знакомая, старуха не верила в физические явления, как и он в чародейство.
Значит, просто ушла, пока он поправлял фуражку.
Барышни обступили Порфирия:
- Что она тебе сказала? Про нас спросил? Что нас ждёт?
Немного ошалевший юноша поделился:
- Сказала идти в сад, там моя судьба.
- А наша? - Молечка капризно изогнула ротик: как так, про неё забыли!
Барышни дергали его и торопили, пришлось сочинять на ходу, поэтому получилось не очень складно.
-  Мусинда, если ты не перестанешь драться, то научные дамы закроют для тебя врата в своё общество. Искореняй дурные наклонности, иначе ждёт тебя замужество и...
- Гадалка фамилию назвала? - Мусинда насторожилась: а что если...
- А как же. Твой избранником станет господин... - Порфирий лихорадочно перебирал общих знакомых с неприглядной репутацией, - господин Сергей Серомухин...
- Не продолжай, я всё усвоила. Больше не буду. Постараюсь больше не быть. То есть не бить.
- Тебя, Молли, ждёт долгая счастливая жизнь с хорошим человеком. Доктором, наверное. Детишек у вас будет не счесть.
- Фу, дурак какой, - разочарованно протянула Молечка, - а про высший свет узнал, про дворец она, что сказала?
- А как же, сказала. Ждёт тебя во дворце, - вдохновенно фантазировал Порфирий, - не прекрасный принц, а ведро и метла.
- Нууу, Штооольц, какой же ты тюлень! - заныла Молечка. - Даже не мог для меня хорошую судьбу узнать.

Мусинда кокетливо поправила очки, шляпку - перевёрнутую корзинку и разгладила белую пелеринку на плечах. Всем видом барышня выражала: зачем идти в сад, вот она, штольцева планида, рядом, только руку протяни.
- Идем же. Умираю, так хочу узнать, что нас ждёт дальше, - Молечка вцепилась в рукав и потащила Порфирия к воротам. Мусинда подталкивала его сзади.
"Главное, - планировала она, - внутри сада оказаться первой, чтобы сбылось пророчество цыганки. Ступит Штольц за ворота, а счастье уже там, ждёт - не дождётся. Права цыганка, ждёт его судьба, ещё какая".

- Ну и где она? - в который раз спрашивала Молечка. - Вспомни, что она еще сказала? Как ты должен узнать её?
- Больше ничего не сказала, только то, что она сама меня найдёт, - в который раз повторил юноша.
Мусинда молчала, взмахивала ресницами и вид имела такой, точно что-то задумала, но говорить не хочет. Ужасно загадочный имела вид. Она-то точно знала, где в данный момент расположилось будущее Штольца - совсем близко, буквально на этой скамье, ровно через одну Молечку и один учебник.
Барышни время от времени переговаривались, разглядывая собравшуюся публику. Молли беспечно щебетала, Мусинда, погруженная в себя, отвечала односложно и изредка принималась невпопад хихикать. Или снимала поношенную шляпку и обмахивала ею бордовые щёки.
Днём в саду было довольно скучно, оркестр появлялся только к вечеру. А вместе с ним  - амуры с лямурами, перемигивания, записочки, тайные сигналы и воздушные поцелуи. На самое смелое - танцы - решались только взрослые и выпускники, им журнал позора был уже не страшен.
Младшие довольствовались невинными развлечениями, а самые отчаянные - скачками через кусты и погонями от надзирателей.
Порфирий не то чтобы был охотником до подобных увеселений, но светскую жизнь вести приходилось, дабы не прослыть отсталым дикарём.
Он не был тщеславен, но репутацию берёг и тщательно поддерживал. А это означало - неукоснительно следовать законам гимназического общества: фланировать по аллеям до темноты, коситься в сторону девиц и, по необходимости, - стрелять глазами.
И самое главное - избегать журнала позора.
Старшеклассники на переменах обсуждали и делились вчерашними приключениями. Больше врали, конечно, и преувеличивали. В иные дни по классу еле-еле летали мухи, раздутые до слоновьих габаритов.
Правда, изредка случались настоящие курьёзные эпидерсии.
На позапрошлой неделе, например, Генкино сердце забилось чаще и возжелало флиртовать с незнакомыми барышнями из мариинской.
Флёр загадочной нездешности овевал двух особ, дурманил Генку, как аромат мясной лавки, бродячих собак. И лишал и без того скудных остатков смысла. Заставлял романтически водить носом в поисках приключений. Охотничья стойка и встопорщенный загривок довершали образ изысканного кавалера, настроенного на рандеву.
Свои мадемуазели из соседней с их, варваринской гимназии, превосходно знакомые с Мышезубом, давно не обращали внимания на его эскапады, но благоразумно предпочитали не встречаться с ним.
Если стоял выбор: встретить Генку или лезть через забор, девочки выбирала второе.
Незнакомки из мариинки фланировали по аллеям и обсуждали что-то очень захватывающее, вышивание гладью, наверное. Или новую главу романа о графе Киркорокуле. В прошлой он одним махом выпил всю кровь из директрисы женской гимназии. И отравился до колик и сведения нутра. Она графа героически спасла, отпоила касторкой. Но при этом самообесчестилась, отложила кладку кровососиков под крышей одного из домов Петербурга, но точный адрес позабыла. Словно несчастий было мало - Киркорокула обломал служебный зуб о несгибаемый характер директрисы.
Весь Петербург с нетерпением ожидал продолжения: спорили, обсуждали, доходило до драк. Графу на адрес редакции впечатлительные барышни строчили тонны любовных писем.
Генка, а с ним и Порфирий (неведомо, что может натворить приятель во влюблённом угаре), таскались за девочками.
Штольц, совсем как его матушка, зудел и пилил друга, призывал оставить девиц в живых. Только куда там, Мышезубовская фамильная целеустремленность игнорировала красноречие Порфирия, как злейшего недруга.
По причине Генкиной врождённой авантюрности путь их лежал не рядом, а параллельно с девицами, но чуть поодаль, за остриженными кустами. Дабы не быть замеченными ранее, чем барышни настроятся на романтику, передвигаться приятелям приходилось перебежками, согнувшись пополам, иногда и ползком.
Время от времени Генка высовывал голову и принюхивался, проверял: дозрели ли мадемуазели до ухаживаний или пока ещё сыроваты.
У Порфирия от неудобной позы отчаянно затекла спина, но он терпел муки ради всеобщей безопасности.
На третьем круге Восьмой понял - пора, дозрели, вот-вот упадут в руки.
Девицы разгорячились, размахивали руками, спорили, что выгоднее смотрится на ночных рубашках: вышивка гладью или крестиком.
Когда спор про ночные рубашки достиг апогея и барышни уже были готовы оттаскать подружку за косу, Восьмой одним прыжком перемахнул через живую ограду и чёртиком из табакерки возник на дорожке, чуть впереди жертв.
Девицы размотали с рук подружкины косы и воззрились на ловеласа.
Генка медленно направился в их сторону.
Чтобы объекты сразу же осознали серьёзность его намерений, сгорбился, привлекательно набычился и исподлобья искрил глазами - напускал "лямуры".
- Раз, два, три, четыре пять, - на каждый счёт кавалер печатал шаг.
Посреди аллеи соляными столбами застыли две девицы с открытыми ртами - Восьмой готовился к штурму. 
Бедняжки боялись даже выдохнуть, не то что пошевелиться. Обездвиженные, они могли только обречённо смотреть, как на них надвигалось нечто неописуемо жуткое и неотвратимое - флирт Генриха-Восьмого.
Штольцу отчаянно хотелось увидеть энергичные ухаживания и, может, перенять что-то для Молечки. Он чуть отполз назад, в тень, разогнулся и наступил на сухую ветку. Она гулко хрустнула. Незнакомки синхронно обернулись в сторону Порфирия.
От смущения он согнулся в поклоне, из-под ноги вытащил палку, и приветствовал их взмахом дубины:
- Бонжур, мадемуазели.
Мышезуб охватился негодованием: за каким чёртом Штольц вылез именно сейчас?! Барышень присмотрел он, Генка, значит, и достаться они должны ему. Знакомство в самом разгаре, вот-вот рыбки насядут на блесну.
Томная неожиданность от явления кавалера почти пропала - гимназисточки уставились на его приятеля.
А Штольц и ростом выше, и вообще... складнее, что ли.
Ну куда это годится? Совершенно верно - никуда, ни в какие ворота!
Ревность захлестнула Восьмого, он кровожадно хлюпнул углом рта и предупредил дам:
- Вышел. Зайчик. Погулять!
На слове "вышел" он гигантским шагом продвинулся вперёд.
На "зайчике" - радушно раскинул руки и возбуждённо дрыгнул плечами.
На "погулять" - влюблённо клацнул зубами и судорожным движением лицевых мышц увеличил данный природой разрез глаз. Зрачки его, оставшись без оправы, потеряли точку опоры и сумасбродно вертелись.
Генка выглядел казисто и ухажёристо, точно сошёл со страниц бульварного романчика о приключениях кровопийцы и ловеласа графа Киркорокулы. Выпил кровь двадцати девственниц и тут же сошёл искать следующую жертву, а лучше - двух.
Смертельно бледные девушки жались к друг другу щеками, тянули тоненькие, куриные шейки - готовились встретить укус страсти от дикого Генриха. И навсегда погибнуть для приличного общества.
Киркорокула гимнастическими движениями демонстрировал графскую стать, девицы дрожали и ломали пальцы друг другу.
Пауза затянулась.
Порфирий понял, что приятель не справляется с ролью, уж очень безнадежные выражения лиц имели мадемуазели. Он решил помочь другу и исправить неисправимое:
- Не стоит пугаться, - Штольц приветственно склонил голову и взмахнул палкой - барышни одновременно сглотнули и теснее прижались друг к другу. Девичьи сердца громко, в унисон, блеяли несчастными овечками.
Порфирию стало жаль их, он повторил громче:
- Не бойтесь, дамы, мы не имеем дурных намерений.
Одна из барышень жалобно захныкала.
Генкино лицо исказил оскал негодования: ну куда Штольц лезет со своими подсказками: рано оценивать глубину намерений. Сидел бы себе в кустах, а так довёл хорошенькую барышню до слёз.
Ситуация, как мясо на жаре, тухла на глазах, и уже довольно дурно смердела. Надо было как-то выкручиваться. Генка как можно дружелюбнее обнажил клыки в улыбке и представился:
- Генрих Восьмой.
И совсем освоившись с ролью, медоточиво произнёс коронное:
- Если курице отрубить голову...
Судьба незнакомой курицы вывела девушек из ступора.
То ли они втайне считали себя причастными к куриному сословию, то ли восприняли слова как угрозу своему существованию, но дослушивать они не стали - завизжали так, будто незамужнюю поросёниху хватали за коленки.
Барышни пытались спастись бегством, но лишь бестолково метались по дорожке, натыкаясь на живое ограждение. Они притягивались и отскакивали друг от друга, словно молекулы, хватались за руки и тянулись в разные стороны. Выглядели они в этот момент удивительно комично, весь загадочный флёр слетел с них. Как перья с кур.
- Орут, как укушенные, - Восьмой брезгливо сплюнул себе под ноги, - век им мужа не сыскать.
Порфирий хоть и промолчал, но был согласен с приятелем: куриная слепота даже в таком юном возрасте пагубно влияет на семейную жизнь. Коли больны, так лучше бы сидели дома и не сбивали с толку приличных кавалеров загадочным флёром.
Восьмой заулюлюкал и крикнул им вдогонку: "Барышня-красавица издалека всем нравится, а ближе подойдешь - от страха упадешь!"
Оказавшись на почтительном расстоянии, девчонки осмелели. Одна из них подобрала палку и ловко, с закрутом, словно играла в городки, запустила в ухажёров. Вторая из пальцев сделала длинный нос и поддакивала летящей дубине:
- Бе-бе-бе.
- Догоним? - предложил Генка.
- Да ну их, дикие какие-то, пойдём от греха подальше, - Порфирий отскочил в сторону, палка шлёпнулась на место, где он стоял. Генка озадаченно почесал макушку:
- Идём, - и прежде, чем приятель успел спокойно выдохнуть, бодрым шагом направился к выходу, - сегодня на пустыре наши собирались вздуть алексеевских. Давно пора, много задаются. Если поторопимся, ещё успеем.

