У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
-->

Перекресток миров

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Taiga. Фан-произведения по "Анна-Детективъ" » Эхо Затонска » Эхо Затонска. 39. Белоостров (оконч.)


Эхо Затонска. 39. Белоостров (оконч.)

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

В харчевне Илкки было тепло и светло по сравнению с тёмными окнами, в которые стучал дождь.
За мутными стёклами вода стекала косыми струями, и ветер временами глухо выл в щелях рам. Внутри пахло горячим чаем, гречей и дымом от недавно протопленной печи.
Князь посмотрел на часы, щёлкнув крышкой.
— У меня поезд через час. Сегодня ещё встреча с вашим Варфоломеевым. Пора нам с ним сверить данные, будем думу думать.
Он взял в руки исписанные листы, быстро пробежал глазами.
— Яков Платонович, все показания могу забрать с собой?
— Да, безусловно. Это копия для общего дела. От Анастасии и Петра Ивановича есть новости?
Анна оживилась, всё ещё крепко держа мужа за рукав.
— Да, у них всё успешно, — спокойно сказал Головин, пролистывая бумаги.
Поднял глаза на Якова и Анну и добавил:
— Они успешно справляются с вашим заданием. Пока знаю вкратце, но и этого достаточно.
Штольманы переглянулись.
— Это радует. — спокойно ответил Яков.
— Пришло сообщение и от вашего доктора Милца из Москвы. К сожалению — всё как вы и предполагали. Об этом позже, но я уже предпринял меры. От господина Оленева пока нет сведений.
Ветер сильнее ударил дождём в окно, будто подчёркивая слова.
— А сколько может занять поездка Алексея Павловича? — спросила Анна, беря Якова за руку.
— При хорошем стечении обстоятельств… дней двадцать, двадцать пять, — ответил Яков.
Князь кивнул, соглашаясь, и убрал бумаги во внутренний карман, задумавшись.
— Не нравится мне история ревизии Алексея Бестужева в связи с пропажей оружия. Даже не влезайте в неё. Считайте это приказом.
— Полковник то же самое сказал. — спокойно ответил Яков.
— Вот и хорошо. Это мы обсудим с ним тоже.
Головин задумчиво отпил чаю. Посмотрел на супругов. В светлых глазах мелькнула тёплое беспокойство.
— Может, вы вообще в Сестрорецке ничем не будете заниматься, а просто отдохнёте? Я уже сомневаюсь, что о дуэли что-либо можно узнать.
Он говорил мягче, чем прежде, почти по-отечески. На секунду задержал взгляд на Якове — будто проверяя, послушается ли.
— На месте решим, Ипполит Максимович. Будем осторожны, — ответила Анна, переглянувшись с Яковом.
В ответ взгляд был короткий, но в нём читалось: решение уже принято.
* * *
В харчевню впустили Шляпкина. Он стряхнул капли с одежды, присел рядом с Головиным.
— Илья Александрович, что вы скажете об авторе этого письма, раз уж мы втянули вас в это дело?
Яков положил перед учёным второй лист с отчётом из Белоострова для графа.
Шляпкин быстро пробежал глазами, удивлённо перечитал один из абзацев про себя.
— То, что писал человек образованный и внимательный, вы уже поняли. Но часть будто под диктовку, как на лекции. Студент? Подпись интересная — не своя, словно подобрана под… фамилию или имя. Завитки на буквице какие-то странные, не соответствуют почерку.
— Благодарю. — Яков передал письмо князю. — Ждём с нетерпением ваш рассказ о пассажире.
— Молодого господина звать-величать Николаем Ивановичем Плищеевым.
— Плищеев? — удивлённо переспросил князь. — Именно через «и», не «е»? Это уже очень важно и… занятно. Прошу прощения, профессор, продолжайте.
— Если быть честным, как перед вече, то особенно многого он не выболтал. Больше жаловался, что его отправили в глухомань вместо обещанного. Что именно и кем — не сказал, но очень многозначительно посмотрел на нас с Фомой.
Шляпкин опустил глаза и немного помолчал.
С улицы донёсся шум дождя и скрип вывески.
— Этот господин не раз бросал странный взгляд на вашего человека, господа.
— У меня не такой же, надеюсь? — резко спросил Головин, чуть хмурясь, поднимая светлые глаза на учёного.
Профессор с удивлением посмотрел на говорившего.
— Что вы, ваше сиятельство. Ничего общего. У вас — как у царя Соломона в дни его мудрости, а не заблуждений. Или…
Он взглянул на Анну и Якова, чуть усмехнулся:
— Как у Аполлона — холодный и ясный.
Головин снова расхохотался, но закашлялся, хватаясь за горло.
— Профессор, довольно. Хотя... что скажете про Штольмана — следователя?
Он посмотрел на пару.
Анна чуть прикорнула к плечу мужа, а Яков бросал взгляд на её макушку, думая уже явно не о следствии.
— Как у Петра Великого, когда он молчит — и тем страшнее для недругов, — не задумываясь ответил Шляпкин.

