У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Объявление

Уважаемые форумчане!

В данный момент на форуме наблюдаются проблемы с прослушиванием аудиокниг через аудиоплеер. Ищем решение.

Пока можете воспользоваться нашими облачными архивами на mail.ru и google. Ссылка на архивы есть в каждой аудиокниге



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перекресток миров » Анна История любви » 10 Десятая новелла Сицилианская защита


10 Десятая новелла Сицилианская защита

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/41197.png
Десятая новелла
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/57139.png
Сицилианская защита
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/79295.png
Зима все длилась и длилась, и казалось, никогда она не закончится. Никогда у меня не было зимы, столь урожайной на события. Я даже устала слегка ото всех приключений. Мир мой менялся стремительно, не давая времени на размышления, и это держало в непрерывном напряжении, заставляя думать о таких вещах, о которых прежде я едва ли задумывалась. Дядя, должно быть, утомился отвечать на бесчисленные мои вопросы, но даже и ему, лучшему моему другу, я могла рассказать далеко не все.
Например, я не осмелилась посвятить его в подробности моей встречи с Яковом Платоновичем на крыльце дома Бенциановой. В тот день я ходила, пританцовывая, будто у меня и впрямь крылья отросли, и дядя, как и все домашние, отметивший приподнятое мое настроение, сделал правильный вывод, что здесь как-то замешан Штольман. Но я рассказывать не пожелала, хоть он и намекал. Просто это было такое… ну, только мое. Как тот сон про танцы и поцелуи.
А еще мне хотелось самой обдумать еще раз все случившееся. И по зрелом размышлении я пришла к выводу, что несколько тороплюсь в своих оценках. Возможно, Яков Платонович относится ко мне с симпатией, но делать далеко идущие выводы не следует. Однажды я уже ошиблась, приняв его доброе ко мне отношение за нечто большее. Но на самом деле, Штольман был со мной всегда ровен и вежлив, не более того. Так что не следует позволять мечтаниям лишать меня разума.
Я вообще сомневалась порой в своей способности понять, что чувствует мой сыщик. Слишком он был… отстраненный, строгий. Будто бы давал мне понять, что между нами непреодолимая пропасть. Эта его вечная сдержанность приструняла меня не хуже выговоров мамы, постоянно бранившей мою непосредственность. И как мне, спрашивается, понять человека, который скрывает все свои чувства? Как добиться его доверия, если он даже в духов моих верить не желает? А разве без доверия возможна любовь?
Но скорая на события зима решила, видимо, что я засиделась в своих размышлениях. Мне была дана возможность убедиться, что я была не права, но, честное слово, я бы без нее отлично обошлась. Та история, как и многое в моей жизни, началась со сна.
Я спала, и мне снился сон, будто я смотрю на мир сквозь стеклянную шахматную доску. Мне были видны фигуры, но как бы снизу, словно доска стеклянная, а я под ней. Потом я увидела, как к доске подошел игрок. У него было странное, очень худое лицо, и какой-то очень недобрый взгляд. Игрок наклонился над доской и внимательно вгляделся в расположение фигур. А потом, взглянув мне в глаза прямо сквозь доску,  произнес мрачно: «Игра не окончена. Ход за мной». И, снова переведя взгляд на шахматы, взял одну из фигур и аккуратно передвинул, сняв другую с доски.
Картинка поменялась, и теперь я смотрела на доску уже сверху, будто парила над нею, не ощущая тела. Только это уже не доска было отчего-то, а карта. Вот и река виднеется, и площадь, и улицы со знакомыми названиями. Это же наш Затонск, по которому, как по шахматной доске, расставлены фигуры.
И снова мрачное худое лицо возникло из небытия.
– Штольман должен доиграть! – настойчиво произнес незнакомец. – Ход за мной.

С мучительным трудом я вырвалась из кошмара, но и бодрствование оказалось не менее страшным. Незнакомец из сна, вернее, его дух, сидел в кресле в углу моей комнаты. Теперь я ясно видела кровь на его виске.
– Игра не окончена, – повторил дух. – Штольман, мой ход.
– Вы кто? – спросила я гостя.
– Ферзь, – представился он и вежливо мне поклонился. А потом прибавил, склонившись к самому моему лицу, обдав меня ледяным холодом. – Мой ход. Куда пойду – там убью.
И зло усмехнувшись, исчез. Лишь порыв холодного ветра погасил свечи. А ведь я точно помню, что задула их, ложась спать. Это что же, дух свет зажег? Разве духи способны на подобное? И вообще он необычный, этот гость: представился, отвечал охотно, хоть и непонятно. Обычно духи, даже пришедшие без вызова, ведут себя отрешенно, а в этом чувствовалась злость, даже ярость.
Да, странный дух. И страшный.  Судя по свечам, он может много больше, нежели те, потусторонние сущности, что встречались мне раньше. Зачем он приходил? И чего хотел от Штольмана? Почему ко мне – понятно: хотел, чтобы я передала послание. Но от Якова Платоновича ему что нужно?  «Куда пойду – там убью» – это что значило?
Больше я уже не заснула. До сна ли, когда такие вещи творятся? С трудом дождавшись рассвета, я поскорее оделась, причесалась и направилась в управление полиции. Всю ночь я размышляла над словами Ферзя, вспоминала расположение фигур на карте, но ничего не смогла понять, кроме одного: моему сыщику грозит очень большая опасность из-за этого духа. И некому его защитить, кроме меня.
Домашние еще спали, и я, сказав Прасковье, что иду к ученику, беспрепятственно покинула дом и чуть ли не бегом пустилась по улице к управлению.