Это всё происходило вечерами, сейчас сад принадлежал иной публике: нянькам, гувернерам и иным воспитателям. А также толпе малышни, шныряющей по аллеям. Вот и сейчас отовсюду раздавались детские визги, смех, а порой и плач.
Днём в саду правили серсо, кегли и скакалки. И Буцефалка. Обсуждались проблемы питания и горшкования. Няньки, ряженые русскими красавицами, украдкой жаловались на нелепую моду и хозяев: сами-то они одеваются в нормальные платья, только их обряжают, как пугал.
Среди дошкольников тут и там мелькали фуражки и форменные фартучки. Это их вчерашние приятели, выросшие и определённые образовываться и окультуриваться, по старой памяти, тянулись к братьям меньшим и игрушкам.
По дальним аллеям свободно, не опасаясь надзирателей, прогуливались старшеклассницы с книгами. Барышень преследовали мрачные кавалеры в фуражках, с лихо заломленными краями. Всё, как положено по гимназической моде - за поясом торчали тетради.
Юноши бродили, как будто уставившись в книги, но на самом деле не сводили глаз со спин барышень. Те время от времени оглядывались - проверяли, не прибились ли их ухажёры к другим, более ушлым, мадемуазелям. Пересчитывали мрачные фигуры и вновь отворачивались - делали вид, что им всё равно.
Стайка барышень лет двенадцати ощипывала кусты сирени - искали пятилистник, счастливый цветок. Надо найти его раньше подруг, успеть загадать желание и съесть. Сейчас он всем нужен - впереди переводные экзамены.
Наивные.
Молечка могла бы поделиться опытом, она в их возрасте весь май питалась только пятилистниками, а всё равно оставалась на осень. Ела цветы за грамматику, за географию, за Закон Божий. Понимала, что не сиренью единой творится экзаменационная магия, поэтому, для надёжности, жевала промокашки и ходила с синим языком.
Сейчас она благоразумно не рушила чужие надежды - каждый должен протоптать свой путь к мудрости: сирень - промокашка - кокетливый взмах ресниц - смущение преподавателя - вожделенная тройка за экзамен.
Иногда помогало. Правда, очень-очень редко.
Если быть честной, то всего один раз.
Да и расчет был на то, что мсье Сизоносов слепой, как крот, примет Мусинду за неё. Слава сирени, в тот раз Фортуна была на их стороне. Принял или сделал вид, это не так уж важно.
Мусинда тоже иногда украдкой объедала кусты, но загадывала иные желания, на гимназические дела она эфемерное счастье не разменивала. Тоже без особого успеха, магия сирени и на неё не влияла.
Маленькие гимназистики неподалёку от них горланили и палками тыкали кусты крапивы. Строили свои и ломали шалаши недругов.
Молечка кривилась от их воплей и жаловалась на всё сразу: её раздражал шум, комары, собирающийся дождь и судьба Штольца, которая болтается неизвестно где, хотя могла бы быть поучтивее и поторопиться.
Мимо прошли три барышни, сцепившись локтями, они вяло переговаривались. Молечка придирчиво оглядела их и тут же забраковала:
- Серые мышки - толстые тушки - варёные ракушки. Такие Штольцу не подходят.
Мусинда, в общем-то, была согласна - слишком нормальные, без огонька, такие Штольцу не подходят, но, чтобы Молечка не задавалась менторским тоном сделала замечание:
- Я бы не стала судить по внешности. Они довольно милы, особенно та, что справа.
- Милого у неё - только шляпка от мадам Зерцаловой, - Молечка определила на глаз. - Стоит почти двенадцать рублей, а соломка совсем не итальянская. Я даже отсюда чувствую, что смердит коровами Псковской губернии. Впрочем, ты права, невзрачная шляпка очень идёт к её рыбьим глазам.
По алле к ним вприпрыжку приближался Генрих. Толкнул сестрицу в бок и примостился рядом с ней. Она привычно начала его бранить:
- Где тебя носит, договорились идти на гадание вместе. Весь угорел. Застегнись и надень фуражку.
- Цыц, Мусинда, не шерудись. Вот и ждали бы у ворот, в сад зачем вас понесло?
Пока Мышезубы переругивались, Порфирий и Молечка, наученные опытом, не лезли в их семейные отношения.
Штольц тискал свою "механику" и думал о предсказании цыганки. Старуха заронила зерно, и оно давало всходы. Правда, вместо ожидаемой культуры из него лезли лебеда, да одуванчики.
Вдруг она права и его судьба не инженерное ремесло, а лечить Молечку? Ну и прочих. Как гадалка сказала: "нельзя принимать всё на веру, надо ломать голову, искать скрытый смысл".
Он осторожно скосил взгляд в сторону Молли, проверить, нет ли в ней скрытого смысла.
Никакого нет: ни скрытого, ни очевидного.
Да и откуда ему взяться, коли в нём самом лишь бессмыслица, да жар в... В общем, сидеть неудобно, сплошное ёрзанье.
Исключительно с медицинской точки зрения он оценил состояние Молечки: выглядит пятнисто-водянистой; на лбу испарина; дышит пунктирно; пелеринка на груди вздымается и смущает; по ложбинке над верхней губой ползёт капелька пота. Ужасно медленно ползёт, не дождёшься, когда...
О ёжики пушистые, она её слизнула.
Бедняжка уже охвачена инфлюэнцей! (и доктор тоже)
Спасение есть! Оно рядом - в бессилии мнёт в ладонях "самоварную механику" и заплетает ноги в узлы - пытается свернуться в бараний рог.
Как же хочется её вылечить! До зуда в манжетах.
Вот так бы на полном врачебном основании задрать колышущуюся пелерину, достать из саквояжа верный стетоскоп и затыкать им Молечку до полного оздоровления.
Дело плохо, похоже, доктор подхватил пунктирную инфлюэнцу. На лицо грануляции и галлюцинации в острой форме. Организм охвачен горячкой и трепетанием, необходимо срочно проводить спасительные манипуляции.
Мусинда угрожающе хрустнула пальцами.
Порфирий обернулся на звук и покраснел: понял, что Мусинда следила за ним и сделала выводы. Терпит - обещала не драться.
Доктор нахохлился и спрятал пылающее лицо под тень козырька. Издалека в уши лезла Генкина речь:
-

+4

2

- Не сдам латынь. Что хотите со мной делайте - не сдам.
- Не сдашь - получишь. В глаз - от меня, и вот такую дулю, - Мусинда скрутила пальцы определённым образом, - от папеньки. Это тебе вместо охотничьего ружья.
Генрих сглотнул: перспективы вырисовывались одна мрачнее другой.
К Муськиным тумакам брат давно приспособился, фиолетовые контуры глаз его даже красили, а вот ружья было жалко.
Ружьё за приличную учёбу ему посулили ещё зимой, и Осьмушка честно считал, что заслужил его.
Не он ли полгода крутился ужом на сковороде, хитрил, изворачивался. Генка изо всех сил лгал отцу и матери, подправлял оценки, морочил классного наставника. Всеми правдами и неправдами держал его вдали от отчего дома.
Он вызубрил наизусть медицинский справочник отца, дабы найти недуг пострашнее для каждого из родственников. А их было предостаточно.
Хвала Небесам, что наставник имел хроническую ипохондрию, врождённый катарсис и запор. И, как следствие, - кучу различных фобий. Это Генка выяснил методом ударной акупунктуры, с использованием разрозненных знаний из медицинских книг.
"Полгода тайной жизни не могут пропасть даром, придётся вывернуться наизнанку, но экзамен выдержать. Или опять придумать что-то, но теперь в масштабах всей гимназии. Например, как там на латыни будет "массовый антипод запора"? Омнис  что-то диареус. Где бы взять ведро клистиру?"
Мышезубы думали о своём, Молечка пристально оглядывала гуляющих, присматривала подходящую партию для Порфирия. Перед глазами мельтешили дети и тявкала болонка.
Генка перегнулся через сестру и поведал добытую новость:
- К Ложноножкиным приехал кузен из Москвы.
- Это тот, что на прошлое Рождество опрокинул ёлку, - встрепенулась Мусинда и обернулась с Штольцу, - помнишь?
Порфирий угрюмо кивнул, покраснел и отвернулся. Осторожно покосился на Молечку -предмет его грёз вид имел безмятежный и, к счастью, беспамятный.
- Помню, неловко вышло, - юноша постарался свернуть с неприятной темы.
- Очень героично вышло, - поправила его Мусинда, - ты спас мою лучшую подругу от убития деревом.
Лучшая подруга была признательна, из благодарности поделилась тайной:
- Мне Наташа Ложноножкина по секрету сказала, что Серафимий, после удара ёлкой, сделался яснодышашим!
- Ох, - Мусинда прижала руку к сердцу, - как это происходит?
- Он дышит на стекло, а там образуются буквы и складываются в предсказания. Серафимий предсказал Наташе, что она полюбит королевскую особу, которой давно нет. Вот так!
Генрих сомневался:
- Ерунда какая-то. Как можно влюбиться в того, кого нет? Штольц, ты что об этом думаешь: можно или нет?
Порфирий промычал в ответ невнятное, Генке этого ответа хватило.
Было ужасно неловко, ведь именно Порфирий, отчасти, был виновником ёлкопадения.
Курьёз случился из-за накала его неутолённых страстей. Распоясались они не ко времени. Так накипело, что едва не произошло убитие праздника, трех человек и одного кота.
Впрочем, если бы Молечку тогда слегка придавило, он с полным правом мог бы свершить над ней искусственной дыхание с некоторыми последствиями.
Ежегодно Ложноножкины отмечали зимние праздники. Гуляли широко, с размахом, приглашали семьи соседей, устраивали ёлку с хороводом и подарками для детей, а для взрослых накрывали столы.
Прошлой зимой у них гостил племянник, высокий и нескладный молодой человек. По имени - Серафимий, а по призванию - бедоносец.
Его предусмотрительно старались отгонять подальше от хрупких предметов, поскольку всё, до чего племянник мог дотянуться рукой, ногой или носом, находилось в опасности.
Серафимия, как муху к варенью, тянуло к хрусталю и фарфору, поэтому в разных концах дома то и дело раздавался грохот и звон. Тётушка недотёпу держала в поле зрения, но изредка он срывался с невидимой привязи и устремлялся крушить.
В ту зиму Серафимий уже значился студентом, и родственники вновь решились пригласить его, понадеялись, что он перерос период взросления "слон в посудной лавке".
Праздник был в разгаре. Все веселились. Хозяйка уселась за рояль, подыграть Молли, та собиралась исполнять романс.
Молечка трагично куталась в шаль, пискляво выводила: "Коши чёрные, коши страшные, когти острые и опасные..."
Нафталиновы, не скрывая слёз, любовались дочуркой. Остальные гости отводили глаза. В Порфирии творилось несуразное: гордость за Молечку мешалась с желанием провалиться сквозь землю. Отринув оба варианта чувств, он решился учудить: под влиянием момента и предлогом срочно возникшей необходимости излить сердечную тайну, Порфирий увлёк Молечку за ёлку.
Слухи, пересуды и чужие сердечные тайны мадемуазель Нафталинова обожала больше, чем маковые слойки и своего будущего мужа.
Чередой маневров барышню удалось затолкать в укромную щель между ёлкой и портьерой. Порфирий склонил голову и шёпотом велел Молли закрыть глаза.
Она повиновалась - знала, что сердечным лучше делиться в тет-а-тете. Так в голове больше укладывается, ведь при сильном удивлении многое, важное, вылезает через ошарашенные глаза.
Молли зажмурилась и растопырила уши, чтобы не упустить подробностей. Она подозревала, даже была почти уверена, что Штольц волочится за Венерочкой Мухоловкиной.
Все окрестные гимназисты от неё млели, хоть Венерочка имела репутацию непостоянной и ветреной барышни, позволяющей воздыхателям лишнее.
Например, рождённая без скромности, Венерочка посещала мужские сны. Да-да, как самая настоящая куртизанка.  И более того, творила сию провокацию преднамеренно и с большим коварством.
Девочки шушукались (завидовали, конечно), что для этой цели она использует чародейство и хрустальный шар. Выбирает барашка на заклание и направляет ему в голову греховные мысли, а утром получает полные карманы записок с сердцами, стрелами и любовными стихами.
Многие девочки хоть и фукали, что любовь и чары не есть лыжня, не должны идти параллельно, но тайком пытались разжиться подобным шаром. Даже ходили к гадальной провидице, да только напрасно вытряхнули свои копилки, она, очевидно, была мошенницей.
Однажды, по большому секрету, Молечке рассказала Наташа Ложноножкина, как её брат всю ночь грезил о Венере. Чуть сумасшествие не причинил себе и всей семье.
В его сне Венерочка плясала с нимфами менуэт и бросала взгляды в сторону Николки завлекательные взгляды. Намекала, чтобы присоединялся к ним.
Он ужасно робел и куксился, поскольку из одежды в том сне имел только древнегреческий хитон, похожий на девчачью рубашку без подштанников. Древнегреческие дамочки, и Венерочка с ними, дёргали его за подол рубашки и неприлично хихикали.
Тогда Николка разозлился и исполнил нимфам весь скабрезный фольклор, что знал.
Из-за Венерочкиного колдовства Наташин брат всю ночь бредил в горячке (три раза постель меняли!) и орал бранные частушки.
Наутро маман слегла в обмороке, отец послал за доктором, а Николка очнулся в полном здравии и всем предъявлял листок с каракулями, якобы древнегреческими опусами. Подрисовал пронзённые сердца и понёс их Венерочке. Для перевода, наверное.
Что это было, если не колдовство?
Молечка никому бы не призналась, но изредка завидовала Венеркиной популярности. Ей невыносимо мечталось иметь хрустальный шар, пухлый альбом со стихами и донжуанский (как правильно называется такой, но для девочек, - доннажуанский?) список воздыхателей.
Так вот: Молли зажмурилась и растопырила уши, чтобы не упустить подробностей.
Пока в её голове крутились шестерёнки, Порфирий тянулся к ней всем сердцем. Попутно отмахивался от еловых лап, щекочущих затылок. Уж очень манко и беззащитно Молечка выглядела с закрытыми глазами. Лишь кругленькие ушки трогательно, по-мышиному, подёргивались.
Наконец, он решился, шагнул вперёд, вытянул губы хоботком и...
Мироздание, как всегда, вставило ему пальцы в колёса.
В тот вечер не один он имел виды на ёлку.
Часом ранее Мурза-Заде, кот Ложноножкиных, свил гнездо в ёлочных ветвях.
Кот стащил тарелку холодца, наелся до дрожи в ушах, и задремал. О страстях не думал, до марта было еще далеко. Он изредка приоткрывал глаза и лениво перебирал лапкой золочёные орехи. Украшения блестели и искрились, доставляя коту эстетическое наслаждение.
Как на грех, с той стороны ёлки телепался заезжий бедоносец - племянник Серафимий.
Пока Порфирий тянулся губами к барышне, а Мурза-Заде щекотал орехи, Серафимий строил план наживы.
Он придумал объесть все сладости с непокорённой верхушки ёлки, туда ещё не ступала липкая детская ручонка.
Племянник скаредно трясся диафрагмой, хихикал и уже подсчитывал сладкие барыши. При этом он оглядывался в сторону гостиной и одновременно шарил рукой в ветках, искал лакомство пожирнее: конфеты или засахаренные сливы.
Поиск удался, рука Серафимия нащупала нечто продолговатое и ворсистое!
Племянник решил, что спроворил крупную шоколадку в бархатной обертке и настойчиво, с усилием, потянул к себе.
Ворсистая конфета очнулась и вцепилась в дерево четырьмя лапами.
Хвост Мурза-Заде ценил, считал его единственным богатством и величайшей драгоценностью. С какой-такой стати он должен вдруг отдать его племяннику? Ни за что не отдаст, пусть свой отращивает.
Кот истошно завопил, Серафимий отпрыгнул, но добычи не выпустил.
Молечка открыла глаза, увидела накренившуюся макушку ёлки и завизжала.
В этот момент Серафимий осознал, что схватил, и выпустил хвост, а Мурза-Заде отцепился от ствола.
Макушка ёлки выпрямилась, кот вспорхнул и успешно катапультировался Порфирию на загривок.
От радости, что оказался на неподвижной поверхности, Мурза обнял его за шею и выпустил когти.
К истошному хору добавился ломающийся тенор Порфирия.
На вопли сбежались хозяева и гости. И успели к апофеозу - ёлка рухнула и погребла под собой позорника Серафимия.
Со стороны выглядело, что Порфирий обоюдный герой - тыльной частью себя прикрыл Молечку от прожорливого племянника, а спиной спас Мурзу-Заде от отрывания хвоста.
Ложноножкины на чём свет стоит ругали племянника и хвалили Порфирия. Тут же ему обрабатывали телесные раны, а коту - душевные.
Обоих отпаивали валерьянкой и потчевали холодцом. Их с трудом, но удалось отделить друг от друга. Мурзу от Порфирия, конечно. От валерьянки и холодца кот оказался неотделим.
Спасителю вручили самый лучший из имеющихся подарок - механический паровоз и лукошко сверкающих орехов. Орехи Порфирий честно поделил с Мурзой.
Неловко вышло. Сам учинил, сам прослыл героем, и сам же обогатился. Н-да.