* * *
— Господин Плищеев сквозь сон пробормотал, что будет графом… Бестужевым, — как ни в чём не бывало продолжил профессор, отхлёбывая горячий чай.
Пар от стакана поднимался густыми струями, очки учёного запотели.
Князь провёл ладонью по лбу, приходя в себя.
— Он похож… на меня, хоть чем-то? Глазами хотя бы?
Увидев недоумённые взгляды всех троих, пояснил:
— Если он — сын графа, то должен быть похож на Головиных. Матвей — исключение за три столетия. У нас в роду все мужчины практически одной внешности.
— Не похож он ни на вас, ни на графа, — ответил Яков. — Я его тоже видел, правда, только спящим за столом.
Ипполит откинулся на спинку стула, задумчиво обхватив стакан с чаем двумя руками и глядя на поднимающийся пар.
На пальцах резко выделился старый шрам, будто от ножа.
— Мне доложили, что Матвей подал прошение на Высочайшее имя о признании своего внебрачного сына. Но… это какое-то безумие. — Князь недоумённо смотрел в окно. — Плищеева… Что-то здесь не так, чувствую. Сколько ему лет примерно?
— Не больше двадцати пяти.

* * *
Анна всё это время молчала — то ли по сегодняшней привычке "молчаливого поста", то ли не желая снова вызвать у Якова вспышку беспокойства.
Наконец сказала — осторожно, как будто любое слово могло снова его ранить:
— Ведь жандарм вёл меня именно к нему. Зачем я им?
Яков нахмурился и крепче прижал её к себе.
Она повернулась к нему:
— Яков Платонович… помните слова Колдуна? Не последние — те, что пересказал Кирилл?
При этом имени у Головина мелькнула боль в глазах.
— Говорил о силе… — Якову понадобилось лишь мгновение. — О той, что чувствует в вас и дяде. О силе, которая его убивает.
— Он мог сказать это и Бестужеву… ведь так?
Шляпкин снял очки и замер, пытаясь отделить разумное от мистического.
Князь тоже не вмешивался, внимательно смотря на Анну.
— Глупости какие-то… простите, господа. Ерунда. — тихо сказала она.
— У вас, дорогие Штольманы, ерунды не бывает по определению, — ответил Ипполит.

* * *
Дверь харчевни снова открылась, в помещение ворвался холодный воздух и запах мокрой улицы, вошли Никишин и Стриженов.
— Ваше высокоблагородие, простите… — Евграф чуть поклонился князю и обратился к Штольману. — Господин следователь, можно вас на пару слов?
— Если не личная тайна — говорите здесь.
Стриженов подошёл ближе, от волнения прижимая мокрую шапку к груди.
— В управлении… когда я уходил, услышал голос в коридоре. Знакомый. Один из тех, что были у нас в деревне. Вместе с теми, с поселения.
— Тоже беглый?
— Нет-нет. Студент.
— Любопытно.
Никишин вышел вперёд:
— Евграф сначала ко мне пришёл. Я ему показал задержанных — он признал одного.
— И кто?
— Это тот молодой извозчик, что должен был везти жандарма и … вашу супругу.
Штольман уже поднялся и подал Анне руку.
Князь взглянул на часы:
— Я с вами, господа. Надеюсь, не прогоните, господин следователь?
— Все — в управление. Господин Шляпкин, вы тоже можете с нами. Уверен, это тот студент, которого вы вычислили по письму.
Штольман помог Анне застегнуть пальто и обернулся к профессору с иронической усмешкой:
— Или не хотите, Илья Александрович?
— Да что вы, милейший Яков Платонович, — это редкий опыт. Не смею отказаться во имя науки. И, признаться, из чистого любопытства.
— Господин Стриженов, рассказывайте по дороге.
— Так я и говорю… Студент месяца три назад впервые появился — с одним из тех, что с поселения. Говорили с моим младшим, они ровесники.
У отца нахмурились брови, но он продолжил:
— Книжку дураку моему какую-то дали передать, он как раз в столицу собирался с женой.
— Продолжайте.
— А после — месяц назад. Уже с тремя теми.
— Это они сказали, что сбежали с поселения?
— Да, ваше благородие.
Штольман уже знал: никаких сведений о побеге не поступало.
— Илкка, благодарю. Дальше, господин Стриженов, — сказал он, уже выходя из харчевни, ведя за руку Анну.
— Так всё… больше не видел. Он, барин, специально окает.
— Благодарю. Приму к сведению.

* * *
Выходя, Яков обратил внимание на человека князя и в очередной раз удивился, как родственники подбирают себе людей.
У графа собирались личности откровенно криминального толка — люди, давно и окончательно перешедшие по ту сторону закона.
У князя — военные.
Спасённые из-под трибуналов.
Инвалиды.
Люди, сломанные войнами и жизнью.
Служат они ему не из страха.
Из чего-то личного.
Из чести.
Из долга.
Недалеко стоял один из них — Фома.
Дама в его объятиях прятала лицо в воротнике от ветра; ветер трепал вуаль.
Пару увидел Головин, покачал головой — и встал так, чтобы собой закрыть их от выходящих.