Меня, к удивлению моему, едва я вошла в управление, остановил дежурный. Он был каким-то растерянным и пытался убедить меня зайти попозже, дескать, и Яков Платонович, и Антон Андреич сильно заняты и принять меня никак не могут. Пришлось проявить настойчивость. На мои расспросы мне поведали, что сегодня в участке случилось чрезвычайное: прямо в камере был убит заключенный. И, судя по смущенным и сбивчивым словам городового, в этом мог быть виноват Штольман.
Ерунда какая-то! Не иначе, как проделки того духа! Он ведь угрожал следователю, хотел от него чего-то. Должно быть, и к этому руку приложил. Интересно, а не тот ли это самый, которого убили в камере? Должно быть, он и есть. Ох, как плохо!
Приложив всю силу убеждения, я смогла-таки упросить дежурного позволить мне подождать в кабинете. Каждая минута на счету, не до этикетов сейчас. А чтобы соблюсти вежливость, а заодно ускорить процесс, я попросила городового срочно сообщить Штольману, что мне просто необходимо с ним увидеться.
Яков Платонович появился несколько минутам спустя, за плечом его маячил Антон Андреич, и по их лицам я сразу поняла, что дело плохо: оба они были  крайне расстроены. К тому же мой сыщик сегодня просто ужасно выглядел: бледный, какой-то уставший, будто не спал неделю. Не заболел ли? Но у меня все равно камень с души упал, потому что он был жив, а значит, я не опоздала.
Настроение Штольмана было под стать, видимо, самочувствию, потому что он даже не улыбнулся мне, приветствуя. И немедленно заявил, что очень занят и не желает слушать о духах. В другой день я, возможно, обиделась бы, но сейчас речь шла о его жизни, так что ни грубость, ни упрямство, ни вечный постылый скептицизм не могли меня удержать.
Впрочем, Антон Андреич, едва услышав имя приходившего ко мне духа, проявил сильную заинтересованность моим рассказом. Удивительно, но Яков Платонович не стал ему указывать, лишь молча отвернулся к окну, будто отстраняясь от нас обоих. Коробейников увлек меня к своему столу, достал карту Затонска и даже шахматную доску откуда-то притащил. Я взглянула на нее – и обомлела: фигурки стояли точно так же, как в моем сне. Как такое возможно? А Антон Андреич тем временем указал мне на карту и попросил показать, как она соотносилась с шахматным полем.
– Вот эти точки – четыре угла доски, – показала я ему, старательно восстанавливая в памяти приснившееся. – И весь город расчерчен на шахматные клетки.
Я адресовала свой рассказ Коробейникову, но не могла отвести взгляд от Штольмана, угрюмо молчавшего у своего стола. Господи, как же он устало выглядит. Как озабочен и подавлен. И сердится сильнее обычного. Но почему-то терпит, не обрывает меня, лишь то и дело потирает голову, будто она у него болит.
– Так, и что? – спросил Антон Андреич, снова привлекая к себе мое внимание. – Он сделал ход?
– Нет, не сделал, но сделает, – ответила я, не в силах скрыть волнения. – Ход за ним.
И снова посмотрела на Якова Платоновича в надежде, что он хоть как-то прокомментирует слова Ферзя, хоть как-то их объяснит. Но Штольман молча смотрел в окно, и во всей его позе, во всей фигуре было видно старательно сдерживаемое раздражение. Но мне, почему-то, было совсем не страшно. Вернее, мне было страшно за него. И еще я очень боялась, что сейчас хрупкое его терпение лопнет, и он категорически откажется от моей помощи. А то и вовсе вон выставит. И как тогда я смогу его защитить?
–Ага, – задумчиво протянул Антон Андреич. – То есть, я правильно понимаю: ходы должны указывать нам на определенные клетки плана?
– Именно! – подтвердила я.
– Но что значит эта игра? – спросил Коробейников, явно озабоченный моим сообщением. – Что Ферзь хотел нам сказать?
– Я не знаю, что он хотел сказать, – ответила я, все также глядя на хмурого начальника следственного управления, недвижной статуей застывшего перед окном, – но твердил он все время: «Штольман, играй. Игра не окончена!».
Яков Платонович, наконец, потерял интерес к пейзажу за окном и подошел-таки к столу. Может, решил все-таки прислушаться? Может, поверил все-таки?
– И вот еще что, – припомнила я, обращаясь уже к нему, – он сказал: «Куда пойду, там убью».
Напрасно я надеялась, что он воспринял мои слова всерьез. Лишь усмехнулся криво и насмешливо. Должно быть, собирался сказать очередную колкость.
– Куда пойду, там убью, – задумчиво повторил Антон Андреич.
– Да, – подтвердила я.  – Вероятно, он предлагает нам угадывать его следующий ход.
– То есть, – предположил Коробейников, – нам надо совместить план города с шахматной доской…
– Антон Андреич, а Вы не заигрались? – не выдержал все-таки Штольман. – Анне Викторовне простительна некоторая экзальтация, но Вы-то лицо официальное.
Очень обидно он это сказал, про экзальтацию. Да еще в третьем лице, будто бы меня тут и вовсе нет. Но я уже поняла, что мой сыщик сегодня явно не в себе, и обиду сдержала. Антон Андреич же, явно всерьез отнесшийся к рассказу о духе, немедленно встал на мою защиту:
– Хорошо! Откуда тогда, по-вашему, Яков Платоныч, Анна Викторовна знает про Ферзя и про эту партию?
– Я в шахматы не играю! – сказала я Штольману, стараясь быть как можно более убедительной. – Я даже правил не знаю!
– А я не гадаю по снам! – резко ответил он.
Кажется, я готова была расплакаться от злости. Или стукнуть его. Второе даже лучше было бы. Но вмешавшийся Антон Андреич не позволил совершиться рукоприкладству.
– Прошу прощения, Яков Платоныч, – решительно заявил он, – но расследование веду я.
Видно было, что от подобного заявления Штольман даже дар речи потерял на пару мгновений. Я уж испугалась, что сейчас на несчастную голову Коробейникова обрушатся все громы и молнии, но мой сыщик неожиданно окоротил себя и лишь поклонился слегка с прямо-таки издевательской вежливостью:
– Виноват-с!
В этот момент, спасая ситуацию, раздался стук в дверь.
– Ваши благородия, там супостата этого привели, – доложил дежурный.
– Хорошо, – кивнул ему Коробейников.
Я смотрела на Штольмана. А он на меня. И взгляд у него был такой, что сердце защемило. Как он ни злился, как ни раздражался, в глазах его была растерянность, и смущение, и даже страх как будто. Нет, он вовсе не сердится. Он просто, кажется, не знает, как ему правильно поступить, вот что!  Сказать бы ему что-нибудь хорошее, теплое, что-нибудь такое, чтобы на душе полегчало, но ничего подобного мне в голову не пришло. Да и времени не было на это.
– Пойдемте, Яков Платоныч, – строго произнёс Коробейников, и мой сыщик послушно вышел следом за ним, так и не сказав мне ни слова, а я  осталась в кабинете одна.
Как, ну, как мне убедить его? Ферзь представляет опасность! И он явно нацелился на самого Штольмана. Должно быть, решил, что следователь виновен в том, что убийца смог проникнуть в управление. Но это точно чушь, я даже думать о таком не стану. Штольман ни в чем не виноват. Да только как объяснить это мстительному духу? И как уберечь этого несносного упрямца, который меня ни видеть, ни слышать не хочет? Как спасти от духа того, кто в них категорически не желает верить?
Внезапно острое ощущение потустороннего присутствия оторвало меня от тяжких раздумий. Резко повернувшись, я окинула взглядом кабинет, но никого не увидела. Мне вдруг сделалось страшно тут одной, хотя раньше я не знала для себя места безопаснее. Схватив сумочку со стола, я вознамерилась выйти в коридор, но ощущения сделались еще острее. Оглянувшись, я в страхе увидела, как карта Затонска сама по себе поднимается над столом. Кинувшись к ней, я резко прижала беглянку к сукну. Чувство присутствия духа тут же исчезло, и я смогла выдохнуть, но жутко было все равно. Никогда раньше я не видела, чтобы духи творили подобное.
Дядя – вот кто мне нужен, и немедленно. Он наверняка знает, как справиться с таким могущественным духом. Подумав, я прихватила с собой склонную к полетам карту. Вдруг, да и пригодится? Если я расставлю на ней фигуры, как во сне, то, возможно, смогу понять хоть что-то.
Прикрыв дверь в кабинет, я, стараясь не привлекать к себе внимания, прошла по коридору. Следователи беседовали с городовыми, кажется, допрашивали его о чем-то, и я тихонько выскользнула за дверь, пока меня не увидели. Незачем вступать в споры сейчас. Все, что знала, я сообщила, и могу быть уверенной, что Коробейников к моим предупреждениям отнесся очень серьезно. Переубеждать же заупрямившегося Штольмана, да еще когда он в таком настроении – занятие неблагодарное и непосильное, если уж быть честной. Да и к чему переубеждать? Сперва мне надо разобраться с духом. С тем, как с ним справиться. И в этом Яков Платонович уж точно мне не помощник. Так что пусть он занимается поисками убийцы Ферзя, а я пока что постараюсь разобраться, как спасти его самого.