- Если она сейчас не появится, я не знаю, что с тобой сделаю, - предупредила Штольца Молечка.
"Поцелуй, вот сюда," - мысленно подсказал ей юноша и поскрёб щёку.
Барышня была искренне далека от его фантазий:
- Штольц, не будь тюленем, бери судьбу в свои руки, а то только и можешь, что надеяться на нас, да, Мусечка?
- Порфирюшенька, будь душенькой, вспомни ещё раз, что она тебе сказала? - ласково вторила подруге Мусинда. - Может, надо идти в другое место? А вдруг, в Петербурге есть ещё один Македонский сквер, и она там? Расскажи ещё раз, по порядку.
- Я вам сто раз повторил, как дело было, - раздражённо отмахнулся он, - пойдёмте, пора домой, обед пропустили.
- Порфирюшенька, дружок, скушай мамин пирожок, - съехидничал приятель. Генка, если хотел, мог быть очень вредным. - Ну что ты ломаешься, как барышня, трудно ещё раз рассказать?
Нетрудно, но поскольку беседа свернула в обзывательную сторону, Порфирий набрал в рот воды и замолчал. Он тоже умел вредничать.
- Она сказала, что Штольц фараон, - брякнула Мусинда.
Тьфу, ну зачем она именно это вспомнила, Генка теперь не отстанет.
И точно:
- Хеопс, что ли? Штольц Хеопс - клопа прихлопс.
Ну вот кто тянул Мусинду за язык? Привяжется прозвище и живи потом Тутанхамоном. Только-только забылось "Пуффель-туфель". Надо срочно исправлять ситуацию.
Он огляделся, подбирая объект, чтобы переключить внимание компании. Как назло...
А впрочем, что это там за сутолока у фонтана?
- Смотрите, что это? - преувеличенно живо воскликнул Порфирий и неприлично ткнул пальцем в сторону ажитации.
Друзья, как голуби на ветке, синхронно повернули головы.
Чуть поодаль от них, метрах в двадцати справа, у фонтана, под самым копытом Буцефала металась встревоженная дама. Два мужчины, с растерянным видом и шляпами, прижатыми к груди, таскались за ней.
Дама истерично выкрикивала что-то и приставала к прохожим, хватала за одежду. Люди шарахались в стороны и пускались наутёк. Она выглядела излишне разгорячённой и душевно нездоровой.
Скорбные мужчины беспомощно озирались, видно, не надеясь на себя, высматривали подмогу, чтобы повязать бесноватую спутницу.
Дама заламывала руки и бросалась на нянек и гувернанток с малютками на руках. Те телами закрывали воспитанников и улепётывали по дорожкам, на бегу выхватывая из толпы детей хозяйских чад постарше.
Возникла толкучка и кутерьма. Генка обожал мышиную возню и пребывал в восторге:
- Душевнобольные сбежали из больнички и явились прямиком в наш сад. Будут набирать рекрутов для опытов.
- У них что-то случилось, - сообразила Мусинда, - нечто ужасное.
- Житья нет от этих провинциалов, у них вечно случается что-то ужасное, - пожаловалась Молли.
- Откуда ты знаешь, что они нездешние? - заинтересовался Порфирий.
Молечка усмехнулась, иногда Штольц выглядел ужасно забавным, особенно когда не замечал очевидных вещей.
- Ну вот смотри: на даме платье, которое вышло из моды еще до твоего рождения, - насмешливо пояснила Молечка и щелкнула его по козырьку. Фуражка налезла на глаза.
- Смотрите, она бьёт их зонтиком, - восхитился Генка. - О, давай-давай, врежь высокому еще раз.
Дама окончательно раздухарилась, перешла от слов к делу. Она разогнала гуляющих и обратила внимание на своих спутников.
Довольно ловко орудуя зонтиком, как копьем, женщина набрасывалась на тех двоих, скорбных со шляпами.
Один из мужчин, что постарше, стойко принимал удары. Второй, помоложе и стройней, ловко уворачивался, чем ярил особу ещё больше.
В целом, складывалось впечатление, что коррида - дело им привычное, почти любимое. Семейные страсти, как у Мышезубов.
- Видишь, Муська, как дерутся настоящие дамы, зонтиком. А ты, чуть что, распускаешь руки.
- У меня зонтика нет, - мрачно напомнила сестра.
Словно услышав Генку, дама ещё размахнулась зонтиком и ткнула наугад. Второй мужчина ловко выставил трость и отвел удар.
- Ну же, защищайтесь, судари, - подбодрил их Восьмой, - рано складывать оружие.
Бой бы продолжился, но высокий прикрикнул и отобрал у спутников зонт с тростью.
Безоружная женщина закрыла лицо ладонями и затряслась.
- Пойдемте, узнаем, что у них стряслось, - предложила Мусинда, поднялась со скамьи и направилась к незнакомцам.
- Муська, вернись, не лезь в семейные дела. Не видишь, они родственники.
Удивительно, что Генка понял, а Порфирий этого не почувствовал: троица была абсолютно разной внешне. Наверное, сказывалась жизнь в огромной семей.
Воинственная дама оказалась ненамного старше их, лет двадцати - двадцати двух. Энергичная брюнетка с резкими, местами истеричными движениями.
Мужчина, что постарше и выше ростом, выглядел основательным и надёжным. Почти атлантом, мог удержать на широких плечах весь мир и даже не запыхаться.
Второй из спутников, кудрявый брюнет, чем-то неуловимо напоминал Генку. Авантюрной аурой, пожалуй. Или плутоватым блеском в чёрных глазах.
Приятели следили, как Мусинда подошла к незнакомцам, неуклюже присела в реверансе - представилась. Рыдающая дама кинулась к ней, словно к последней надежде.
Участливая барышня подхватила незнакомку под руку и повела в сторону приятелей.  Мужчины, словно бычки на привязи, побрели следом за пастухом.
Они были на полпути, когда Молечка метнулась за подругой и вцепилась в незнакомку с другой стороны.
Не пройдя и трех шагов, дама вырвалась из-под конвоя, выхватила зонтик у Высокого и вновь замахнулась на своих спутников. Плутоватый нырнул за спину Высокого.
На всякий случай, вдруг она ненавидит весь мужской род и отыграется на них, Порфирий и Генка подскочили с мест и отступили за скамью.
Занеся над головой оружие, женщина закатила глаза и стала оседать на землю.
Высокий господин подхватил её на руки, в три шага преодолел расстояние и водрузил свою мадам на освободившуюся скамью.
Барышни хлопотали над незнакомкой: подсунули ей под голову штольцеву "самоварную механику", обмахивали несчастную подолами своих фартуков.
Выглядели барышни очаровательно: не то сестрами по милосердию, не то по курятнику. Скорее - второе, шумели и квохтали они как наседки.
Четверо мужчин бездельно топтались рядом и переглядывались. Когда наступают непростые времена, мужчины предпочитают держаться вместе и сбиваются в стаи, так легче отражать неприятеля.
- Синдром потери чувств, - со знанием дела прокомментировал Генка, зачитанные до дыр медицинские справочники в тревожный миг очнулись и искали выхода.
- Воды, - простонала женщина и чуть-чуть пришла в себя, ровно настолько, чтобы затрепетали ресницы.
Барышни обернулись, младший из мужчин вынул из-за пазухи фляжку и потряс, проверяя количество:
- У меня только вот. Но это даже лучше простой воды. Верное средство, французское, всегда помогает.
Мусинда поднесла к губам бедняжки фляжку, сжала щеки и влила в неё щедрую порцию целительного. Женщина охнула, села и замахала руками возле рта:
- Ффоды, фрочно ффоды, - сквозь мельтешение ладоней и слёзы потребовала Дама.
Мужчины и гимназисты кинулись к фонтану и в четыре головных убора начерпали воды. И наперегонки помчались обратно.
Окатили бедняжку с головы до ног и толпой диких мустангов, обгоняя друг друга, поскакали за второй порцией.
- Вы что, носороги? - Молечка имела в виду приятелей, но мужчины, все четверо, виновато склонили головы, узнали себя. - Надо деликатно. Вот так - пшик, пшик. Не пожар тушите.
Как ни странно, но манипуляция оказалась эффективной, синдром потери чувств отступил, оставив после себя очень лёгкую потерю памяти.
Дама очнулась, заметно порозовела и села. Она озиралась по сторонам, искала знакомые предметы, чтобы зацепиться взглядом и окончательно смахнуть все синдромы. 
- Чем мы вам можем помочь? - Молечка участливо присела рядом с Дамой и преданно заглянула ей в лицо.
Дама вспомнила, что предшествовало её намоканию, и вновь возопила:
- Где мой ребёнок? Я на минуту отлучилась к мадам Зерцаловой, померить шляпку ...
- Минута растянулась на два часа, - подсказал Плутоватый.
- ...вернулась, а всё... Всё пропало! - всхлипнула незнакомка. - Где мой ребенок, где моя деточка?!
Высокий оттеснил Молечку, сел рядом и очень по-свойски накинул на мокрую женщину сюртук. Стало ясно, что именно он приходится ей супругом. Родственная причастность второго человека к драме пока оставалась неясной.
Высокий как-то назвал Даму, но за всхлипами её имени друзья не расслышали:
- ... не волнуйся, мы сейчас найдем наше сокровище, - он участливо обнял женщину за плечи, - мы тоже кое-что можем...
Вместо того, чтобы успокоится она взорвалась:
- Вы можете? Да что вы можете! Пить коньяк и играть в карты? Сейчас это не пригодится. Вы вдвоём не смогли уследить за одним ребёнком. Какие вы после этого отцы!
Гимназисты недоуменно охнули - отцы, два!  Молодежь ошарашенно переглядывалась, с такой формой устройства семьи они пока знакомы не были.
Дама перехватила их взгляды, поняла, что сморозила нечто запредельное их пониманию. Тогда она, увесисто нажимая на слова, добавила:
- И дяди. Отцы и дяди.
Второй, значит, брат Высокого и дядя ребёнка.
- Мы можем вызвать полицию, - предложил муж, - вот сейчас мы пойдем и приведём городового.
- Брат, умоляю, давай обойдемся без полиции, поищем своими силами, - оживился Плутоватый.
Все более-менее вставало на места. Пока мать отлучилась к шляпной модистке, братья проворонили ребенка. Теперь тот, который Дядя, избегает встречи с законом.
То-то в нём угадывается авантюрный склад личности.
Дама схватила Штольца за полу гимнастёрки и потянула вниз:
- Вы не видели моего ребёнка? - спросила она, очень близко глядя Порфирию в глаза.
- Н-нет, мадам, - юноша дернулся назад, пытаясь отцепиться.
Оказавшись с ней нос к носу он с удивлением обнаружил, что это не женщина.
Вернее, женщина, но довольно молодая, чуть старше их, совсем барышня.
- Голубушка, отпусти молодого человека, - попросил Высокий.
-  Не отпущу, у его глаза честные. А вы - прочь, оба! Убирайтесь с глаз моих, видеть вас не желаю. Не возвращайтесь, пока не вернёте мою деточку.
- У вас есть сбережения? - ни с того, ни с сего брякнула прагматичная Мусинда. - Вдруг вашу деточку похитили?
Дама издала хрип и повалилась обратно, на "самоварную механику", а Генка предупредил сестру:
- Муська, врежу!
Почему-то в это раз сестра его послушалась, замолчала. Но включилась Молли, она охотно развила идею Мусинды:
- Я много раз читала в романах, как крадут очаровательных малышей и потом требуют за них выкуп.
Генка страшно выпучил глаза, предупреждая подругу, Порфирий дернул её за рукав. Молечка поняла, что сказала лишнее:
- Или не требуют, - легковесно поправилась она и предположила иной исход, - сразу отдают на воспитание цыганам. Ваш ребёнок очаровательный?
- У нас самый очаровательный ребёнок на всём белом свете, - из глубокого обморока простонала Дама.
- Возможно, Молли права, - объявил Генка, - тут как раз шастала одна мошенница цыганского вида. Возможно, она схитила вашу деточку. Она мне сразу не понравилась: к чему бы ей отираться возле места, где полно безденежной малышни? Тем более, что их будущее очевидно: есть и спать. Точно, точно, точно. Преступница накинула личину гадалки, а на самом деле она - охотница за детьми.
Природная мышезубовская азартность уже гнала Генку впереди себя. Он поманил сестру:
- Покажи, где вы видели цыганку в последний раз, попробуем её настигнуть и отобрать Деточку, - Генка рысцой поскакал к выходу, и на бегу обернулся. - За мной, Мусинда, вдруг придется вступить в бой с целым цыганским табором. Ууух, мы ему сейчас покажем!
Порфирию не хотелось верить, что его гадалка похитила ребенка. Почему-то он доверился ей, размяк, и совсем позабыл, как час назад сам опасался оказаться в таборе и плясать с медведем.
- Попробуем отыскать сами. Как выглядел ваша деточка? Какого она роста? Хотя бы примерно.
Мужчины беспомощно переглянулись и одновременно растопырили руки в разные стороны. Получалось будто один показывал высоту вазы, а другой - длину выловленной щуки.
Порфирий оценил:
- Примерно, аршин. Где вы видели Деточку в последний раз?
- Там, - мужчины синхронно указали в разные стороны сада.
Порфирий понимающе хмыкнул: в Македонский сквер, после успеха Буцефалки и Филиппыча, принялись свозить самые странные скульптуры и громоздить их в закоулках. В основной массе - полуприкрытых Нимф и Граций, коим не нашлось мест в культурном обществе.
Он погладил неприкрытую стриженную макушку, мокрая фуражка осталась лежать на скамейке:
- Место пропажи неопределенно. Давайте разделимся. Вы идите каждый в свою сторону, а я пойду - Штольц указал в сторону хвоста Буцефала, - туда. К воротам ушли Генка и Мусинда, мимо них ребёнок не просочится. У вашей Деточки есть особые приметы?
Мужчины опять переглянулись, Плутоватый спросил брата:
- Что сие означает?
- Он интересуется, чем наш ребёнок отличается от других.
Мужчины задумались.
- Как я должен буду узнать, что это именно ваш ребёнок? - нетерпеливо поторопил их Штольц.
- Да ничем, пожалуй. Впрочем, у нас не так много знакомых малюток, чтобы делать сравнения.
- Может быть, одежда или ещё что-то? Во что был одет ребёнок?
Дама принялась перечислять неведомые мужскому уху термины: названия тканей перемежались с элементами наряда. Молечка, видно понимала, о чём идёт речь выспрашивала и подсказывала.
Мужчины слушали их, будто иностранок, не понимая ни слова.
Высокий задумчиво нахмурился и треугольным движением рассёк ладонями воздух, будто обрубил сучья с растущей ели. Наглядное объяснение пришлось по нраву мужскому уму. Сыщики приободрились, так как поняли, что он пытается сказать - шинель.
- В клетку, - весомо добавил отец ребёнка.
- С бантом на шее, - подсказал его брат.
- Цвета мокко с молоком, - дополнила Дама и опять внесла сумятицу в описание ансамбля.
"Мокко? Это коричневый, что ли?"
Дядя у собственного подбородка изобразил витиеватое движение. Порфирий опять всё понял без слов - так лентами подвязывают котов.
Фигурно помахав пальцами вокруг лица, Дядя изобразил кружева:
- Вот этого ничего нет. Вместо этого - плоская шляпа с заячьим хвостом.
Вот так бы сразу, а то: кружева-шелка-турнюры-мурнюры-мокко-с-молоком. И весь этот галантерейный ужас на одном ребёнке.
У мужчин сразу чётко и ясно - младенец в клетчатой одежде, с бантом.
- Встречаемся на этом же месте, - скомандовал Порфирий.
- А мы? - Молли и обмахнула несчастную мать не менее несчастной книжкой. Она размахивала учебником столь яростно, что казалось, вот-вот вытрясет из него все формулы.
- Вы оставайтесь на месте. Не хватало ещё, потерять вас. К тому же сюда вернутся Мышезубы, вы им все объясните.
Молли присела рядом с мученицей и взяла её за руку:
- Ну, ну. Напрасно вы отправились за шляпкой к мадам Зерцаловой. Позволю предположить, вы не местная, иначе знали бы, что мадам Зерцалова вышла из моды ещё прошлым летом. В этом сезоне все покупают шляпки у француженки Коклю̀ш. Тоже не бог весть что за соломка, - беспечно защебетала Молли и махнула мужчинам - уходите, - но, к счастью, не смердит коровами. Там, откуда вы приехали, коровы смердят?
Мужчины разошлись в разные стороны. Молечка, успокаивающе, погладила бедняжку по плечу - приободрила:
- Не волнуйтесь, они найдут вашего ребёнка, - по-женски душевно пообещала барышня Нафталинова, - наш Штольц только с виду неповоротливый тюлень, когда захочет, умеет быть прытким. Знаете, на прошлое Рождество, он задумал меня поцеловать и свалил ёлку, вместе с котом, на племянника хозяев. Шуму было-о. Зато племянник сделался яснодышащим, вы знает, что это такое? О, сейчас я вас просвещу...
Незнакомка живо представила, в каких неуклюжих руках оказалась судьба её деточки, мученически застонала, всхлюпнула и потёкшим носом зарылась в перчатки.
Молечка мечтательно прикрыла глаза, ресницы пушистыми веерами легли на щёки. В состоянии сочувствия она казалась еще более привлекательной.
Жаль, что Штольц не видит её в милосердном настроении, такой она бы ему ещё больше понравилась. Ну что поделать, если нет настоящих кавалеров, приходится быть красивой для тех, кто путается под ногами.