* * *
Все расположились в кабинете пристава.
Анна сама ушла на привычное место — под портрет.
Яков усмехнулся.
Головин и Шляпкин сели на диван; князь вытянул ногу и на мгновение прикрыл глаза, тихо выдохнув сквозь зубы. На безмолвный вопрос Анны лишь едва заметно мотнул головой.
Писарь занял столик сбоку, зашуршали листы.
Штольман присел на край стола — прямо напротив Анны.
Они обменялись взглядами.
Новоиспечённый пристав ввёл задержанного. Городовой остался у двери.
Все смотрели на молодого человека. Без извозчицкого наряда он ещё меньше Фомы походил на возницу.
На вопрос представиться тот ответил, нарочито окая:
— Алексей Хлебников, барин. Из Архангельской губернии. Двадцать три года. Крещёный.
Шляпкин заметно оживился. Яков кивнул, разрешая.
— Любезный, отчего такая фамилия?
— Хлеб выращиваем, барин. Дед моего деда ещё занимался.
— А вы?
— И я. Приехал деньгу заработать. Извозом.
Штольман чуть усмехнулся.
— Значит, хлебороб вы, Алексей.
— Точно так, барин.
— И хорошо хлеб растёт… в Архангельской губернии?
Парень нахмурился.
Яков продолжил тихо:
— И с такими руками? Да вы, сударь, землю разве что в городском сквере видели.
Тихо добавил:
— Повторяю. Кто вы такой?

* * *
Тот выпрямился и ответил, переходя на столичную речь.
— Алексей Неклюдов. Сын погибшего ефрейтора. Двадцать три года. Православный.
— Другое дело…
— А вы, — тот перебил и зло посмотрел на Штольмана, — ваше благородие, на свои руки поглядите, чище моих будут. Дворянские.
— Так я, господин Неклюдов, больше перо держу, не соху.
Голоса стали для Анны глухими, будто их отодвинули за дверь.
Она смотрела только на руки Якова.
Он жестикулировал спокойно — то указывая на окно, где мутно темнела осенняя ночь, то на листы протокола. Пальцы иногда сходились, словно согреваясь, потом расходились, будто что-то отталкивали.
В какой-то миг ладонь легла на колено, вторая накрыла, помогая сесть удобнее.
Потом рука снова поднялась… и на мгновение раскрылась в её сторону.
Будто обнять.
Анна перестала слышать слова окончательно.
Мысли были уже совсем не о допросе и не о выращивании хлеба архангелогородцами. 
— Анна…
Она вздрогнула.
— Анна, вы срываете выступление следователя, — очень тихо произнёс рядом голос.
Она обернулась — и почти столкнулась со взглядом князя.
В светлых глазах плясали насмешливые искры. Почти чертята.
В кабинете стояла тишина. Даже часы забыли тикать.
Муж смотрел на неё — удивлённо, пристально… и слишком тепло для служебного помещения.
Анна прижала ладони к горящим щекам и отвернулась.
Штольман налил воды, стекло тихо звякнуло о графин, подошёл, протянул ей стакан.
На выдохе, почти шёпотом — так тихо, что слышала только она:
— Можно продолжать?
Она кивнула.
Он едва заметно улыбнулся уголком губ и вернулся к столу.