Вернувшись домой, я решила сперва попытаться еще раз поговорить с Ферзем. Я медиум, а значит, имею над духами власть. Возможно, если я буду с ним тверда, он поутихнет слегка и расскажет мне, что именно задумал.
Но, несмотря на мои усилия, дух, ранее столь общительный, появляться отказался наотрез. Зато спустя некоторое время раздался стук в дверь и на пороге комнаты возник дядюшка с чашкой чаю в руке.
– Аннет, мне показалось, ты взволнована как-то, – сказал он. – Что-то случилось?
– Да, случилось, – кивнула я очень серьезно, обрадовавшись, что он пришел, и теперь я могу поделиться с ним своей непростой проблемой.
– И что же?
– Сегодня ночью ко мне приходил дух, – начала я по порядку, – и говорил про шахматы.
Дядя покосился на меня с недоумением. Видимо, с его точки зрения, духи в моей спальне, даже играющие в шахматы, не являлись поводом для расстройства. Не то, чтобы он был не прав, но так ведь я же не все пока рассказала.
Только сложно все рассказать на этот раз, уж больно запутанная история выходит. А еще мне вдруг подумалось, что Яков Платонович, возможно, совсем не будет доволен, если я расскажу все события в подробностях. Может, не стоит? Но тогда дядя не сможет мне помочь.
– А еще угрожал, – продолжила я все-таки. – Вот, пытаюсь его вызвать.
– И как же он тебе угрожал? – поинтересовался дядюшка.
– Не мне, – пояснила я. – Штольману.
– Штольману!– рассмеялся дядя. – Это что ж за дух такой, чтобы Штольману угрожать?
И вовсе не смешно! Он не видел, в каком состоянии пребывает Яков Платонович, как он расстроен, как растерян. Мне даже показалось там, в кабинете, когда он посмотрел на меня, что он будто бы и сам не уверен, не убил ли этого Ферзя. Да только я-то знаю, что это не так, я уверена. И в том, что этот дух опасен для моего сыщика, уверена тоже.
– Некто Ферзь, – ответила я, не обращая внимания на дядюшкино неуместное веселье. – Я потому с утра в участок и побежала, что я беспокоилась очень. И не зря, как оказалось. Сегодня ночью убит в арестантской.
– Что значит – убит? – изумился мой собеседник, забыв смеяться. – Ферзь убит?  Как убит?
Его волнение меня удивило.
– Дядь, а ты что, знаком с ним? – спросила я в недоумении.
– Слышал про него, – ответил дядя, отводя глаза, и я сразу поняла, что всю правду он сообщать мне не желает. – И как же так? Ты вызываешь его, а он не является?
– Нет, – подтвердила я. – Сразу после смерти пришел, а сейчас молчит.
– Молчит, – задумчиво повторил дядюшка. – Так-так…
Его явное смятение при известии об убийстве казалось мне все более подозрительным. Он был явно очень взволнован, даже пальцы, державшие чашку, вздрагивали.
– Как это произошло? – поинтересовался дядя, одним глотком допивая свой чай и отставляя чашку.
– Неизвестно, – ответила я, глядя на него с нарастающим изумлением. Что, интересно, понадобилось ему в моем сундуке? Что он ищет там столь настойчиво? – Следствие ведется.
– А где доска? – спросил он, устав от бесплодных поисков и присев на сундук.
Ах, вот что ему там понадобилось. Я отодвинула в сторону карту, открывая лежащую на столе доску. Пришлось ее накрыть, когда дядя в дверь постучал, вдруг это не он бы заглянул.
– Аннет, необходимо попробовать еще раз, – решительно сказал дядя, убирая с моего стола все лишнее, и отодвигая карту в сторону.
Все более и более странно, однако. Некоторые подозрения у меня, разумеется, имелись, но, если честно, не хотелось даже думать о подобном, потому что в этом случае я непременно на дядю рассержусь, а я страшно не люблю с ним ссориться.
– Дух Ферзя, явись, – послушно позвала я, выполняя его желание. – Дух Ферзя, явись.
И еще раз, и еще. Н тщетно: даже намека не было, что он меня слышит.
– Ну, Аннет, пробуй еще, пробуй, – подстегнул меня дядя, с волнением следивший за моими попытками.
– Да сколько можно! – рассердилась я. – Ну, не приходит он!
Дядя огорченно вздохнул и в задумчивости прошелся по комнате. Это значило, что он точно нервничает. Они с папой всегда так ходят, когда волнуются.
– Почему ты так заинтересован в этом? – спросила я.
– Любопытно мне, – ответил дядюшка, явно скрывая истинную причину своего интереса. – Любопытно. Говорят, он в Петербурге известный игрок.
Тааак! Вот, стало быть, в чем дело? Ну-ка, ну-ка, а кто давеча зарок давал, что к картам не прикоснется?
– А не встречался ли ты с ним? – озвучила я свои худшие подозрения.
– Когда? – уточнил дядя. – И где, скажи мне на милость? Я ведь, ты знаешь, не играю.
Ох, слишком вид у него невинный. Не верю я такому выражению лица, я и сама до него мастерица. И дядя, кстати, всегда знает, когда я вру. Вот и я знаю: сейчас он мне неправду сказал. Это было настолько понятно, что даже забавно, и я не удержалась от смеха.
Должно быть, Ферзь, который отказался приходить на мой зов, все же был где-то поблизости и, поняв, что мы отвлеклись от его персоны, решил напомнить о себе. Карта Затонска, лежавшая на моем столе, снова проявила свои наклонности, зашевелилась и спланировала со стола на пол, прямо мне под ноги. Дядя от неожиданности вскочил со стула, а я в страхе поджала ноги, будто карта могла меня укусить.
– Зловредный дух, – усмехнулся дядюшка. – Зловредный!
Зловредный дух? И что это значит?
Дядя не отказал снабдить меня информацией, обрадованный, видно, что я не стала больше расспрашивать его о знакомстве с Ферзем. Оказалось, духи, если находятся в ярости, имеют куда большую силу в мире живых, нежели обычно. Я-то раньше считала, что дух не в силах навредить никому. Ну, мне, разве что. И то вреда никакого, так, неудобство. А человек, духов не видящий, и вовсе в безопасности.
Оказалось, это было не так. Яростный зловредный дух способен был даже убить! Он мог перемещать предметы, то есть, был чрезвычайно опасен. А главное, такой дух был куда меньше подвластен силе медиума. Конечно, были способы и с ним справиться, но дядя их не помнил. Впрочем, обещал посмотреть в книгах.
Пока он занялся этими изысканиями, я подняла с пола летучую карту и подступилась к ней с линейкой, собираясь придать ей вид шахматной доски. Я надеялась, что так мне удастся понять, что задумал дух, раз уж расспросить его возможности у меня не было. В шахматы я и в самом деле не играла,  но у меня был самоучитель, что когда-то давно привез мне дядя. Умом меня Господь вроде не обидел, разберусь как-нибудь.
Расчертив карту на клетки, я принялась тщательно вспоминать, где стояли фигурки в моем сне. Это видение так накрепко впечаталось в мою память, что задача сложной не представлялась.

Должно быть, бессонная ночь сказалась, или напряжение от попытки вспомнить видение, только я и сама не заметила, как задремала прямо за столом. А проснулась от острого ощущения присутствия. Подняв голову, я увидела дух Ферзя, стоящий прямо передо мной, и мрачно взирающий на карту с фигурками.
– Я свой ход сделал, – сказал дух, заглядывая мне в глаза. – Конь В4 – D3. Штольман, играй!
И рассмеявшись неприятным, злым смехом, испарился. Я торопливо взглянула на карту. Там и вправду кое что изменилось: ладья, стоявшая на клетке С2 переместилась на С5. «Куда пойду – там убью!» В квадрате С5 находился перекресток Рыночной и Колесной улиц. А что тогда он имел в виду, называя другой ход?  На клетке В4 и вправду стоял конь, только черный. Значит, это он просчитал ход своего соперника. И подсказывает ему через меня. Я должна немедленно найти Штольмана и все ему рассказать. Возможно, еще можно предотвратить то, что задумал зловредный дух.