С упорством охотничьей собаки Порфирий обследовал территорию. Он даже выглядел похожим на ищейку - сгруппированная жилистая фигура с вытянутой шеей, настороженным носом и характерным наклоном головы.
Ему казалось, что именно сегодня все население Петербурга, ростом приблизительно с аршин, собралось в Македонском сквере.
Клетка, полоска, цветочек и иные текстильные выверты суетливо перемещались и мельтешили. Они сливались в общую массу и не давали вычленить из общей кутерьмы нужный ему, клетчатый орнамент с кошачьим бантом на шее.
Он сетовал про себя, что мало, очень мало, уделял внимания сыщицкой литературе. Сейчас бы чужой опыт очень пригодился, коли своего нет.
Как бы поступил сыщик Культяпкин, который из книги в книгу преследовал графа-кровопийцу?
Порфирий пригладил торчащие на макушке волосы:
"Попробуем мыслить по-детективному. Предположим, что Деточку украл граф Киркорокула. Первый вопрос - зачем? Второй - куда бы он понёс ребёнка? Третий вопрос - как Киркорокула оказался в детском месте и не побоялся нянек?
Допустим, он оголодал и ему требуется подкрепиться. Если во взрослом человеке пять литров крови, то в ребенке не больше литра. Для матёрого вампира это так, закуска. Примерно, как для меня один пирожок. Теперь главный вопрос: стоит ли из-за пирожка рисковать жизнью? Вон Деточкина мать как отходила зонтом двух своих, родных, мужчин, значит, Киркорокула, после столкновения в ней, мог бы запросто остаться без зубов..."
Новорождённый сыщик в Штольце осваивался и чувствовал себя, как дома.
Порфирий сосредоточенно нахмурил лоб - брови пришли в движение, изгибались и пытались ползти в разные стороны, сообразно версиям.
Активность собственных органов удивления Штольцу была в новинку. Он ощупал лоб и нашёл брови в непривычных местах: правая - скривилась в подкову и забралась к волосам, левую он настиг возле виска.
Вот напасть! Указательным пальцем юноша сдвинул их на насиженные места, но они уже вкусили свободу и сделались неудержимыми.
За отцом он иногда замечал нечто подобное. Его внешность тоже время от времени преображалась и становилась выразительней повседневной. В такие моменты Платон Алексеич старался хмуриться и напускать на себя серьёзный вид или прикрываться газетой.
Теперь Порфирий понял, что отец таким образом контролировал удивление.
Это наследственность, наверное, как цвет глаз, или фамильная Мышезубовское упрямство. Возможно, брови Штольцев оживают только в зрелом возрасте, когда мальчик становится мужчиной.
"Это как знак, нет, скорее, символ того, что я тоже мужчина и могу жениться?"
Он размышлял о своём, но не забывал попутно приглядываться к детям. Если замечал кого-нибудь по приметам напоминающего Деточку, размашисто изображал аршин - определял размеры.
"Чего там символ? Тьфу, совсем забыл".
Те, кто подходил по росту, имели сторожевых нянек. Их Порфирий исключил.
Сложно было одновременно думать о взрослом мужском, строить версии, искать ребёнка и следить за бровями.
Они пока ещё бесконтрольно пытались улизнуть, расфуфыриться и до смерти напугать прохожего. Приходилось их придерживать пальцами, иначе няньки вопили, будто встретили нянееда или своего любимчика, Киркорокулу.
Малыши, похожие на Деточку по клетковости, как правило, превосходили ростом щуку. Или проводили лучшие младенческие годы без банта на шее.
Если кто-то имел берет с заячьим хостом, то вместо клетки был наряжен в матроску или полоску.
Как назло, те, кого жизнь снабдила кошачьим бантом, имели шляпу или нечто с кружевами вокруг лица.
С прижатыми ко лбу руками выглядел Порфирий подозрительно, но при этом деловито.
Возможно, именно настойчивость и цепкость во взгляде помогли избежать вызова городового. Пугливые няньки и гувернантки опасались его, но на вопросы отвечали. Будто женской логикой чувствовали в нём сыщицкий потенциал. И никого из них не смущала гимназическая форма. 
Порфирий, как книжный Культяпкин, опрашивал свидетелей, требовал с них показания.
И никто, к его удивлению, не отказывал. С показаниями расставались охотно, как с прошлогодней вялой репой.
Трижды он прочесал свою аллею и все, что пересекали или примыкали к ней. Заглядывал в коляски, кусты и под каждую скамью. Пересчитал ветки на деревьях, измерил высоту травы - пытался определить, не мог ли Деточка, с его скудными размерами, затеряться в зелени.
Все подозрительно клетчатые дети давно стояли у него на учёте. Вместе с колясками, куклами, гувернантками, пуделями и болонками.
Он остановился и уже думал вернуться к назначенному месту, вдруг отцам и дядям повезло больше, как услышал нечто, наводящее на размышления.
В излучине, где у раскидистой сирени смыкались две дорожки, огражденные стриженными кустами, образовался укромный уголок. Если не знать, что там есть крошечная полянка, то ни за что не догадаешься.
Штольц не знал, поэтому трижды пробежал мимо. На четвёртом круге Неведомые Силы пихнули его в спину: остановись же, живчик, дай нам передохнуть, совсем умотал.
Он подкрался и насторожился, услышав нечто занимательное:
- Любезный друг мой, пока день-деньской я одна схожу с ума с вашим ребенком, вы изволите вместе с крутизанками, напиваться до состояния грязной свиньи и купаться с ними в роскоши.
Удивительные требования. Штольц за пятнадцать лет своей жизни слышал подобное впервые. Он осторожно заглянул поверх живой изгороди на полянку.
Это говорила худенькая большеротая девочка лет семи-восьми в аккуратном, очевидно, дорогом платьице из бархата винного оттенка. Белый бант стоял торчком на завитых тёмных локонах, придавая ей сходство с куклой.
Вычурно наряженная барышня казалась иноземным гостем в племени туземцев.
Девочка отчитывала за пьянство и любовниц карапуза чуть помладше себя. Мальчик-увалень покорно сносил требования юной супруги, хныкал и обещал навсегда покончить с разгулом:
- Я больше так не буду-у. Можно, я пойду?
- Нельзя, мы еще не закончили, - сказала девочка и толстячок кулачком утер нос. - Теперь ты должен пасть на колени и умолять меня порвать с заграничным хлыщом. Падай, целуй подол платья и умоляй. Говори, что жить без меня не можешь.
Увалень закапризничал:
- Господа, позвольте мне...
- Падай, я сказала, тогда отпущу, - девочка властно топнула ножкой и протянула ему ручку для поцелуя.
Порфирьева бровь высвободилась и изогнулась : ничего себе манеры, так даже Молечка не сумеет.
Карапуз неловким кабачком упал в траву:
- Госпожа Нелли, умоляю, бросьте заграничного прыща и вернитесь ко мне. Если вы без меня уйдете с ним купаться в море и лакомиться мороженым, я всё расскажу мамочке. Ы-ы-ы.
Вот так и рушатся надежды. Ещё пять минут назад Увалень был хоть и не самым примерным мужем, но имел шансы на исправление, и вот, с бухты-барахты на его пути вскочил прыщ. Жизнь с купанием и мороженым покатилась под откос.
- Фу, разнюнился. Я уеду на недельку-другую, ты и соскучиться не успеешь. Я быстренько съезжу в Италию, поцелуюсь с князем и сразу вернусь. Привезу тебе гостинцы. А тебе пока оставляю самое дорогое, что у меня есть - драгоценную крошечку.
В глубине души Порфирий посочувствовал карапузу: вот так запросто, в кустах сирени, любимая жена променяла его на итальянский прыщ. Ужасно обидно.
- Сударыня...
Третьего участника игры Порфирий заметил не сразу. Это был высокий мальчик, постарше остальных, темные волосы гладко уложены на пробор. Кого-то он напоминал. Не очень знакомого, и не очень приятного.
Мальчик заговорил высоким фальцетом, и Порфирий понял, где встречал оригинал этой уменьшенной копии - Комарель.
Тот, как две капли дёгтя, был похож на этого, только чуть постарше.
Скверный мерзавчик Комарель учился во втором или третьем классе. В силу юного возраста он не должен был быть известен старшим мальчикам (старшеклассники не обращают внимания на малявок), но гнусного прилипалу знала вся гимназия.
Прославился он благодаря феноменальной скупости, подлости и жадности. Хитрец обменивал, вымогал, и отнимал у младших их сокровища.
Не гнушался запустить руку в чужой карман. С превеликой радостью ябедничал и подличал. Тёрся возле старших - наращивал устрашающую мантию на неприглядную репутацию.
Тех бедолаг, у кого не было старших братьев, еще и мутузил за воротами гимназии. Водил дружбу с отпетыми озорниками и уличными башибузуками.
Этот участник игры выглядел точно также, как тот, только поменьше ростом.
- Прекрасная Нелли, позвольте, разве не я отец вашего ребенка? Вы уверяли меня! - артистично взвизгнул предполагаемый отец. - Я продал всех оловянных солдатиков и коллекцию фантиков, чтобы купить для наследника стадо зубров.
Комарель-младший указал пальцем вниз. Порфирий вытянулся и навис над изгородью.
В траве копошилось нечто бесформенное, и - эврика! - клетчатое.
Ростом именно с аршин, ни на дюйм больше. На макушке существа болтался кусочек меха - заячий хвост. И бант на шее имелся, цвета мокко с молоком.
Чудесным образом совпали все приметы!
Нашлась пропажа. Сыщик ликовал в душе, но даже глазом не моргнул, не проявил восторгов.
Он, Порфирий Штольц, как настоящий сыщик, шёл по следу, вынюхал, выследил пропажу и вот-вот схватит!
Так вот какой ты, быстроногий Деточка, провороненное чадо воинственной матери и рассеянных отцов и дядей.
На первый взгляд ничего плохого с Деточкой не произошло. Молчит, домой не просится и копошится задорно. Пока прежние родственники меряют шляпы и воют, их ребёнок временно сменил родителей. Допрыгались, голубчики, домахались зонтами.
По мнению Порфирия, Деточка сменил шило на мыло. И в старой, и в новой семьях, страсти били через край.
- Нелли, - увалень размазал слёзы по щекам, - давайте вернём этого ребенка. Нас накажут. Подумают, что это мы его украли, и накажут. Лишат сладкого или поставят в угол.
- Не ной, - приказала девочка с бантом, - мы никого не крали, а нашли брошенного ребёнка. Понимаешь разницу? Вдруг его родители уехали в Италию, а крошечка остался совсем один? Вот если бы тебя родители бросили, что бы ты предпочёл: оказаться в хороших руках или жить на улице?
Штольц опять восхитился - шустрая особа. Девочка манипулировал филигранно, находила нужные слова и давила на больные мозоли.
- А если не уехали и не бросили? - ныл толстячок.
- Уже не важно, раз мы его нашли, значит, теперь ребенок наш. Я заберу его домой. У меня мамочка добрая, когда она вернётся из путешествия, то разрешит мне держать ребёнка.
- Надо вернуть его.
Похоже, увалень в этой странной семейке единственный, кто обладает здравым смыслом.
- Никого мы возвращать не будем, - Нелли сложила пальчики щепоткой и поманила Деточку, - кис-кис-кис, цып-цып-цып, ну иди же сюда, поцелуй свою мамочку.
Ребенок игнорировал приемную родительницу. Только что, на глазах Штольца, нерадивая маменька почти бросила малютку ради итальянского графа. Какие теперь могут быть сантименты и "кис-кисы"? Раз собралась целоваться с прыщом, вот пусть катится с ним купаться в море и лакомиться мороженым
Деточка выдрал из земли длинную травину и с упоением жевал.
- Нелли права, просто так мы никого просто так возвращать не будем, надо потребовать вознаграждение.
Истинный брат Комареля! Удивительно оборотистая наследственность.
- Можно, я пойду, ну пожалуйста, - увалень канючил, но с места не двигался.
Странный мальчик, неуместно послушный и по-дурацки доверчивый. Его же тут не держат, взял бы, да сбежал.
- Стой, рюха. Сейчас мы напишем записку, а ты отнесешь, - придумал Комарель.
Порфирий понял - пора вмешаться, приключения Деточки зашли слишком далеко, вот-вот свершится настоящее преступление.
- Господа, - Порфирий продрался сквозь живую изгородь, - я стал невольным участником вашей беседы...
Комарель быстро сориентировался и гаденько сообщил:
- Это всё они. Они украли рёбенка, а я им говорил, что надо вернуть.
Совестливый карапуз опять заныл:
- Мы не крали, ребёнок был совсем один, он мог упасть в фонтан или его разорвали бы собаки. Знаете, сколько тут болонок? И все они страшно лаю-у-у-ы-ыт.
- Да, это так. Но то, что вы вовремя не позвали взрослых, это очень-очень плохо, - Порфирий напрягся и вспомнил, как запугивали в детективных книгах, - это отягощает вашу вину и делает соучастниками преступления.
Вот как: "отягощает и делает соучастниками". Порфирий ужасно гордился собой.
Девочка высокомерно прищурилась и тряхнула бантом:
- У вас есть доказательства? Мы скажем, что это вы украли чужого ребенка, а мы вас разоблачили.
"Вот это ангелочек!", - опять восхитился Порфирий.
- Мы готовы вернуть ребенка за вознаграждение, - младший Комарель острым нюхом уловил, что хозяйкой положения стала барышня и, ради куша, решил примкнуть к владычице.