* * *
Штольман, будто ничего не произошло, продолжил допрос. Голос снова стал ровным, служебным.
— Господин Неклюдов, что вы делали в деревне Стриженово?
— Не знаю такую. Да, я не хлебороб, а студент. Извозом хотел подработать. Ждал офицера, как велено, а меня схватили...
— Достаточно. Зовите.
Дверь скрипнула, в коридоре глухо отозвались шаги.
В кабинет вошёл Евграф, переминаясь с ноги на ногу.
— Господин Стриженов, вам знаком этот человек?
Тот кивнул, почти повторив сказанное в харчевне. Голос его звучал глухо.
Штольман поблагодарил и отпустил.
Дверь закрылась.
— Что скажете? Готовы на каторгу вместе с остальными?
Гордый вид борца за свободу со студента слетел мгновенно.
— Ваше благородие… мне нельзя.
— Отчего же?
Яков взял папку, перелистнул несколько листов. Бумага сухо зашелестела.
Мельком взглянул на жену.
Анна уже спокойно следила за допросом — только пальцы её всё ещё были сжаты.
— У меня мать больна. Я один у неё.
Штольман размял шею, будто стряхивая усталость.
— Всё учтётся на суде. Я вас слушаю.
Студент сглотнул.
— В прошлом году в институт инженеров путей сообщения, где я учусь, пришёл новый слушатель. Позвал меня в студенческий кружок. Сказал, что обсуждают разные насущные вопросы…
За окном протяжно взвыл далёкий гудок поезда — последний на сегодня в сторону столицы.
Звук дрогнул в стеклах, лампа на столе едва заметно качнулась.
Князь бросил взгляд на часы. Яков ускорил допрос.
— Господин Неклюдов, про кружок позже. Вернёмся к арсеналам и оружию.
— Да… Я не участвовал в налёте. Меня бы и не допустили. Ждал в телеге. Потом помогал грузить.
— Кто участвовал?
— Три брата Лихих, студент с моего курса и ещё двое… Идейные, говорили. Но ножами работали привычно…
В кабинете стало холоднее.
— Когда планировали ограбить вагон, меня не позвали. Знаю, что кроме братьев был один из тех. Где он сейчас — не знаю.
— Убит, — просто сказал Яков. — На его месте могли быть вы. Дальше.
Студент побледнел.
— Вчера утром мне пришла записка… Нет, приказ явиться в Белоостров. Был вложен билет. Здесь меня встретил жандарм.
— Фамилия, звание?
— Иванов. Офицерские погоны.
— Что вы должны были сделать?
— Следить за вами… Запоминать, с кем вы общаетесь… Но меня заметил ваш извозчик. Почти сразу. Пришлось спрятаться в доме у реки, у Иванова. Потом приехал второй. Фамилии не знаю. Погоны красные, с полосой.
Штольман кивнул — он видел рапорт Полунина о досмотре дома. Были следы присутствия третьего. В печи — пуговицы и обгоревшая ткань.
— Дальше.
— Перед дневным поездом Иванов велел записать всё, что видел. Потом продиктовал, что должно быть ещё. Я написал своими словами.
— Подписали как?
— Просто «Н». Так сказали.
Яков наклонился вперёд.
— Дом стоит у реки… за кустами. Что вы делали поздно вечером? Вы выходили.
Блеф прозвучал спокойно, почти лениво.
— Видели, как убивали пристава? Или в это время поджигали дом рыбака?
— Нет! Это второй… Вспомнил — Николаевым его кто-то окликнул. Он сначала даже не понял, что это его.
— Продолжайте.
— Я стоял за кустами. Слышал разговор… про форму что-то. Потом всплеск воды.
— Когда Николаев вернулся?
— Под утро. Пахло дымом и керосином. Одежду сожгли в печке… От вони я снова вышел на улицу.
В кабинете будто тоже потянуло гарью — памятью рассказа.
— Как раз приехал утренний поезд. Видел, как ваш извозчик провожал даму к вагону.
Он усмехнулся — криво, будто хотел показаться дерзким.
Лицо князя мгновенно стало каменным.
Студент почувствовал на себе ледяной взгляд и быстро добавил:
— Только издалека.
Головин резко встал и подошёл к задержанному вплотную. Студент вжался в спинку стула, пальцы судорожно вцепились в колени.
— Куда вы должны были отвезти жандарма и даму? Только мне. Ну.
Последнее слово прозвучало негромко — и от этого страшнее.
Неклюдов сглотнул и торопливо назвал адрес, едва слышно.
Князь выпрямился.
— Остальное расскажете следователю. Господин Штольман, мне пора.
Он подошёл к Анне. Взял её руку осторожно, почти бережно, словно боялся причинить боль, — поцеловал пальцы. Почти по-родственному.
Пожал руку Шляпкину.
Якову — крепко, коротко, глядя прямо в глаза.
— Честь имею.
И вышел.
Дверь мягко закрылась.
Студент судорожно выдохнул, будто всё это время не смел дышать.
Потёр шею влажной ладонью — неловко, растерянно, как человек, чудом избежавший петли.
Шляпкин медленно покачал головой, подтверждая собственную теорию.
Князь Головин — редкий тип загадки: не из прошлого, которое можно разобрать по источникам, — он казался загадкой грядущих событий, словно уже принадлежал тому времени, которое ещё не наступило.
Яков развернул к себе лист протокола, быстро пробежал глазами написанное и, не меняя выражения лица, аккуратно вычеркнул строку про Фому и даму — затем ещё несколько фраз, сказанных князем.
Писарь лишь на мгновение замер, ожидая, не последует ли распоряжений, и снова продолжил писать — так же ровно и добросовестно, будто ничего не произошло.
— Когда вам сказали, что повезёте Николаева и меня? — тем временем спросила Анна.
— После телеграммы. Он сразу изменился… стал самим собой. Злым. Опасным. Сказал — если ослушаюсь, матушку не пощадят. И пригрозил, чтобы я не вмешивался, просто ждал. Даже… если…
— Я слышала, как всхрапнули лошади, — тихо перебила Анна.
— Да… Их будто что-то напугало. И меня тоже... Холод пошёл со спины. Сквозь тулуп.
Шляпкин посмотрел на Анну.
Яков тоже.
Он уже понимал.
Анна перевела взгляд в дальний угол и едва заметно улыбнулась.
По кабинету прошёл холодный вздох.
Будто кто-то открыл дверь в зимнюю ночь — и сразу закрыл.
На мгновение.
— Завтра расскажете жандармскому следователю остальное. Уводите.
Яков устало потёр глаза.
— Хватит на сегодня.
Он посмотрел на Анну — долго, молча.
— Становый пристав Никишин, принимайте дела…