На перекрёстке толпился народ, и мне с трудом удалось прорваться, распихивая людской заслон. На снегу лежало окровавленное тело мужчины. Ферзь сделал свой ход, как и обещал. Я опоздала.
– Анна Викторовна! – Яков Платонович быстро подошел ко мне, заслонил собой страшное зрелище, повлек в сторону.
– Ни к чему Вам здесь находиться! – прибавил Коробейников, подходя тоже.
– Похоже, ни одно происшествие в нашем городе без вас не обходится, – сердито сказал мой сыщик.
Кажется, Штольман был чрезвычайно недоволен моим появлением, но я даже не обратила на это внимания. Мне было безумно страшно: я только что своими глазами увидела подтверждение того, что дух может убивать. А значит, опасность куда сильнее, нежели я предполагала.
– Меня Ферзь сюда направил, – объяснила я ему. – Это его рук дело.
– Это несчастный случай, – отрезал Штольман.
– Яков Платоныч, он сделал ход ладьей С2 – С5. – сказала я, доставая все ту же карту, которую догадалась прихватить с собой. – Вот, посмотрите! Вот это место!
– Действительно! – подтвердил Антон Андреич, заглянув в карту. – Этот перекресток находится в квадрате С5.
Штольман смотрел на меня, и на мгновение мне показалось, что он готов сдаться, увидеть и признать, что я права.
– Теперь Вы должны сделать ход, – сказала я ему.
– Передайте ему, что игра окончена, – ответил он твердо и повернулся, чтобы уйти.
Нет, я не могу, просто права не имею оставить все так! Ведь погиб же человек! И еще люди погибнуть могут! И сам следователь тоже может быть убит, ведь ясно же, что мстительный дух почему-то нацелился именно на него. Как можно не видеть этого? Как он может отвергать мою помощь?
Впрочем, может, он всегда это делал. И я уходила, обиженная. Но сейчас обижаться и сдаваться права у меня нет. Я должна непременно его защитить, никто, кроме меня этого не сможет сделать!
– В этой ситуации у Вас только один возможный ход! – настойчиво сказала я, и вздохнула с облегчением, увидев, что он все-таки остановился, услышав мой голос. – B4 – D3. Это он принимает за Ваш ответ. И Вы должны угадать его следующий ход.
– Вы откуда знаете? – спросил Яков Платонович.
Ох, как же мне надоела эта его привычка! Неужели он не может хоть раз обойтись без этих глупостей?
– Во сне видела, как обычно! – ответила я резче, чем хотелось бы.
– Анна Викторовна, – явно сдерживая гнев изо всех сил, сказал Штольман, – домой идите. Холодно.
И как-то у него это получилось до того обидно, что у меня чуть слезы не брызнули. А он просто повернулся и пошел прочь. Коробейников взглянул на меня сочувственно, дескать, ну, что с ним поделаешь. И вправду – что? Я и раньше знала, что мой сыщик  – упрямый материалист, непрошибаемый скептик. Но это мне никогда не мешало, не помешает и теперь. Теперь – особенно. Кивком дав понять Антону Андреичу, что все в порядке, я сунула ему в руки карту. Мало ли что? Вдруг пригодится? А я себе новую нарисую.
Коробейников принял мой подарок, вежливо поклонился на прощание и пустился чуть ли не бегом догонять начальника, удаляющегося быстрым, решительным шагом. Ну, а я направилась домой. Мне было чем заняться. Вся эта история основана на шахматах. Я ни за что не разберусь в ней, если не освою игру, хотя бы вчерне. Надеюсь, дядин самоучитель поможет мне в этом.

Шахматы оказались весьма непростой наукой. Я старательно читала самоучитель, передвигая фигурки по клеткам доски, со всем доступным мне вниманием вникая в сложные, почти головоломные комбинации, но особых успехов не достигла. Должно быть, надо обладать особым складом ума, чтобы находить в этой игре удовольствие.
Впрочем, я не удовольствия искала. Мне необходимо было спасти жизнь одному упрямцу. И ведь он мог бы помочь мне в этом. Уж Яков-то Платонович в совершенстве владеет шахматами. Но он не верит в дух Ферзя и помогать не станет из принципа. А я должна, просто обязана предугадать, какой ход дух собирается предпринять. Учитывая, что Ферзь, как можно понять по его прозвищу, тоже был искусным шахматистом, догадаться будет не просто. Но и отступать я была не намерена.
Снова и снова я переставляла фигурки, стараясь вникнуть в суть, в логику игры, гоня прочь отчаяние, не позволяя себе даже мысли о капитуляции, как вдруг знакомый холодный ветер пробежал по спине, и даже свет померк будто бы. Дух явился. Не иначе, Ферзя привлекли мои шахматные эксперименты. Оглянувшись, я и впрямь увидела его, причем, настолько близко, что захотелось отшатнуться. Обычно духи так близко не подходят. Но, видно, зловредные во всем ведут себя не так, как привычно.
– Пешка D2  –D4, – сообщил Ферзь.
– D2–D4, – повторила я за ним, передвигая указанную фигурку.
– Черные: D7 – D5, – продолжил он.
Я снова передвинула, пытаясь сообразить, чего он добивается.
– Белые: В1 – С3, – продолжал тем временем призрак. – Черные: D5 – D4.
Я едва успевала переставлять фигурки по его команде.
– Белые С3 – Е4. Черные G8 – F7.
И еще ход, и еще, и снова. Похоже было, что Ферзь диктовал мне ход их со Штольманом партии. Видимо, мои проклятья, которые я в глубине души направляла зловредному духу, подействовали, и он решил мне слегка помочь. А может быть, ему нужны были зрители в его злодействах. Я – единственная, через кого он может отправить послание Штольману. А Ферзь явно заинтересован в том, чтобы сыщик участвовал в затеянной духом игре.
Наконец партия достигла той точки, на которой, видимо, была приостановлена. Ферзь рассмеялся удовлетворенно, и ветер, поднявшийся от его смеха, перелистнул страницы моего самоучителя, открывая его на главе «Сицилианская защита». А потом он исчез, лишь издевательский смех еще некоторое время звучал у меня в ушах.
Интересно, многие ли медиумы могут похвастаться тем, что духи учили их в шахматы играть? Хотя вот сейчас мне не до шахмат было. От такого длительного контакта с духом я почувствовала себя вовсе не хорошо и поспешила присесть, чтобы не оказаться на полу нечаянно.
– Аня, – мама, чрезвычайно встревоженная, вошла в гостиную.  – Что с тобой?
– А что случилось? – удивилась я.
Мама и в самом деле выглядела взволнованной. Да и папа, вошедший следом за ней, спокойным не был.
– Это с тобой что случилось? – спросила мама.
– Ничего.
– А почему ты не отзываешься?
Должно быть, погрузившись в общение с духом, я не слышала, как мама меня звала. Ну, и что? Почему такая паника по столь несущественному поводу? Что же, я уже и задуматься не могу? Мама меня контролирует, будто я умалишенная какая, и мне требуется постоянный надзор.
– А я не слышала, – ответила я, стараясь выглядеть безмятежной.
Спорить смысла не было, возражать тоже. Нужно было по возможности избежать ссоры, только и всего.
Папа тем временем с интересом изучал шахматную позицию, что была выставлена на доске. Потом взял в руки самоучитель, рассмотрел внимательно:
– Откуда это у тебя?
– А это мне дядя привез, – совершенно честно ответила я. – Еще лет пять назад.
– Опять дядя! – возмутилась мама. – Все время этот дядя!
– Я смотрю, – сказал папа, разглядывая позицию на доске, – ты уже преуспела в игре?
Мамины слова он никак не прокомментировал, но я видела, что ее возмущение сыграло мне на руку: папа обиделся за брата и теперь был намерен принять мою сторону. Вот только одно мне понятно не было: почему это вообще стало нужно. Ну, не ответила я, не услышала. Бывает. Ну, в шахматы играть учусь. Тоже не велик грех, не в карты же. С чего же мама так сердится?
– Я сегодня эту книгу первый раз открыла, – ответила я отцу.
Папа, между прочим, тоже отличный шахматист. Как же жаль, что он не верит в духов. Он мог бы помочь мне. Но бесполезно даже пытаться заговорить на эту тему. Он только расстроится.
– Аня, может быть, тебе прилечь? – взволнованно спросила мама, поправляя мои волосы.
Ох, ну, как же я не догадалась! Должно быть, после общения с Ферзем я сама выгляжу как привидение, вот родители и переживают. Но все равно зря мама так сердится, а на дядю тем более. Он-то чем виноват? Что книгу подарил?
– Мама, я в порядке,  –  постаралась я сказать как можно тверже.
Со второго этажа вдруг донеслись на редкость неприятные звуки. Кто-то пытался играть гамму на моем пианино, но отчаянно фальшивил. Господи, надеюсь, это не Ферзь развлекается? Будет непросто скрыть от родителей проделки зловредного духа, если он решит устроить что-нибудь, вроде полетов карты города.
Хотя вряд ли это Ферзь. Скорее дядюшка пытается меня прикрыть, отвлекая гнев мамы на себя. Подслушал, видимо, что мне досталось, вот и выручает. И, надо сказать, тактику выбрал безупречную, внимание мамы переключилось целиком и полностью.
– Господи, я с ума сойду в этом доме! – произнесла она возмущенно и посмотрела на папу, ожидая, что он примет меры.
Но папа не собирался принимать мамину сторону нынче. Он явно раскусил дядюшкин маневр, но, должно быть, был с ним солидарен, а потому спрятал улыбку и отвернулся к шахматной доске, сделав вид, что страшно увлечен изучением позиции фигур.
– Аня, может быть, чаю? – обратилась ко мне мама, поняв, что осталась в меньшинстве.
Прости, мамочка. Я очень тебя люблю, но сегодня у меня на самом деле важное дело. И я никак не смогу объяснить тебе это. Вернее, ты ни за что не захочешь понять. А потому чай мы попьем в другой раз.
– Спасибо, мама, – ответила я вежливо и поспешила выйти из гостиной, покуда за чаем не последовал пустырник и валиум.
Папа попытался меня остановить, но я задержалась лишь на секунду, чтобы забрать свою книгу. Кто знает, вдруг мама решит ее спрятать с глаз долой, а она мне еще пригодится.