Штольц хмыкнул и достал из кармана тянучки:
- Этого достаточно?
Комарель рассмотрел добычу и скрутил штопором заострённый нос - сморщился:
- Настоящего ребёнка за две тянучки? По-моему, вы хотите нас надуть. Не выйдет, нам надо денежку.
Штольцу пришлось надавить на жадного мальчика:
- Дело в том, что там, - Порфирий указал себе за спину, - много народа ищет пропавшего ребенка. Вот-вот позовут городовых. Вот, слышите свисток?
Комарель смекнул, что денежного выкупа не будет, а вместо обогащения случатся неприятности, а то и "жё поболи". Он молниеносным движением, чтобы не пришлось делиться, засунул тянучки за щеку:
- Ну, мне пора, оставайтесь тут.
Ужасно скользкий тип, не повезет тому, с кем взрослого Комареля сведёт судьба.
Порфирий дождался, пока мелкий мошенник исчезнет, и предложил:
- Поскольку вы - частично! - совершили доброе дело, спасли ребёнка от собак и прочего, то правосудие считает, что вы заслуживаете награды.
Коробочка с остатками монпансье исчезла в складках юбки девочки, она встала на четвереньки и, не жалея дорогого платья, проползла в щель изгороди. Увалень с трудом протиснулся в лаз и потянулся за ней:
- Нелли, ну дай хоть одну штучку попробовать.
Порфирий остался с Деточкой один на один.
Ребенок ни по старым, ни по новым родственникам не скучал, набирал пригоршни травы вместе с землей, осыпал себя и счастливо смеялся.
Надо как-то взять его в руки и отнести к людям.
Опыта по переноске младенцев у Порфирия не имелось.  Котов брал в руки, это было. Мурза-Заде сам взял его на абордаж.
Если представить, что Деточка - это Мурза-Заде, вон даже бант похожий, то надо ухватить его подмышки, поднять вверх и поддерживать под хвост. 
Нельзя исключить вероятности, что Деточка станет сопротивляться и кричать, что тогда с ним делать? Руки Штольца тряслись - заранее протестовали против ребёнка.
Пока он собирался с силами Деточка встал на четвереньки, выпрямился на пухлых ножках и поковылял прочь от спасителя.
Он неумело поманил ребенка:
- Иди сюда. Кис-кис. Ну давай, как там на вашем, детском языке: топ-топ сюда, пойдем к маме. Скажи, как твоё имя: Саша, Серёжа, Генрих? Саша-Саша, кис-кис.
Порфирий озарило понимание, почему отцы и дяди упустили кровиночку. У Деточки не было ни малейшего представления о послушании и дисциплине.
А уж об ответственности и безопасности этот ребёнок не слышал никогда.
Зато перемещался со скоростью света.
Деточка, словно ртуть, безостановочно двигался по крошечной полянке, щипал листья и траву, а Порфирий топтался за ним и уговаривал.
Со стороны он сам себе очень напоминал отца и дядю, волочившихся хвостами за Деточкиной матерью.
Когда Порфирий подкрался сзади, ухватил за воротник и уже почти решился взять ребёнка в руки, Деточка перестал двигаться, замер, и задрал мордашку к небу.
Где-то внизу булькало и журчало.
Порфирий совсем сник, теперь взять ребёнка в руки совсем не представлялось приятным.
- Ну что ты за человек, бант навязал, а сознательность забыл.
Что же делать? Придётся оставить ребёнка здесь и бежать за подмогой.
Штольц мысленно захныкал, как давешний увалень.
Тем временем, Деточка не скучал - стащил в головы берет за заячий хвост и размахивал им. Редкие светлые волосы торчали вверх, придавая ребёнку сходство с луковицей.
И что родители увидели в нём очаровательного?
Обычный ребенок, на затылке завитушки, довольно милые, но ничего более. Два зуба. Порфирий рассмотрел, пока Деточка морщил солнцу нос и прудил лужу.
Из-за отданного вымогателям вознаграждения карманы Порфирия облегчились, но не совсем.
К тому же, как там у Лавуазье: если убыло в одном месте, то обязательно прибыло в другом. Ничто не исчезает бесследно.
Карманы опустели, зато ум Порфирия прямо-таки ощущал прилив внутренних ресурсов, будто сломалась плотина и хлынула вода.
Из привлекательного у него еще оставалось яблоко. Возможно, на него удастся выманить Деточку к родителям.
- Смотри, фокус-покус, - Штольц подкинул и поймал яблоко. Ещё раз. И ещё.
Ребёнок разулыбался и потянулся к фокуснику:
- Дай.
Штольц обрадовался - план сработал. Он наклонился и вложил в крошечные руки наживку. Ребёнок насадил яблоко на оба нижних зуба.
Ну до чего понятливое существо! Возможно, Порфирий поторопился обозначить его "безответственным".
Пока, согнувшись над ребёнком, Штольц умилялся, Деточка быстро постигал науку. Он присел, со всей малышовой силой размахнулся и подкинул яблоко вверх:
- Ыфф!
И угодил фокуснику в глаз.
Хорошо знакомым хороводиком над головой Штольца закружились искры. Он охнул, откинулся на живую изгородь и, цепляясь за неё спиной, сполз на землю.
Брови печальным треугольником поникли над переносицей.
Сознание ещё секунду полюбовалось карнавалом - и уехало.
В Италию, наверное, целоваться с...
- Порфирий Платоныч, - кто-то настойчиво потряс его за рукав - Порфирий Платоныч.
Сквозь ресницы уцелевшего глаза он следил, как незнакомая особа (очень взрослая - лет двадцати пяти, а может, и всех сорока семи) отвела его руку от лица и по-свойски взялась за подбородок, повертела вправо-влево.
Металлически щелкнула раскладная лупа и огромный, чересчур реснисчатый глаз  в золотом кругляше оправы, приблизился к его лицу.
Юноша отпрянул - он впервые встретил на своём пути бездонноглазие.
Огромные, встопорщенные ресницы, присущие глазу, тянулись к нему паучьими лапками.
- Позвольте мне уйти, - Порфирий заканючил, как недавний кругленький карапуз.
Вместо ответа дама ухватила его за нос, и используя вместо рычага, манипулировала лицом - любовалась ранением.
Что она увидела в глазу? Наверняка, что-то уникальное, раз от удовольствия еле слышно причмокнула. Погладила его, не знавший бритвы, подбородок и сообщила приятные вести:
- Микроскопическая контузия глазного яблока с последующим расширением, полученным в результате изумления крайней степени.
Женщина присела перед ним, загораживая спиной свет.
- Что вас так изумило?
- Вы, мадам, - честно сознался Порфирий.
Дама хихикнула и игриво пощипала кончик его носа:
- "Мадам"? Ну какой же вы, Порфирий Платоныч!
Он совсем ничего не понимал! Абсолютно ни-че-го! На всякий случай, вдруг она хоть что-нибудь прояснит, хотя бы намекнёт, спросил:
- Какой?
- Невыносимый. Или выносимый, но не слишком. Или слишком выносимый. Я ещё не решила. Когда пойму - сообщу вам.
Хотя полной ясности было далековато, как до Китая ползком на пузе, он поблагодарил:
- Мерси.
- Сказали караси в жутких страусѝ.
- Что, простите? - переспросил Штольц, чувствую себя полным олухом.
- Прощаю, - сообщила незнакомка, выпрямилась и протянула ему руку, - долго вы собираетесь тут сидеть?
Контузия и изумление радостно потирали лапки.
Вместо того, чтобы ухватиться за протянутую руку, он спросил чушь:
- Почему вы обращаетесь ко мне "Порфирий Платоныч"?
Особа по-гусиному потрясла шеей, всплеснула руками и тряхнула пером на шляпке. Порфирий понял - заразилась от него изумлением какой-то степени тяжести. 
Она окинула Штольца взглядом кухарки, будто сомневалась, стоит ли поторговаться за этот калач, свеж ли он. Видимо решила положиться на судьбу: была - не была, авось, зубы не сломаю.
Особа усмехнулась, вновь опустилась на колени и медовым голоском спросила:
- А как надо, "Пуффель Платоныч"? Если желаете, то можно и так.
"О святые канарейки, не будет вам покоя! Ей-то откуда знать дурацкое прозвище? Они, совершенно точно, встретились впервые! Неужели мать уже весь город оповестила?"
- Нет! - воспротивился Штольц и приложил указательный палец к её рту. - Никогда не произноси этого вслух.
И сам обомлел от внезапной смелости.
Обомлел настолько, что мигом излечился от контузии и сопутствующего.
Или сделал вид, что излечился. Или излечился, но вида не подал. Тьфу ты, теперь он даже думает чушью, совсем как она.
Дама отлепила от себя его палец, повертела так - сяк, будто разглядывала диковинку, и опять прилепила. Поцеловала.
А потом повозила пальцем по губам и сделала: "быр-быр-быр".
"Святые... кто там ещё остался! Святые тушканчики, объясните, что происходит?" 
В горле Штольца образовался мохнатый комок, точно проглотил святого тушканчика или заячий хвост.
Сам Порфирий в полуобморочном состоянии болтался между небом и землёй. Между Молечкой и....
Ком рос, расширялся и мешал говорить. Юноша прокашлялся и смог кое-как сместить, случайно откусанный у Деточки, заячий хвост. Сквозь хвост Порфирий натужно прохрипел:
- Кто вы? Почему знаете?
- Забыли? Я ваш ангел-хранитель, поэтому мне всё-всё про вас известно.
Женщина!
Он - женщина! Вернее, она - не мужчина!
Никогда ещё Мироздание его так не подводило! Всякое он повидал от Высших Сил, но подобного пердимонокля даже в страшном сне предвидеть не мог.
Какой кошмар, сказочное свинство! Неужели во всём Мироздании не нашлось хранителя подстать Штольцу: логичного, аскетичного и саркастичного? Мужского пола!
Приставленная к нему, ангельша-хранительница несёт чушь, изъясняется путано и делает губами "быр-быр-быр"!
Только с ним мог произойти столь чудовищный курьёз: яблоко ударило в глаз, открыло истину и рикошетом заехало по гордости.
Как теперь жить с этим? С этой...
"Почему? За что?" - мысленно вопросил Порфирий, пока потёмки его души обливались слезами.
Незнакомка остекленела взглядом и голосом старой цыганки сообщила:
- Ну как, маленький фараончик, пригодилось яблочко? - она утробно хохотнула. - Просил Нуйтон закон, да получился шиш. Впрочем, я не жадная, вот тебе твой личный закон, записывай. Нечем? Тогда запоминай: "Летайте самолетами Аэрофлота".
- Что, простите? - вновь изумился Порфирий, но тут же скрипнул на себя зубами: заладил как попугай: "что", "простите". Смелее надо быть, решительнее.
- А, это не для тебя, - поправилась гадалка, - вот твой: "Невозможное возможно". Понял?
- Извините, - виновато пожал плечами Порфирий.
- Лудильщик ты самоварный, а не Нуйтон. Это же так просто: из двух половин невозможного невозможно сложить целое невозможное. Всегда, запомни, всегда получается только слово "Вечность". Теперь понял?
- Нет, - искренне покаялся юноша. Он хотел ещё узнать некие деликатные вещи, касаемые Молечки, но незнакомка уже вытурила из себя самозванку:
- Что "нет"?
- Я ничего не понимаю, - пожаловался Штольц, многоликая особа сочувственно перебирала его пальцы, поглаживала, побуждала продолжать откровения, - только что тут была цыганка...
- Где? - она участливо склонила голову.
- Тут, прямо в вас. Она сказала, - Порфирий серьёзно, как с доктором, поделился сокровенным, - что нам надо куда-то лететь. И ещё что-то путаное, про невозможное.
Особа озабоченно нахмурилась:
- Она не сказала, куда именно надо лететь?
- Нет.
- И у вас нет предположений?
- Никаких! - доверчиво поделился Штольц. - Может, в Италию? Сегодня почему-то все собираются туда.
Задумавшись, незнакомка намотала на палец выбившийся локон:
- Зачем бы?
Ну вот, приехали. Ей уже не то двадцать, не то тридцать лет, а может, и все сорок два. Взрослая, казалась бы, тётенька, а всё приходится разъяснять.
- Целоваться, - полушепотом просветил Порфирий "тётеньку", его брови многозначительно изогнулись - предупредили, что сие знание только для посвящённых.
- Ааа, - дошло до особы. Она зарделась, отвела взгляд и смущённо хихикнула в ладошку.
Порфирий выдохнул: слава канарейкам, мадам оказалась довольно сообразительной, не пришлось вдаваться в подробности. Про пестики и тычинки он, как и любой старшеклассник, был наслышан, но практике с ними пока не встречался.
Дама взяла паузу на обдумывание. Спустя минуту интимно наклонилась и шепнула Порфирию на ухо:
- Порфирий Платоныч, с каких это пор, чтобы поцеловаться, нам надо ехать в Италию?
Хроническое изумление и то, что произошло вкупе с ним, брякнулись в глубокий обморок. Если бы не кусты за спиной, Порфирий последовал бы за ними. Бедолага краснел и надувал щёки - от страха боялся дышать.
Дама попыхтела у его виска и губами скользнула за ухо.
"Обморок, обморок, забери меня! Нет, не смей трогать! Отпусти! Вот сейчас, сейчас, уже почти она, её губы..."
Штольцевы пестики и тычинки очнулись от спячки, высунулись из учебника ботаники, где прозябали в глубокой невинности. Негодники колебались, ёрзали, мешали сидеть и дёргали хозяина за манжеты.
Пока незнакомка копошилась губами в ямке за ухом, Порфирий отважился вдохнуть. Аромат свежего малинового варенья и горелой выпечки отправили ум в нокаут, зато оживилось всё остальное, не требующее сообразительности.
Локон из разлохмаченной женской причёски упрямо лез в нос Порфирию. Он так и эдак прятался от него - безуспешно.
В конце концов, не выдержал щекотки - чихнул.