* * *
Анна с Яковом и профессором вышли на улицу.
Было уже темно. Станция стояла пустая, словно вымершая: где-то вдалеке скрипнула незапертая дверь, глухо постукивала вывеска, да ветер волочил по настилу обрывок газеты. Из труб домов лениво тянулся дым, растворяясь в чёрном небе, пахло сырым углём и мокрым деревом.
Анна подняла ладонь и удивлённо спросила:
— Это… снег? Рано ещё.
Яков и Илья Александрович, придерживая шляпы, одновременно подняли лица к небу.
— Нет, Анна Викторовна, это так… просто осень плачет, — профессор снял запотевшие очки, протёр их гигантским платком и улыбнулся. — Яков Платонович, почему нет своего названия этому явлению?
Яков тихо засмеялся и крепче прижал к себе супругу, заслоняя от ветра.
— Не могу знать, господин профессор. Вы у нас учёный. А я так… с дворянскими руками.
Анна перевела взгляд на их сцепленные пальцы — его ладонь была тёплой, уверенной. Чуть сжала её в ответ, стараясь не уплыть обратно в опасные, сладкие мысли.
Яков почувствовал это движение.
Не глядя на неё, поднёс её руку к губам и поцеловал пальцы со стороны ладони. Потом саму ладонь — медленно, согревая дыханием.
Её пальцы невольно дрогнули.
Тепло от его рук разлилось по телу быстрее, чем холод от сырого ветра.
Шляпкин мельком взглянул на молодых супругов, деликатно отвёл глаза и продолжил, будто ничего не заметил:
— Вы же не обиделись на слова студента-«хлебороба»? Я как «профессор»-крестьянин вам не позволю.
Они втроём засмеялись, и смех прозвучал неожиданно громко в пустоте станции — отозвался под навесом, прокатился по земле и затих где-то у тёмных рельсов.
К ним подошёл Тойво.
Он остановился рядом, не решаясь сразу заговорить, поднял лицо к небу, позволяя мокрым крупинкам падать на белёсые ресницы.
Ветер тронул его одежду, пробираясь под грубую ткань.
— Räntä… /Рянтя/. Снег с дождём. Рано что-то в этом году.
Он чуть поклонился Штольману и Шляпкину.
— Госпожа Анна, я к вам… — он помялся, переступая с ноги на ногу. — Сейчас что-то странное было. Я как услышал голос Макара… Севастьяновича.
Он посмотрел на них троих, словно проверяя, не сочтут ли его сумасшедшим.
— Вы не удивлены? Я — тоже.
— А почему… ко мне? — тихо спросила Анна, надевая перчатки.
— Даже не знаю. Просто понял, что надо к вам. Он сказал только «Спасибо». И что-то про наливку…
Тойво резко провёл кулаком по глазам, оставляя на коже мокрые следы.
— Мы уже оценили, голубчик, — рассеянно ответил Шляпкин, не обращаясь ни к кому конкретно.
* * *
От стены, словно отлипнув от темноты, отделились две фигуры.
Фома и ещё один человек князя.
— Игнат Попов, ваше благородие.
Имя подходило: Игнат был огненно-рыжим, весь в веснушках. Лоб пересекал кривой шрам, небрежно скрытый шапкой. Выправка — строевая, взгляд внимательный, но с лукавой искрой.
Он дал себя спокойно рассмотреть и добавил:
— Буду вам второй тенью. Вместе с Фомкой.
Тот чуть улыбнулся, и стало заметно, что губы у него припухли — явно не от холода.
Ветер снова прошёлся по станции, взметнул влажный запах рельс, угля и осени. С навеса сорвались тяжёлые капли, застучали по доскам перрона.
Где-то далеко глухо ударил буферный брус — будто поезд во тьме сцепился сам с собой.
* * *
Шляпкин посмотрел на своих гостей и предложил наконец вернуться к нему «в усадьбу».
— Яков Платонович, как вы смотрите, если мы у Илкки возьмём ещё той наливки — Калачёва?
— Не откажусь, в конце такого… непростого дня.
Он повернулся к Анне и тихо сказал:
— У нас снова один день как седмица? Это всё тот же — наш двенадцатый?
— Смотря как считать, мой Яков Платонович… — она взяла его руку обеими руками, крепче, чем требовал разговор.
Фонарь бледно освещал пустую станцию. В его зыбком свете глаза Якова блеснули; он чуть ближе привлёк к себе супругу, будто пряча от сырого ветра.
— В нашем распоряжении теперь два экипажа. Садитесь, ваше благородие, чтобы не мокнуть, пока ждём, — предложил Фома.
Их экипаж так и стоял с утра у харчевни; сын Илкки приглядывал за лошадьми. Холёные каурые стояли сытые, укрытые попонами, и только изредка переступали, звякая удилами. Из их ноздрей валил пар, пахло тёплой конской шерстью и сеном.
Штольманы сели внутрь. Фома отошёл.
Яков сразу притянул Анну к себе.
— Что это было… в управлении?
— Когда именно? — уточнила она, привычно укладываясь на его плечо. Сняла перчатку и кончиками пальцев легко провела по его шее — как будто проверяя, не холодно ли.
Он заметно вздрогнул.
— Кстати… что вам князь сказал так тихо… слишком близко? — с притворной ревностью спросил Яков, перехватывая её руку и удерживая у себя.
— Право, я не слышала. Я была… в своих мыслях.
Румянец мягко коснулся её щёк, видимый даже в полутьме.
Он склонился ближе.
— Госпожа Штольман… что же это за мысли? Со мной поделитесь…