Дядя на самом деле сидел за пианино и бездумно нажимал на клавиши. Он казался погруженным в глубокие и невеселые притом раздумья.
– Извини, я без спросу, дитя мое, – сказал он, когда я то ли вошла, то ли вбежала в комнату.
Ох, ну, что за день сегодня. Сперва дух учит меня играть в шахматы, и после этого я едва могу ходить. Потом мама, да и папа тоже. Теперь вот дядюшка. Ведь он же явно не просто так пришел. Наверняка ему что-нибудь нужно, и я даже, кажется, догадываюсь, что именно. Что бы он мне ни говорил, дядя точно как-то связан был с Ферзем, уж слишком живо он отреагировал на известие о смерти шулера. Прошлая моя попытка призвать зловредный дух не удалась. Должно быть, дядюшка желает, чтобы я повторила. Ну, уж нет! С меня на сегодня точно довольно, ноги и так не держат.
– Пожалуйста, пожалуйста, – пробормотала я, проходя в комнату и падая на кровать.  – Заходи в любое время.
– Практиковал немного с утра, – сообщил дядя.
– Как сеанс прошел? – осведомилась я вежливо.
– Не очень, – печально ответил он. – А ведь к тебе они и под музыку приходят…
– Случается.
Конечно, приходят. Ведь я-то попадаю по клавишам, а не терзаю уши и нервы всего дома страшными звуками.
– А у меня вот не случилось, – все также печально сказал дядя.
– Кого звал?
– Ферзя.
Я посмотрела на него с любопытством. Какое, однако, совпадение. Уж не дядя ли призвал на мою голову зловредного учителя шахматного дела?
Дядя, заметив мой интерес, взглянул вопросительно:
– Он к тебе приходил?
– Только что!
Мой собеседник явно оживился, так что я решила сразу развеять его надежды:
– Но я его тоже не контролирую. Он приходит сам, когда хочет.
– А что сказал? – заинтересовался дядюшка.
– Ненавидит всех на свете. Угрожает тем, кто виновен в его смерти.
И не только им, должна заметить. Он угрожает и тому, кто в ней совершенно точно не виновен. А я ничего не могу поделать.
– И Штольману тоже, – прибавила я, вздохнув огорченно.
– Это что ж? – удивился дядя. – Штольман виноват?
– Штольман не виноват! – отрезала я, даже сев на кровати от злости. – Я в это не верю.
– Зловредный дух, – покачал головой дядюшка.  – Дух-мститель.
– Я не понимаю, – пожаловалась я ему. – Он так решительно настроен. Как мне его остановить? Дядя, ну, как мне его остановить?!
– Постой-постой, – задумался он. – Я ведь когда-то…
– Ну, что? – поторопила я. – Что?!
– Есть один способ, есть! – воскликнул дядя, явно обрадованный тем, что воспоминание нашлось все же. – Дух следует поместить меж двух зеркал. Тогда он улетит, оказавшись в перспективе бесконечности. Как только смятенный дух оказывается в зеркальном коридоре, никакая сила не может вернуть его обратно в наш земной мир.
Я слушала его и ощущала, как уходит отчаяние и снова оживает в сердце надежда. Я спасу его! Я смогу его защитить! Господи, какое счастье!!!
– И произнести при этом нужно, – прибавил дядя, – «Дух зловредный, дух неугомонный, изыди». Запомни это.
– Да, – кивнула я очень серьезно, повторяя про себя формулу изгнания, чтобы не забыть.
– И еще у меня будет к тебе такая просьба, – чуть смущенно сказал мой собеседник. – Прежде чем ты отправишь Ферзя в вечность, узнай у него, где он тут жил, в Затонске.
– Спрошу, спрошу, – успокоила я его, пряча улыбку. Ну, точно, дядя играл с этим шулером. И проигрался, должно быть. Потому и признаваться не хочет. – Я вижу, ты волнуешься? Тебе это очень важно, да?
– Пустяки, – торопливо ответил он. – Это любопытство, но любопытство не праздное.
– Ты с ним играл! – не удержалась я все-таки.
– Никогда! – немедленно сделал дядя честные глаза. – Никогда!
Дядюшка мой врать ну совершенно не умеет! То есть абсолютно! А когда пытается – это выглядит настолько смешно, что даже сердиться на него сил нет. Вот и теперь он, похоже, понял, что попытка с треском провалилась, и поспешно вышел, будто вдруг заторопился куда-то. Ладно, я же все равно узнаю, просто позже.
Любопытно, правда, зачем дяде информация о том, где жил Ферзь. Но и это он мне расскажет, просто со временем, не сейчас. А пока что он сообщил мне самое главное: как прогнать зловредного Ферзя и защитить моего сыщика. И за это я ему настолько благодарна, что, так и быть, подожду и не стану приставать с расспросами.
Тем более что мне не до него сейчас. Раз уж я единственная, кто может защитить Штольмана, мне следует немедленно отправляться в управление, найти Якова Платоновича и любыми правдами и неправдами добиться того, чтобы находиться при нем неотлучно. Ферзь придет за Штольманом непременно, и я должна быть рядом, чтобы во время сотворить эту штуку с зеркалами, про которую дядя рассказывал.
Правда, не думаю, что Яков Платонович будет рад моему присутствию. Он был не слишком-то со мной приветлив при нашей последней встрече. Но разве важны такие мелочи, когда речь идет о жизни и смерти? Пусть себе язвит и сердится, я не стану обращать внимания. Я должна его спасти – и все тут. Это главное. Остальное я перетерплю. И он перетерпит тоже.