Порфирий открыл глаза - видение исчезло. Осталась только досада. Ужасно обидно, только он начал привыкать, что ради поцелуев не надо ехать в Италию, а это оказался сон.
Краем глаза Порфирий заметил движение.
Обрадованный, он встрепенулся - она тут, не ушла!
Реальность оказалась намного неожиданнее видения. Вместо незнакомки он увидел Деточку-в-клеточку. Тот самозабвенно надувал слюнявые пузыри и пучком травы возил по лицу Порфирия:
- Ыф! Пфы-ф!
- Вот тебе и "фыф", - Штольц поднялся и смахнул с лица траву и песок, - всё, пора идти, будём возвращать тебя в семью.
У Деточки имелись свои планы. Далеко идущие, вернее, ползущие.
Завлекательно извиваясь узеньким телом, по ботинку Порфирия пробежала и исчезла, ящерка. Ребёнок пришёл в восторг:
- Уфф! Фу-фы!
Штольц не успел глазом моргнуть, как Деточка встал на четвереньки и, неуклюже копируя движения ящерицы, направился к сиреневому кусту.
Ещё секунда и клетчатая попа нырнёт в дебри. Что же делать? Придется брать в руки, ведь против ящерицы у Штольца шансов нет.
А впрочем...
Уже не надеясь на успех он дзынькнул велосипедным звонком - и о чудо! - ребенок остановился. Порфирий дзынькнул ещё раз, намного заливестее. Деточка встал на ноги и посеменил в его сторону, не сводя глаз с чудесной брякалки:
- Дай, - потребовал Деточка и потянулся к звонку.
- На, - фальшиво предложил Порфирий и отступил на три шага. Потом ещё на три. И ещё.
Наивный малыш попался на удочку, ловушка захлопнулась.
- Какой у меня звоночек, - расхваливал Порфирий, - блестящий. Ммм какой! Хочешь?
Ещё бы! Конечно, Деточка хотел. Именно о такой звенелке он мечтал всю свою жизнь. Все полтора года.
- Дай-дай, - заканючил ребёнок и помахал пальчиками, приглашая миленький звоночек перекочевать в его ладошку.
- Дам, если пойдешь со мной и не будешь кричать.
Противоречия раздирали Деточку, как бродячие коты кружок колбасы.
Ящерица или звоночек? Звоночек в руках или ящерица в небе?
И завопить хотелось отчаянно, но тогда, прости-прощай, звонкая брякалка.
Он глубокомысленно ыыхнул и принял решение - поймал Порфирия за указательный палец. Сделка состоялась.