* * *
В дверях дома Шляпкина их встретила взволнованная тётя.
— Слава Богу, все целы! Городовой перепугал — уже час как здесь стоит и ничего толком не объяснил.
Илья Александрович обнял хрупкую женщину, осторожно, чтобы не сбить с головы кружевной чепец.
— Всё в полном порядке, тётушка. Простая предосторожность.
— Хорошо, Ильюшенька… — она перекрестила его, потом тревожно заглянула за плечо. — А что за два молодца добавились? И почему один остался на улице? Простудится же.
Макаров деликатно откашлялся, выступил вперёд и представился с безупречной выправкой, не хуже гвардейского офицера:
— Фома… к вашим услугам, сударыня. Мы будем дежурить по очереди. Второму достаточно будет прикорнуть в сенях.
Анна Ильинична всплеснула руками.
— В сенях? Господи помилуй, да разве ж это дело! Там же тянет от двери.
Фома заверил, что ему это вполне подойдёт.
— Хорошо, сейчас меховую лежанку подготовлю. И самовар поставлю. Людям после такого дня горячее нужно.
Из глубины дома уже тянуло теплом, запахом щей и печного дыма. К этому примешивался сладковатый дух сушёных трав и нагретых половиц.
Где-то тихо стукнула заслонка, загрохотали дрова.
Шляпкин беспомощно развёл руками, словно говоря: спорить бессмысленно.
— Вот видите, господа… В этом доме стратегические решения принимает не профессор.
* * *
Два молодца, как и городовой, были без разговоров накормлены тётушкой и вскоре вернулись на пост. Гости во главе с профессором уверяли, что у Илкки поужинали плотно, зато от душистого чая не отказались.
Анна Ильинична, наблюдая, как бывшие служаки послушно уплетают щи с кулебяками, решительно заявила:
— Вам бы, голубчики, невест хороших найти. А то всё служба да служба.
Игнат рассмеялся, поблагодарил и развёл руками:
— Готов, сударыня. Да кому я такой — весь меченый — нужен? Ни кола ни двора к тому же.
Он махнул ложкой, будто отгоняя тему.
Фома уткнулся в тарелку, но уголки губ всё же дрогнули.
— Благодарю, любезная Анна Ильинична. У меня уже есть дама сердца. На всю жизнь.

Попов покосился на него и тихо вздохнул:
— Дай Бог.
Яков с хозяином дома, прихватив наливку, которую иначе как «Калачёвкой» уже не называли, засобирались в кабинет.
— Кузина моя дорогая, мы вас ждём. Уверен, вы также оцените мою берлогу.
У двери столовой Яков остановился и обернулся. Они обменялись тихими улыбками — почти тайными.
— Ещё чаю, Анна Викторовна? — мягко спросила тётя. — Под женские разговоры.
* * *
Дверь в кабинет была приоткрыта. Оттуда доносился профессорский хохот и весёлый голос Якова — он что-то рассказывал, сбиваясь, снова начиная, и от этого сам же смеялся.
Анна незаметно остановилась в дверях. Просто слушала. Даже не вслушиваясь — позволяя звукам укутывать себя, как теплу из комнаты.
Штольман вдруг замолчал. Послышались шаги.
— Анна… вы что здесь стоите? Профессор, мы сейчас.
Он вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь, и сразу поцеловал супругу, крепко прижав к себе — словно проверяя, что она и правда здесь.
— Устала? Пойдём спать уже?
— Нет-нет. Вы так хорошо общаетесь… Не беспокойтесь. Я не помешаю вашему мужскому обществу?
— Вы? — Яков чуть отстранил её, взял лицо в ладони и поцеловал снова. Вкус наливки был сладко-горьким. — Никогда.
Он коснулся её лба своим. Его дыхание было тёплым, чуть неровным от усталости.
— Тогда ещё немного посидим… и спать.
Она кивнула, переплетая их пальцы, будто закрепляя это обещание.

* * *
— Вы готовы взглянуть на берлогу профессора? — глаза супруга загадочно блестели в полумраке коридора.
— Что же там такого, раз вы так впечатлились, мой Штольман? Вы загадочны, как Али-Баба перед входом в пещеру. Интригуете… говоря вашим языком. Ведите, конечно. Я читала на английском. Позвольте. «Open, O sesame».
— Блестяще. Сработало.
Он тихо рассмеялся. Сейчас улыбался так, как улыбаются мальчишки, нашедшие секретный ход, несмотря на безумный, выматывающий день.
С него словно сошла вся тяжесть — остался только Яков, довольный тем, что может удивить её.
Он протянул ей руку:
— Прошу, госпожа Штольман. Только осторожно — там научная стихия.
Он открыл дверь, пропуская Анну вперёд, и кончиком носа едва коснулся её виска.
— Недолго… — шепнул почти беззвучно.