+10

2

– Анна Викторовна,  – поднялся, увидев меня, дежурный в управлении полиции. – Осмелюсь доложить, господин Штольман и господин Коробейников отсутствуют по служебной надобности.
Да что же это! Я должна быть с ним сейчас. Ферзь в любую минуту может решить сделать следующий ход, это очень опасно!
– А где же они?
– Не могу знать.
Я посмотрела на него пристально, надеясь, что он расскажет мне все-таки, куда унесло моего сыщика, но дежурный лишь огорченно помотал головой. Похоже, и в самом деле не знал.
– Ну, хорошо, я здесь подожду, – огорченно сказала я ему и присела на стул в приемной.
– Извольте, отчего ж не подождать,  – согласился тот.
И в самом деле, бегать по городу в попытках случайно наткнуться на начальника сыскного отделения – проку мало. Уж лучше я посижу тут. Как бы ни развивались события, рано или поздно Яков Платонович в Управлении появится.

Ждать пришлось довольно долго. Я сидела на стуле, сжимая в руках шахматную доску, и старалась не нервничать, наблюдая за жизнью полицейского участка. Тут никогда не прекращалась суета: кого-то допрашивали, кого-то тащили в клетку. Беспрестанно хлопала входная дверь, разнося по помещению холод с улицы и заставляя меня каждый раз с надеждой вскидывать взгляд.
– Анна Викторовна, – не выдержал дежурный, уже не раз поглядывавший на меня с сочувствием. – Они сегодня могут вообще не прийти.
– Еще подожду, – отмахнулась я. – Очень важное дело.
– Как вам будет угодно, – согласился городовой.
И вдруг я почувствовала, что сквозняк, гулявший по управлению, изменился. И без того холодный, теперь он сделался вовсе ледяным, да и усилился. Почти что ветер подул. Кажется, Ферзь пожаловал.
Я оглянулась – точно: шулер стоял и смотрел прямо на меня, будто ждал чего-то. Как и в прошлые разы, при его появлении меня охватила слабость и страх. Я непроизвольно поднялась на ноги, инстинктивно стараясь отстраниться от призрака. Шахматная доска соскользнула с колен, фигурки запрыгали по полу. А дух, будто соглашаясь с моим желанием оказаться подальше от него, переместился в дальний угол комнаты. Потом снова сдвинулся и теперь заглядывал через плечо дежурному. Усмехнулся злобно, глядя мне прямо в глаза, разбросал по полу бумаги со стола городового и исчез.
– Что ж это такое! – воскликнул дежурный, поднимаясь торопливо и кидаясь собирать рассыпавшиеся шахматы. – Анна Викторовна! Да как же так–то, Господи!
Но я не смотрела на него. Ферзь ни слова не сказал мне, но каким-то неведомым образом я знала теперь, какой ход он сделает. Знала, где произойдет следующее убийство. И мне нужно было немедленно попасть туда, чтобы обогнать дух, чтобы предотвратить…
А что если я не успею? Что если именно на Штольмана он нацелился в этот раз?
– Сквозняки у вас, конечно, здесь, – сказала я дежурному на прощание, надеясь, что он спишет разлетевшиеся бумаги именно на предложенную мной причину.
В Управлении полиции меня всегда принимали вежливо и дружелюбно, но это вполне может измениться, если я прослыву ведьмой среди городовых. Не хотелось бы подобного, честное слово.
Но не до того сейчас. Скорее, скорее! Я должна успеть!!!

Ехать пришлось аж в Слободку, так что я наняла извозчика. И сразу, едва показался нужный мне дом, поняла, что опоздала. На крыльце стоял городовой. Не помня себя от ужаса, я вбежала по ступенькам и буквально ворвалась в комнату. Там был лишь Коробейников, внимательно осматривавший кровать, на которой оставалось кровавое пятно. Видимо, это и было место убийства.
– Где Штольман? – выдохнула я в страхе. – Что с ним?
– Ничего, – недоуменно ответил Антон Андреич. – Вышел куда-то. Здравствуйте, Анна Викторовна. Вы в порядке? Что-то случилось?
– В порядке, – кивнула я, отметая его расспросы. – Тут убили кого-то?
– Да вроде как, – довольно непонятно ответил он. – Некоего Приходова жена по голове молотком наградила. Правда, она утверждает, что молоток сам упал, да кто ж поверит в такое-то?
– Это Ферзь, – сказала я в отчаянии. – Не виновата жена, это Ферзь его убил.
– Дух?
– Ну, да. Это же он меня сюда направил.
– Анна Викторовна, вы уверены? – очень серьезно спросил Антон Андреич. – Духи, конечно, могут многое, но чтоб молотком по голове…
– Ох, да смотрите же! – я поставила на столик шахматную доску, развернула ее торопливо. – Вот та позиция, на которой остановилась партия Ферзя и Штольмана.
– А вы откуда знаете? – удивился мой собеседник.
– Ферзь показал, – отмахнулась я. – Потом он походил на С5…
– Где попал под пролетку Филимонов, – продолжил Коробейников, явно начинающий видеть логику в моих словах.
– Именно,  – ответила я, переставляя соответствующую фигурку.  – У Штольмана был единственный ход B4–D3, а затем…
Мы так увлеклись, что даже не заметили, как в комнате появился Яков Платонович, а потому хором вздрогнули, услышав сердитый его голос:
– Ну как же, господа следователи! На месте преступления - и без шахмат!
– Вы напрасно иронизируете! – заметил Антон Андреич, снимая саквояж с шахматной доски, куда Штольман совершенно намеренно, я уверена, его поместил.
– Шахматы совершенно необходимы, – Ответила я, поднимаясь ему навстречу, чтобы не разговаривать, глядя снизу вверх, – потому что без них мы не узнаем, кто следующая жертва.
– В самом деле, – снова вступил в разговор Коробейников, – ход, который вы сегодня утром определили, он привел нас сюда, в этот дом. Он как раз находится в этом квадрате.
Кажется, мы зря накинулись на него оба сразу. Потому что терпение у моего сыщика явно закончилось, он уже и сдерживаться даже не пытался.