Они медленно брели по дорожке, когда сзади их настиг шум и гомон. Он приближался и нарастал. Позади них топотало и вопило стадо обезумевших слонов.
Штольц еле успел отскочить сам и выдернуть Деточку из слоновьей давки.
Мимо них промчался всклокоченный Генка с выпученными глазами. Он толкал перед собой коляску, в которой болтался младенец точь-в-точь Деточка, только без банта.
Генка на долю секунды притормозил:
- Штольц, ты нашёл ребёнка, молодец - похвалил Генка и похвастался. - Я тоже.
Не успел Порфирий глазом моргнуть, объясниться, Генкина спина уже показывала кукиш преследователям
- Вот и хорошо, два ребёнка лучше, чем один, - отдаляясь, вопил Восьмой.
И тут же мимо Штольца пробежала гомонящая толпа в сарафанах и кокошниках. Няньки и кормилицы гнались за изувером, крадущим младенцев.
- Ты не знаешь, что происходит? - беспомощно спросил Штольц у Деточки.
- Фыф, - ответил ребёнок.
Порфирий в это раз был согласен с Деточкой: надо бы поторопиться, а то Генриха-Восьмого ожидает публичная казнь. Может даже эшафот. Или порка.

У фонтана собралась толпа в кокошниках, гоняла Мусинду по парапету и теснила в воду, к Буцефалке. Мусинда шустро перепрыгивала через тянущиеся руки и орала, что отлупит любого, кто покусится на её любимого брата.
Порфирий подошёл к Молечке, размазывающей слезы по щекам:
- Что тут случилось?
- Буцефал не выдержал двоих, - озабоченно поделилась барышня.
Порфирий проследил, куда указал пальчик Молечки.
Скульптурная группа "Конь и всадник" дополнилась ещё одним захребетником. Позади Филиппыча, так же гордо, только в одежде, восседал Восьмой. Прижимался к бронзовой спине и выглядел, как родной. Нашёл собрата королевской крови.
Буцефал тоже претерпел изменения, теперь струи воды хлестали не только изо рта коня, но и из-под хвоста.
Двух королевских персон один конь был вынести не в состоянии.
- Сейчас Генку будут убивать, - сообщила Молечка, - если сумеют снять.
- Тебе его не жалко?
- Жалко, но лучше так, чем никак.
Рядом с Молечкой обнаружилась безутешная мать. От прежней симпатии двух дам не осталось и следа. Мать, промокнула глаза и взмахнула зонтом в сторону Порфирия:
- Ваш друг оказался похитителем детей. Где, скажите на милость, мой ребё... - рыдала она и вдруг заметила Деточку, висящего на пальце Порфирия:
- Гусеничка! - завопила мать, перекрикивая Мусинду.
Дама кинулась к ребёнку, подняла на руки и закружилась. Порфирий хотел было предупредить, что низ Деточки мокрый, но промолчал. Мать была тоже мокрой, но на верхнюю половину, авось не заметит.
Стая кровожадных нянек обернулась, как по команде, из рукавов извлекла платочки и принялась счастливо всплакивать. Вокруг фонтана сомкнулось кольцо - мамки-няньки водили хоровод и над головами размахивали платочками.
На радостях пощадили Генку. Посулили вечное прощение. Но он был не лыком шит, на слово не верил. Он сполз с коня и прятался между копытами Буцефала. Мышезуб улучил момент, примкнул к хороводу, просеменил с ними половину частушки и зайцем припустил по аллее к выходу.
Откуда ни возьмись, появились отцы и дяди:
- Я тебя сто раз просил не уподобляться своей сестре, и не называть ребёнка этим невыносимым именем, - осёк жену Высокий и вынул из её рук Деточку.
- Позвольте, - возмутилась Мать, - чем это вам не угодила моя сестренка? Тем, что не пялится на обнаженные статуи или тем, что ей доверить ребёнка и быть уверенным, что она его не проворонит? Раззявы вы, оба, вот кто! Да, Гусеничка?
- Фых, - воспротивился Деточка. Отцы и дяди, со всеми их недостатками, ему нравились.
- Ну это вы, голубушка, перегибаете, - обиделся Дядя, отобрал Деточку у брата и подбросил вверх.
Пролетающие вороны, шарахнулись в стороны, возмущённо закаркали, что люди совсем уже обессовестились, им все птицы на один клюв. Если аисты натащили им никуда негодных птенцов, то пусть им и сдают по описи.

Потом Деточкины отцы и дяди трясли Порфирию руки - благодарили. Отец протянул визитную карту:
- Я адвокат. Если когда-нибудь вздумаете разводиться - милости прошу, обращайтесь. Разведу в лучшем виде.
- Друг мой, - потряс штольцеву руку Дядя, - чем разводиться, лучше изначально не жениться. Значительно сэкономите на адвокатах.
- Я учту. 
Порфирий положил карточку в "самоварную механику", авось, когда-нибудь, да пригодится. Вон Молечка как смотрит на него, будто Порфирий стал выше на целый аршин и раскрасивелся, как Аполлон Безведерский. На дальних аллеях Македонского сквера какой только мраморной нечисти не водилось, был и такой неописуемый красотун.
Родственники Деточки распрощались и отправились в свою провинцию.
Дама громко сообщила мужчинам, что ноги её в этом столичном вертепе не будет, что мадам Зерцалова использует для шляп соломку из коровника.
Младший из братьев толкал коляску - плетёное креслице с большими колёсами, старший - взвалил на плечо Деточку. Мать держала обоих мужчин под руки, вела под конвоем, как заключённых. Дома им предстоял суд и вынесение приговора.
Порфирий посмотрел им вслед.
Ребёнок на плече отца и грыз кулачок. Круглые ярко-синие пуговицы глаз следили за движениями Порфирия. Он, помимо желания, махнул ребёнку рукой, Деточка дзинькнул ему звонком и побренчал пальцем по губам, "быр-быр".
Подошла Молечка, как та Дама, взяла Порфирия под руку, но тут же выпустила. Этого мгновения было достаточно, чтобы Штольц кое-что понял.
Они смотрели в глаза друг другу и багровели свекольными щеками.
Из кустов вынырнул Мышезуб:
- В лесу столкнулись две стату̀и - получились поцелуи, - Генка гаркнул Порфирию в самой ухо.
- Фу, дурак, - повела плечами Молечка.
Они уже почти дошли до выхода, когда услышали:
- Господин гимназист, господин гимназист, - за ними по дорожке перекатывался карапуз, догнал, отдышался и протянул Порфирию меховой комочек , - вот возьмите.
- Это не моё, - моментально отрёкся от чужой вещицы Штольц.
- Это отвалилось от ребёнка. Я ничего не крал.
- Вот и молодец, - похвалила карапуза Мусинда, - не зарься на то, что тебе не принадлежит, но и своего не упускай. Ты понял?
Пухлый кивнул - понял - и тут же наябедничал:
- Нэлли забрала себе все леденцы.
Карманы Порфирия опустели, дать ему было нечего, но отчего-то было жаль недотёпу-увальня.
- Как тебя зовут?
- Эрик. Эрнест Петрович Буссе.
Книжка по самоварной механике перекочевала к мальчишке, и Порфирий почувствовал небывалое облегчение.
- Держи, Эрнест Петрович, читай, станешь инженером.  А с этими не водись, плохого нахватаешься.
- Ни за что не буду, - пообещал карапуз. - Инженер это тот, кто ест инжир?
- Да, и путается с инженю. Нравятся тебе красивые барышни? - хихикнул Восьмой.
Малыш задумался:
- Красивые, как Нелли?
"Ну вот, приплыли. Безнадёжный увалень, доверчивый до глупости," - вздохнул Штольц.
- Зачем книгу отдал, как же ты теперь? - пристал Генка.
Порфирию не хотелось отвечать про судьбу, Нуйтонов и прочее, он неопределённо ответил:
- Она мне больше не нужна, теперь всё будет иначе.
- Твою судьбу мы так и не нашли, - фальшиво посетовала Мусинда. И оттеснила Молечку.
- Судьба Штольца спасать девиц, - высокомерно пояснила Молечка, - он теперь героический сыщик.
- Каких девиц? - удивился Штольц.
- Ну, двух ты уже спас: меня и Деточку.
- Деточка - девица? - Порфирий качнулся на каблуках. Только силой воли он удержался на ногах. Другой на его месте шлепнулся бы оземь и обернулся... Кем там в сказках оборачиваются болваны?
- Наш Штольц опять спас девицу и даже не понял этого, - поддразнила его Молечка, -какой же ты тюлень.
Порфирий надулся:
- Не буду я спасать никаких девиц.
Молечка кокетливо взмахнула ресницами:
- Ну и зря. Раз теперь всё иначе, может, ты захочешь стать доктором? Я упаду, сломаю ногу, а ты понесешь меня на руках? Может, ты меня уже разлюбил? Раз всё иначе, - выпытывала Молли.
- Угу, - промычал юноша. Не мог же он при всех объяснять, что из частей невозможного невозможно сложить целое невозможное.
- Что "угу"? Понесёшь или разлюбил?
- Да понесу, понесу.
- А меня? - ревниво встряла Мусинда и поглубже натянула на уши шляпу-перевёрнутую корзинку, будто уже собралась в путь.
- И тебя.
- А меня? - Генка заржал совсем как Буцефал, хлопнул Порфирия по спине и отскочил подальше, чтобы не отхватить сдачи.
Прежний Порфирий, ни за что на свете не сотворил того, что сделал новый. Штольц разбежался и запрыгнул Восьмому на спину:
- Неси меня, мой Буцефал.
И конь понёс! Генка упоенно скакал по дорожкам и орал "и-го-го". Голуби и прохожие отпрыгивали в стороны.
Правильно делали, потому что не стоит стоять на пути у невозможного.
Невозможное возможно, нужна лишь смелость, да капелька везучести.