За небольшим столом сидел хозяин кабинета. Вместо сюртука на нём была парчовая рубаха с вышивкой у горла — домашняя, старинная. Он не спешил говорить, позволяя гостье оглядеться. Из-под очков тихо поблёскивали глаза — внимательные, довольные.
— Невероятно… — только и смогла выдохнуть Анна.
Каждый вершок кабинета-библиотеки был занят. Книги стояли, лежали, были уложены стопками, подпёрты рукописями, перехвачены лентами. Полки поднимались до самого потолка и там, в полумраке, словно смыкались, образуя над головой свод из корешков и бумаги. В воздухе стоял сухой запах старых страниц — истории.
Анна заметила небольшой плакат: «Книг из библиотеки не просить» — и невольно улыбнулась.
— Не обращайте внимания на надпись… берите читать, что хотите, — тихо сказал профессор, будто опасаясь спугнуть тишину.
Она оглянулась на мужа. Тот смотрел на неё с явным удовольствием — как человек, угадавший желание до того, как его успели высказать.
— Господи, Илья Александрович… сколько их здесь? Даже боюсь представить…
Профессор смущённо кашлянул, но улыбка всё равно пробилась:
— Здесь только часть моей будущей кладовой. Около трёх тысяч — не считая отдельных листов древних рукописей. Что-то ещё на квартире у покойного дяди в Петербурге, у друзей. Я весной начну дом перестраивать, после всё и перевезу. Планируется отдельная комната под старопечатные книги — «кабинет Фауста», друзья уже и название придумали.
Он провёл ладонью по столу, будто гладил живое существо.
— Можно всё читать?
— Безусловно, Анна Викторовна. Что не успеете сейчас, найдёте в библиотеке Высших курсов — я всё им завещаю*. Но здесь много «книжных памятников» — редких, забытых или малоизвестных изданий, в том числе по истории, праву, богословию…
Он говорил всё тише, словно опасался потревожить собственные сокровища. Где-то наверху сухо шелестнула страница — будто дом сам перелистывал память.
— Невероятно… — снова повторила Анна, уже почти шёпотом.
— Жду вас в гости всегда. Кстати, ваш друг-князь пообещал после обустройства передать мне часть своей библиотеки — у него много древнего. Я к нему уже приглашён. Может, там и свидимся?
— Всё может быть, профессор, — ответил Яков. — Только дождёмся возвращения господина Оленева…
Шляпкин резко поднялся, стул тихо скрипнул по полу.
— Вы даже не представляете, как я жду встречи со своим спасителем, — он заметил в глазах гостя тень тревоги и добавил мягче: — Ваш друг — сильный человек. Как и все ваши близкие. Вы притягиваете к себе…
Яков усмехнулся краешком губ:
— Неприятности, профессор. Это так называется. Спросите мою супругу. Хотя… лучше не стоит.
Анна уже вдохнула, готовая возразить — горячо, искренне, — но встретила его взгляд. Тёплый, чуть насмешливый, полный той тихой нежности, которую он позволял видеть только ей.
Она лишь покачала головой и улыбнулась — словно принимая эту шутку как ещё одну их общую тайну.
В кабинете стало особенно тихо. Где-то за стеной негромко потрескивали дрова в печи, и этот звук неожиданно делал огромную библиотеку ещё более уютной.

* * *
Яков с профессором как-то незаметно увлеклись диспутом о новгородском правозаступничестве.
От слов заклич, послухи, ябедники, позовники** — повеяло такой стариной, что разговор зазвучал почти как сказ о вечевом суде, где правда решалась не бумагами, а голосами людей и тяжестью слова.
Анна слушала, но постепенно всё яснее понимала: этот спор — надолго.
Проходя вдоль полок, Анна осторожно сняла книгу — не самую древнюю, чтобы не тревожить библиотечные сокровища.
«Souvenirs d'enfance et de jeunesse"— «Воспоминания детства и юности» Эрнеста Ренана, на французском, с автографом автора.
Книга была известна своим прозрачным, почти музыкальным языком — смесью меланхолии, иронии и размышлений о вере и жизни.
— Этот экземпляр мне прислали из Парижа после моего благодарственного письма мсье Ренану — за речь в часовне Северного вокзала над телом господина Тургенева.
Помолчав мгновение в память о великом писателе, профессор мягко добавил:
— То, что нужно образованной барыне перед сном.
Штольман подозрительно хмыкнул, сверкнув глазами — словно книга на французском языке вызывала у него ревность не меньше, чем любой поклонник.
— Яков Платонович, скидывайте ваш сюртук, — оживился хозяин. — Будем, как господин Тургенев с мсье Флобером и Золя, обедать без оных. Точнее – продолжать беседу под «Калачёвку». Душевный, всё-таки был человек – Макар Севастьянович.
Шляпников налил им ещё наливки.
— А знаете, друзья мои, что сказал Иван Сергеевич Тургенев, когда выдающиеся французские романисты – мсье Гюстав Флобер и Эмиль Золя спросили его мнение о смерти?***
Штольманы покачали головой, с интересом ожидая продолжения.
— «Я не думаю о смерти. У нас в России никто не задумывается над призраком смерти; она остается далекой, исчезает... в славянском тумане". Каково!
Он даже привстал, произнося последние слова — с тем восторгом, который бывает только у людей, влюблённых в чужие мысли.
— А я ведь видел господина Тургенева в Москве — в восьмидесятом, на открытии памятника Пушкину, — добавил Яков с улыбкой. — Был тогда в служебной поездке, заехал к Арсеньевым. Вот вместе с Марком Антоновичем пошли. Анна, я вам как-нибудь расскажу.
Анна улыбнулась, но уже отступала к двери. Мимо проходила тётя; гостья тихо присоединилась к ней.
— Доброй ночи, Илья Александрович. Яков Платонович…
Она задержала взгляд на муже.
В этом взгляде было всё сразу: усталость, нежность, благодарность за то, что он рядом — и тихое счастье, что он всё равно придёт.
Проходя через сенцы, дамы заметили спящего Фому. Рука с платком лежала у лица, словно он уснул на полувздохе. Рядом, на скамье, тускло поблёскивал пистолет. На рукоятку оружия по-хозяйски уложила голову кошка — даже не приоткрыла глаз на шаги.
Они прошли почти на цыпочках, стараясь не задеть ни половицу, ни воздух, и поднялись по лестнице наверх.
У нижней ступеньки лежала одна из собак Шляпкина. При виде дам она завиляла хвостом, приподняла голову, пропуская, и снова опустилась на лапы — караулить дальше.
***
Дверь в библиотеку за Анной закрылась мягко, почти бесшумно.
Яков несколько секунд смотрел на неё, словно всё ещё видел сквозь дерево её силуэт.
И только потом снял сюртук, будто вместе с ним сбрасывал остатки напряжения дня.
— Продолжим, профессор, — сказал он, но голос его стал серьёзнее. — Только без «славянского тумана». Нам бы сегодня ясности. Хотел кое-что с вами обсудить.
В камине в гостиной треснуло полено, выбросив сноп искр, — словно соглашаясь.
Дом окончательно разделился на две ночи: внизу — разговоры, наливка и мужская тревожная бодрость.
Наверху — книга, тишина и ожидание шагов на лестнице.
* * *