– Господин Коробейников! Извольте исполнять свои обязанности, а не заниматься черт знает чем!!! – с каждым словом повышая голос, едва не прокричал Штольман.
Антон Андреич аж отступил на шаг, пораженный подобным напором, но сдаваться не собирался.
– Яков Платоныч, вы, очевидно, запамятовали, что следствие веду я.  – ответил он твердо.  – И от моих действий зависит, снимут с Вас подозрения или нет!
– Что? – побелевший от гнева следователь сделал шаг к помощнику, и я испугалась, что не миновать драки.
Только этого не хватало! Да о чем они думают? Тут люди гибнут, в любую минуту могут быть еще жертвы, а эти двое, кажется, готовы сцепиться, как мальчишки! И ведь не послушают меня ни за что. А впрочем, это мы еще посмотрим!
– Господа! Я прошу вас! – воскликнула я, залезая ногами на стул.
Сработало: изумленные необычным моим поведением, спорщики примолкли, глядя на меня удивленно.
– Яков Платоныч, – воззвала я к Штольману, пользуясь тем, что мне удалось привлечь его внимание, – вы можете сколько угодно не верить в духов, но в логику событий вы же можете поверить? Ферзь убивает всех, кто виновен в его смерти. Сначала Филимонова он толкнул под лошадь. Теперь вот Приходову в голову кинул молоток. А теперь…
Ох, не стоило мне поминать по имени зловредный дух. Будто позвала. По комнате вдруг загулял ледяной сквозняк, и ноги у меня ослабели. Я попыталась сойти со стула, но покачнулась и обязательно бы упала, если бы не сильные, надежные руки, меня подхватившие.
– Он здесь, – сказала я, глядя на дух Ферзя, удобно устроившийся на диванчике перед столиком. Ферзь ухмылялся злобной своей усмешкой, глядя прямо на меня. Затем перевел взгляд на Штольмана и сделал рукой приглашающий жест. Намерения его были абсолютно понятны. – Он хочет, чтобы Вы сыграли с ним!
Мой сыщик с недоверием посмотрел на пустой для него диванчик, затем перевел взгляд на меня. Выражение лица у него было самое что ни на есть упрямое.
– Яков Платоныч, пожалуйста! – умоляюще сказала я. – Не надо его сейчас злить! Прошу Вас! Ну, поскорее!
Он все еще колебался, но послушался-таки и опустился на стул подле доски. Я присела рядом. Наверное, было бы куда нагляднее, если бы Ферзь сам двигал фигурки, тогда бы уж Штольман непременно в него поверил, но уж лучше я, чем он. С этого зловредного духа станется запустить моему сыщику в голову фигуркой имени себя.
Ферзь, оживившийся, если так можно сказать про покойника, при виде следователя, согласившегося играть, снова усмехнулся и продиктовал:
– Белые С1 – F4.
Я поспешно передвинула фигурку и выжидающе взглянула на Штольмана:
– Он ждет Вашего хода.
Сыщик ответил мне сердитым взглядом, но все же передвинул черную фигурку.
–А1–А4, – ответил Ферзь, потирая руки от удовольствия.
Я передвинула и снова посмотрела на Штольмана. Уже не противясь, он походил тоже.
Дальше пошло легче. Дух диктовал мне ходы, я перемещала фигуры на доске, не имея возможности понять, что именно они значат, и чувствуя себя каким-то инструментом. Яков Платонович ходил в ответ, из чего следовало, что партия развивается вполне логично. И, наконец, после очередного хода Ферзь вдруг исчез.
– Он ушел, – сообщила я Штольману, в изнеможении опускаясь на место, освобожденное мстительным духом. – Он ждет Вашего следующего хода. Вероятно, будет ждать нас там.
– У меня единственный ход, – ответил Штольман, в задумчивости глядя на доску, – слон В8.
Коробейников, сообразив быстрее меня, поспешил взглянуть на карту.
–В8 – повторила я. тоже разыскивая нужный квадрат.
– Дом Мышлоедова! – взволнованно сказал Антон Андреич. – Срочно туда!
Мы с ним собрали шахматы в коробку и поспешили к выходу, но, уже подойдя к двери, я осознала вдруг, что Яков Платонович за нами не последовал. Обернувшись, я увидела, что он так и остался сидеть на стуле, чуть сгорбившись от усталости. У него был такой подавленный вид, что я отчетливо почувствовала, как у меня защемило сердце. Мне страшно и трудно, но ведь ему куда труднее меня. Это на него охотится зловредный дух, и как бы Штольман ни упрямился, я уверена, он в глубине души видит логику событий и понимает, что ему угрожает опасность. Он ничего не боится, мой смелый сыщик, он способен кого угодно победить, но сейчас он явно не знает, как бороться с тем, что происходит, и вид у него совершенно потерянный.
А еще мне пришло в голову, что он, не желая верить в дух Ферзя, способен даже себя обвинить в его смерти. Наверняка он допускает такую возможность, и это тоже его гложет.
– Яков Платоныч, – дотронулась я до его плеча, видя, что он не собирается вставать, – пойдемте.
Он встал, повинуясь моему зову, но снова остановился в нерешительности. Господи, как же он устал! Когда же ему выдастся возможность отдохнуть? Судя по виду, она ему совершенно необходима. Мне хотелось обнять его, утешить, но я не решилась, конечно. Осмелилась лишь тихонечко погладить его пальто.
– Я знаю, что Вы все еще сомневаетесь, – сказала я, стараясь, чтобы ему передалась хоть толика моей уверенности. – Будьте спокойны, Вы не убивали. Я точно это знаю.
Он посмотрел на меня долгим взглядом, которого я снова не поняла. Лицо бледное, усталое, под глазами круги. Я почувствовала, что не выдержу и все-таки обниму его сейчас, и поспешила выйти на улицу поскорее, пока он не догадался о неуместном моем желании. Чем скорее мы догоним Ферзя, тем скорее все закончится, и он сможет отдохнуть, наконец.  Но главную битву мы не выиграли покамест. И думать мне следует именно об этом.