+5

3

О-ох, это просто праздник какой-то! Юный Порфирий Штольц во всей красе! Снимаю шляпу в порыве благодарности и ничего не могу поделать с улыбкой от уха до уха!

+4

4

Какое счастье снова видеть Порфирия, да еще в пору нежную и невинную))) Или уже немного винную? ))) Будь Деточка наша постарше, Молечке, Мусинде и Нелли заодно бы очень не поздоровилось)

Подробности после, а пока просто СПАСИБО!

+3

5

Узнаю брата Колю! Юный Порфирий очарователен. Хотя, если переходить на французский, в начале этой истории он ещё немного "жё па сушамИ". Но зудящие манжеты и брови, пробудившиеся от спячки, позволяют безошибочно опознать нашего любимого несуна ответственности. Спасибо, порадовали!

+4

6

Вчера читала уже поздно совсем, так что на что-нибудь более или менее развёрнутое меня уже не хватило. Конечно, с Машей я тягаться не собираюсь, но пару-тройку изюминок из этого искромётного и жизнеутверждающего шедевра просто не могу не отметить:
"Жё поболь"! А-а-а! Хочется спросить: "Вот как Вам это в голову пришло?!!", но не буду, потому что этот вопрос хочется задать после каждого второго предложения этого искромётного и жизнеутверждающего - см. выше.
Атмосфера в семействе Штольцев - просто огонь! Сразу становится понятно, что Порфирий у нас не с дуба рухнул, а от яблоньки откатился.
Памятник Александру Филипповичу имеет потенциал присниться и то ли напугать, то ли рассмешить - во любом случае, до икоты!
Ох уж эта Молечка... Оказывается, слабость к фрейлинам - это у нашего героя такая детская болезнь, вроде ветрянки.
Генрих-Восьмой Иванович Мышезуб - бегите, девушки, бегите, потому что это он пока курам головы рубит / рубить грозится, а там уж как водится: "Развелся, казнил, умерла, развёлся, казнил, пережила..."
Разговор с цыганкой прошёл в тёплой и дружественной обстановке. Порфирий его явно вспоминать будет непрерывно-периодически.
"Механика для самоваров" - всё, не могу, щас пойду названия своих учебников править красным маркером!
Это было только по первой части... Продолжение следует.
Пы.Сы. Пока я вчера читала, дочь странными звуками привлекла: "Мам, ты что, мяукаешь?" - "Нет, скорее хрюкаю..." И повизгиваю от удовольствия. СПАСИБО!

Отредактировано Isur (20.01.2025 18:15)

+4

7

Isur написал(а):

Памятник Александру Филипповичу имеет потенциал присниться и то ли напугать, то ли рассмешить - во любом случае, до икоты!

Так то ж бессмертное творение Фальконе. Не?

Isur написал(а):

Ох уж эта Молечка... Оказывается, слабость к фрейлинам - это у нашего героя такая детская болезнь, вроде ветрянки.

Однако восьмилетний зародыш Нинель Арнольдовны на него никакого впечатления не произвёл. Разве что криминальные наклонности оной заметил. Но к тому времени он был контужен яблоком. Оставалось только заполировать колёсами велосипеда.

+2

8

Atenae написал(а):

Так то ж бессмертное творение Фальконе. Не?

Не поняла, при чём тут Фальконе. Пошла просвещаться. Наткнулась на версию, что памятник не тому императору o.O . О сколько нам открытий чудных...

0

9

Ко второй части:
Не очень поняла, почему Порфирий считает себя ответственным за падение ёлки. По-моему, кроме бедоносного Серафима тут никто не виноват. Правда, Штольцу он принёс не беду, а очевидную пользу - зарубил его амуры с Молечкой на корню.
Амазонка, отцы и дяди здесь ах как хороши  и узнаваемы с первого кадра / такта.
Очень позабавили трудности, возникшие с описанием Деточки. Чудо описать очень сложно, даже если оному всего полтора года.
Удивительно, но оказывается, что и выбором профессии Штольц обязан своему ангелу-хранителю.
При появлении на сцене интриганки Нелли Мусинда с Молечкой начинают казаться очень-преочень милыми девочками. Молечка вон амазонке чутко и бескорыстно помощь оказывала, а Мусинда если и ставит кого-то на колени, то только честным и от души хуком в глаз, и то, думаю, она теперь исправится и обзаведётся зонтиком.
Подход к безответственной и ничего не знающей о безопасности Деточке Порфирий не сразу, но нашёл, как и Деточка к нему. Яблоком в глаз и сразу видения с бездонноглазыми ангелами. Разрыв шаблона как он есть. Ещё и поцелуй не приходя в сознание. А Деточка, интересно, не тогда ли решила стать врачом, когда возвращала к жизни ушибленного Порфирия?
Под Генкой подломился конь. Бывает. Повезло ему, что вовремя явился спасительный Порфирий со спасённой Деточкой.
Кстати, лучше уж Гусеничка, чем Нюша. Рада за Порфирия и его новую жизнь, но хочется спросить: если новая жизнь началась уже тогда, то где же его столько лет носило?
Спасибо, автор! Получила сказочное удовольствие. И очень понравился такой формат законченного рассказа, а то жди и переживай несколько недель, пока выяснится, кто там украл нашу Деточку.

Отредактировано Isur (Вчера 18:11)

+4

10

Lada Buskie написал(а):

Лже-невольницы бежали в плен вприпрыжку, обгоняя хазарина, более того, хихикали и подскакивали на поворотах. Хан Порфирий тому свидетель, он за ними еле поспевал.

И это хан Порфирий еще не вырос окончательно и в полную силу не вошел, - с чеканным гордым профилем и стальным орлиным взором))) С голосом и мужественной бровью.  :flirt:

Как там Деточка Агаша скажет верез четверть века?

"Дамы слетаются к вам, как мухи на мед!"

Lada Buskie написал(а):

В ход шла мешанина из мира физики, химии, женской логики и здравого смысла. Ассорти, сыплющееся из барышни, Штольц пытался сортировать и систематизировать, но безуспешно.

- Защищайтесь Тренируйтесь, сударь! У вас впереди много интерсеного)

Lada Buskie написал(а):

Причудливое имя необыкновенно шло миловидной блондинке с завитушкой на кончике косицы. Шляпку она носила упругую, оптимистичную, задорно сдвинув набок.

А вот это даже обидно. Какая-то Моль Нафталиновая крадет образ у единственной в своем роде АВ!

Lada Buskie написал(а):

Да никак не удавалось, не слушались его противоположные особи. По причине рыцарского душевного сложения он не мог цыкнуть, стукнуть кулаком по столу или хлестнуть словом им по совестя̀м.

Пора, пора тренировать ледяной взгляд и ехидно выражение брови. А то так и до женитьбы не пойми на ком по "невшибенному благородству" недалеко! Это тебя пока не обвенчают, раз гимназист, а вот войдешь в совершеннолетие ... Короче, надо броню отращивать.

Lada Buskie написал(а):

Мыши Штольцев были прекрасно воспитанными и понятливыми, и совсем чуть-чуть продажными. Индульгенцию Порфирию выправляли тут же, в чулане, буквально за три корочки хлеба и плошку молока.

"За невинно-оболганных мышей!"(с)

Lada Buskie написал(а):

Нечего дам впускать на мужские территории, а то понаведут там своих беспорядков и всё завесят кружевами.

Ну, дамы тоже разные. Иные вполне могут и свой вклад в беспорядок внести. Или микроскоп водрузить. А то и велосипед)))

Lada Buskie написал(а):

За горгону она сына, а заодно и развесёлого супруга, распекала и совестила с чувством и глубоким трагизмом. Будто всю жизнь провела в репетициях и, наконец, дождалась бенефиса.

Эх, не суждено было выступить на одной сцене Мадам Штольц-старшей и Марте Матвеевне. Или МарьТимофеевне. Интересно, кто бы кого переиграл ...

Lada Buskie написал(а):

- На всякий случай, вдруг наша жена и мать когда-нибудь вздумает разделить судьбу и рюмочку-другую-десятую ликёра с любимой подругой, а потом вдвоём с Верой Горгоновной каруселить на калитке и горланить песни...

"Муж - жене:
- Два часа ночи! Ты где была?
- Тшшш ... Падажди ... Я за гитарой!"

Lada Buskie написал(а):

- Платон Алексеич, чему вы учите ребёнка? Пуфлик, слушай маму: вырастешь, встретишь прекрасную ватрушку с зелёными глазами...

- Хочу с коричневыми, как шоколад...

... И никто не угадал! Голубые!

Lada Buskie написал(а):

- В музыкальную! - радостно буянил отец. - Хозяйка изволят кларету и кларнету. И Верочку Горгоновну зови, напьёмся и плясать станём.

Можно прихватить и кораллы, и кликнуть Клару и Карла!

Lada Buskie написал(а):

После десятого созерцания глаза адаптировались к художественному уродству и начинали спасительно косить в кусты - избегать столкновения с прекрасным.

Церетели ваял!(с)

Lada Buskie написал(а):

Она бы наметилась и в царицы, амбиций хватало, но вот свободных тронов пока не было. А во дворец её тянуло отчаянно. Фрейлине, считала Молечка, всего-то требуется ходить по дворцу из угла в угол, да красоваться в зеркалах. Если мимо идёт царь - делать реверансы.

Ну, коли Закона Морального там не придерживаются, можно быть и второй женой ... Или Молечку на сей счет опытные гимназистки не просветили? И она осталась во глубине полной невинности?

Lada Buskie написал(а):

Так решил Порфирий. Вздохнул и смирился.  Раз Мироздание решило их смагнитить, кто он такой, чтобы спорить с Высшими силами?

Воля Мироздания - это уже за пределами материализьму! :whistle:

Lada Buskie написал(а):

Ночами ему мерещились графы и князья всех мастей, со всех волостей, тянущие к фрейлине Нафталиновой сальные губы и пальцы. Напоминающие баварские сосиски, унизанные перстнями.

Мда, с младых лет у Штольца с аристократией не задалось!

Lada Buskie написал(а):

Порфирий и Мусинда переглянулись: Молечка бесконечно фонтанировала глупыми идеями, вроде закопчённого стекла, на котором проявляются картинки и буквы или коробочки с личным телеграфом внутри, чтобы можно было слать телеграммы, не выходя из дома.

А забавный выйдет кульбит судьбы, если Мусинда станет многодетной хозяйственной матроной, а Молечка - креативной изобретательницей)))

Все прекрасны и колоритны. Порфирия уже не знаешь - то ли стукнуть, то ли поцеловать. Мусинда вызывает уважение, а Молечка - желание похлопать. Как платяной моли)))

Продолжение будет после, сразу что-то сложно. Как сказали выше, тут цитировать можно весь текст без пропусков!

+2

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»