0

2

(*) Отдельно о библиотеке Шляпкина.
Часть книжного собрания И. А. Шляпкина (около 1000 томов) была передана им в библиотеку ВЖК; основная часть библиотеки и рукописного собрания была пожертвована Саратовскому университету и вывезена в 1915–1918 гг.; судьба картин и других произведений искусства и предметов старины неизвестна.
«Количественные данные о собраниях И.А. Шляпкина разнятся. Так, журнал «Русский библиофил», говоря в 1916 г. о книгах Шляпкина, называл приблизительную цифру в 20 000 наименований и 40 000 томов. Приехавший в 1919 г. в Саратов филолог Б.М. Соколов солидаризируется с этой оценкой. По данным утраченной описи самого петербургского профессора библиотека насчитывала 17 000 названий и 70 000 томов, не считая рукописей. Главный библиотекарь научной библиотеки Саратовского университета И.Н. Жабронский в 1923 г. докладывал о результатах подсчета и называл цифру в 21 700 названий и 45 250 томов. Известный пeтеpбуpгский книжник Ф.Г. Шилов в своих мемуарах вспоминает, что в библиотеке И.А. Шляпкина было 30 000 томов. Таким образом, чаще всего встречаются цифры в 40 000 – 45 000 томов.
Если сравнить эти данные с количественными показателями других библиотек, приведенными У.Г. Иваском, становится ясно, что петербургский профессор обладал одной из крупнейших в России библиотек среди ученых.

Судьба коллекции профессора Петербургского университета И.А. Шляпкина была лишена подобных страстей. Как вспоминает его ученик В.В. Буш, профессор верил, что «каждая сохраненная для потомков книга, вещь облегчит работу будущего исследователя, в то время как от нас, современников, часто истинный смысл того, что видим, скрыт». Поэтому он в полной мере осознавал
важность своей библиотеки для науки и общества и заблаговременно завещал ее нескольким учебным заведениям. Самая значительная в количественном и качественном отношениях часть досталась молодому Саратовскому университету. Шляпкин надеялся, что этот дар станет основой для возникновения в нем историко-филологического факультета. Передача была осуществлена в 1916– 1918 гг. Таким образом, мы видим, что собрания И.А. Шляпкина и П.М. Мальцева сравнительно благополучно пережили революцию. Их не продали за бесценок за рубеж или спекулянтам, не перемололи на бумагу, они не распылились по библиотекам.
Подводя итог, можно сказать, что собрания Шляпкина и Мальцева вполне вписываются в контекст русского библиофильства конца XIX– нач. XX вв. Шляпкин вышел из среды бурно развивавшейся в то время книговедческой науки, Мальцев — из вступавших в ряды библиофилов старообрядческих капиталистов. Их собрания имеют много общего: оба комплектовались известнейшими букинистами и были одними из самых крупных и значимых во всей Российской империи. Обе коллекции сравнительно хорошо пережили революцию, обе были пожертвованы Саратовскому университету и составляют жемчужину его книжной коллекции и по сей день».

Новый век: человек, общество, история глазами молодых: Межвуз. сб. науч. тр. молодых ученых, аспирантов и студентов. Вып. 17 / под ред. А. В. Баранова. – Саратов, 2018. Стр. 94-103. Книжные собрания И. А. Шляпкина и П. М. Мальцева в контексте русского библиофильства к. XIX — нач. XX вв.
Горчинский А.П. «Библиофильский уголок в Белоострове» (1916, №9/10, с.161-168)

(***) Е.А. Соловьев "И.С. Тургенев. Его жизнь и литературная деятельность. Биографический очерк"

0

3

(**)
ЗАКЛИЧ - первая стадия судебного процесса в Древней Руси. Заключался в объявлении о совершившемся преступлении; производился в людном месте, "на торгу".
ПОСЛУХИ - по "Русской правде" свидетели "доброй славы" лица, поручители.
ЯБЕДНИК - представитель администрации князя, занимавшийся судом или сбором податей
ПОЗОВНИКИ -- судебный исполнитель, осуществлявший вызов ответчика в суд по повестке, именуемой «позовница».  Они также могли обеспечивать арест имущества или принудительный привод истца и ответчика.

0

4

Открытие памятника А.С. Пушкину в Москве в 1880 году.
https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/504/t379058.png
https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/504/t260526.png

Отредактировано Taiga (Сегодня 00:06)

0

5

«Souvenirs d'enfance et de jeunesse"— «Воспоминания детства и юности» Эрнеста Ренана. Издание, которое могло быть в коллекция профессора.
https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/504/t936410.png
https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/504/t534820.png
https://upforme.ru/uploads/0012/57/91/504/t238628.png

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Taiga. Фан-произведения по "Анна-Детективъ" » Эхо Затонска » Эхо Затонска. 39. Белоостров (оконч.)