Видимо, Якову Платоновичу все же удалось справиться со своими сомнениями, потому что когда он вышел к экипажу, пойманному Коробейниковым, то снова был собран и энергичен. Я очень боялась, что он захочет, по своему обыкновению, оставить меня, но он лишь подал мне руку, помогая сесть в пролетку. Должно быть, сообразил, что я все равно не отстану, найму повозку и поеду следом. А может, просто решил не спорить по пустякам.
Когда мы подъехали к дому, указанному Ферзем, уже стемнело. По пути мне удалось немного расспросить сыщиков, так что теперь я знала, что в доме живет некий ротмистр Мышлоедов, и что Яков Платонович подозревает, что именно он заказал Приходову и Филимонову убийство Ферзя, проиграв тому в карты все свое состояние. Если это на самом деле было так, то неудивительно, что зловредный дух нацелился на хозяина этого дома.
Слуга ротмистра попытался было нас остановить, но не тут-то было. Штольман снес его, как тяжеловоз ягненка, и прошел прямиком в комнату. Мы с Коробейниковым едва за ним поспевали.
Хозяин дома упаковывал саквояж, готовясь, видимо, к отъезду.
– Чем обязан, господа? – спросил он, увидев нас на пороге.
Мышлоедов явно торопился и вид имел наглый, что лучше иного говорило о том, что он напуган.
– Куда это Вы собрались? – резко спросил Штольман. – Вы не можете уехать!
– Это еще почему? – поинтересовался ротмистр.
– Вы задержаны по подозрению в убийстве.
– Что за бред! – несколько театрально воскликнул Мышлоедов. – На каком основании?
– Мы поговорим об этом, обязательно, – пообещал ему следователь. – В управлении.
Мышлоедов в ответ на эти слова выхватил вдруг револьвер и навел его прямо на нас.
– Стоять! – резко произнес он. – Предупреждаю, я неплохо стреляю.
– Ротмистр, что вы делаете?! – рассердился Штольман.
– Медленно достаньте ваши револьверы, – велел Мышлоедов, продолжая целиться. И приказал своему слуге. – Митька, возьми их! И держи их на мушке.
Митька подошел и забрал у сыщиков оружие. Я прикинула было, как бы мне отвлечь внимание, чтобы не позволить этому свершиться, но не смогла придумать ничего путного. Мышлоедов с нас не сводил ни глаз, ни оружия.
– И далеко вы убежите? – иронически спросил Штольман.
– Не ваше дело! – отрезал хозяин и отошел к комоду, намереваясь, как видно, продолжить сборы. – Я не виновен. Я никого не убивал.
– А я точно знаю, что это вы заказали убийство, – сказала я ему.
– Анна Викторовна! – вмешался Штольман, дергая меня за рукав.
Он был испуган за меня, я это видела и понимала. Но также я понимала прекрасно, что если мы и обогнали Ферзя, то ненамного. Очень скоро мстительный дух объявится, и у Мышлоедова не будет ни единого шанса, если я не успею убедить его со мной сотрудничать.
– Ферзь мне сам об этом сказал, – пояснила я хозяину дома, слегка погрешив против истины для пущей убедительности. – И он придет за вами.
– Это еще кто? – спросил ротмистр, разглядывая меня, как какое-то экзотическое насекомое. – Уж не чокнутая ли племянница Петра Миронова?
– Да, это я! – ответила я ему, отбирая свой рукав, за который мой сыщик тянул все настойчивее. – Поймите, что вам опасность угрожает гораздо большая, чем каторга! Дух Ферзя настигнет вас, где бы вы ни были.
– Боже мой! – расхохотался Мышлоедов, повернувшись к Штольману. – До чего дошла наша полиция. Что, вот это ваши методы?
В этот момент под окном послышались крики и шум.
– Яков Платоныч! – раздался голос околоточного. – Приказано вас препроводить в управление!
Слуга Мышлоедова выглянул в окно:
– Фараоны!
– Вам не сбежать! – обратился Штольман к ротмистру. – Сдавайтесь. Я забуду дурацкую выходку с оружием.
– Молчать! – Мышлоедов толкнул его прямо на меня, и мы повалились на диван.
Мой сыщик тут же воспользовался случаем и вцепился в мой рукав мертвой хваткой. Кажется, он был готов на меня сверху сесть, лишь бы я молчала и не высовывалась. Только бы ему не вздумалось мне мешать, когда дух придет!
Митька тем временем прицелился и выстрелил в окно по городовым. Я сжалась в испуге. А что, если он попал в кого-то?
– Ты что делаешь, скотина! – напустился на него Мышлоедов.
– Так они же войти хотели! – оправдывался слуга.
– Так, Митька, – приказал ротмистр, – закрой дверь и подопри ее чем-нибудь. Быстро!
И в этот самый момент я ощутила, как меня охватывает смертельный холод. Так холодно  мне еще никогда не было. Похоже, Ферзь в ярости.
– Одумайтесь, ротмистр! – принялся убеждать Мышлоедова Штольман. – Сдавайтесь, еще не поздно!
Поздно. Слишком поздно. Дух уже здесь, и он не остановится, пока не погубит своего убийцу.
Воздух в комнате будто сгустился и потемнел, а все краски померкли. Сквозняк разметал бумаги, лежавшие на столе.
– Он здесь! – воскликнула я, бросаясь к Мышлоедову. – Послушайте меня! Вам нужно срочно встать между двух зеркал! Это ваш единственный шанс остаться в живых!
– Да уйди ты! – ротмистр толкнул меня так сильно, что я не удержалась на ногах. Яков Платонович немедленно оказался рядом, закрывая меня собой, а Коробейников кинулся на Мышлоедова, но тут же отлетел в угол. Слава Богу, ротмистр не воспользовался револьвером, просто отшвырнув нападавшего. Яков Платонович, убедившийся, что я в порядке, вскочил, готовый драться тоже, но замер под прицелом сразу двух револьверов.
– Стоять! – прорычал ему Мышлоедов.
– Штольман! – донесся крик с улицы. – Сдавайтесь!
В ответ Митька дважды выпалил по нему из окна. Господи, лишь бы он промазал!
– Да не стреляй, идиот! – заорал ему ротмистр.
Ферзь, должно быть, обиженный тем, что про него забыли, вновь напомнил о себе, отправив в полет еще пачку бумаг. А заодно и сам появился в кресле у окна. Я в ужасе ухватилась за плечо Штольмана. Если дух задумает напасть на него, я успею хоть как, хоть силой. Я не стану уговаривать, сама отволоку его к зеркалам!
Кажется, Мышлоедов, наконец, осознал, что происходит что-то странное и в изумлении огляделся. Дух крушил комнату, явно наслаждаясь своей силой: опрокинул стол, повалил кресло. Это было страшно, настолько, что хотелось зажмуриться. Видимо, заметив, как я напугана, Штольман вдруг обнял меня, заслоняя и защищая.
Дух продолжал свою разрушительную деятельность, и Мышлоедов, наконец, не выдержал. Не понимая, что происходит, он начал палить, видимо, желая застрелить то непонятное, что вторглось в дом и собиралось напасть на него. Но разве же духа можно застрелить? Я хотела было кинуться к нему, остановить, но сильные руки сжались на моих плечах, не пуская, а после мой сыщик и вовсе прижал меня к стене, закрывая своим телом от пуль, свистевших по комнате. А спустя несколько мгновений и выстрелов все решилось: ротмистр вдруг замер, а затем рухнул, как подкошенный. А дух стоял у стены и смотрел на его падение с выражением удовлетворения на лице. Отомстил.
В комнате снова посветлело. Должно быть, это означало, что Ферзь доволен. С улицы донеслись крики и стук в дверь. Слуга Мышлоедова кинулся было к выходу, но теперь, когда он остался без поддержки, сыщики справились с ним в два счета. Потом они подошли осмотреть лежащего на полу хозяина дома. Я не пошла. После всего происшедшего я едва стояла, ноги подгибались. Почему-то зловредный Ферзь действовал на меня куда сильнее обычных духов.
– Как же это? – растерянно спросил Коробейников, глядя на лежащего ротмистра.
– Рикошет, – пояснил Штольман. – Пуля отскочила от часов.
– Судьба – индейка! – прохрипел ротмистр.
Он жив все еще? Удивительно. Но, судя по тому, что дух успокоился, наверняка умирает. А ведь если бы он мне поверил, остался бы в живых!
– Ротмистр, – наклонился к нему Яков Платонович, – это вы наняли убийц Ферзя?
Поразительно, но даже сейчас, перед лицом смерти, тот не торопился признаваться. Но мой упрямый следователь не собирался оставлять его в покое:
– Признайтесь, это вы? – спросил он его снова, встряхнув за плечо. – Мышлоедов, вы умираете. Облегчите душу.
– Да, это я нанял, – выговорил ротмистр. – Я все проиграл этому шулеру. Имение…
Он еще раз с трудом вздохнул и замолк, теперь уже насовсем. Мертв.
Дверь гостиной задрожала под ударами городовых, пытавшихся войти.
– Антон Андреич, откройте дверь, – устало велел Штольман, поднимаясь.
Господи, он что, с ума сошел, что ли? Какие городовые, какая дверь?! Призрак не отступиться, пока не отомстит всем, и ему тоже!
– Нет! – едва владея собой от страха, я попыталась преградить ему путь. – Если вас арестуют, я не смогу помочь! И Ферзь убьет вас!
– Коробейников, дверь! – заупрямился следователь.
– Ни в коем случае, – принял мою сторону Антон Андреич.
– Вы слышали приказ?! – прорычал Штольман, снова приходя в ярость.
– Здесь я приказываю! – не отступил Коробейников. – Я веду следствие. Выполняйте то, что говорит Анна Викторовна.
Я порадовалась бы такой его поддержке, но холод снова охватил меня, проникая, казалось, даже в душу. Дав нам несколько мгновений передышки, Ферзь явился вновь, желая закончить месть. Взвихрились успокоившиеся было бумаги, сорвался с гвоздя последний карниз.
– Вот! Вы видите? – воскликнула я, хватая Якова Платоновича за рукав. – Это он!
Штольман стоял, оглядываясь в изумлении. Кажется, он растерялся. Но хоть уйти не пытался, и то счастье.
– Помогите мне, – велела я к Антону Андреичу, хватаясь за раму огромного старинного зеркала, стоявшего у стены. Слава Богу, в этой комнате было два зеркала, и одно из них передвигалось.
– Что Вы делаете? – удивился мой сыщик, наблюдая за нашими манипуляциями.
– Яков Платоныч, идите ко мне!  – кинулась я к нему, и  крепко хватая за рукав, чтобы даже не думал сбежать. – Пожалуйста!
Снова полетели бумаги, свалились с полки часы. Дух демонстрировал силу, пытаясь вызвать ужас перед тем, как убить.
– Яков Платоныч! – закричала я, уже не в силах сдерживаться. – Ну, прошу Вас! Ну, пожалуйста!
Он все стоял, оглядываясь, и я, изо всех сил вцепившись в рукав, потащила его силой. А что еще прикажете делать? Ждать, пока доупрямится? Так помрет раньше, это уж точно!
В зеркале на фоне неисчислимой бесконечности зеркального коридора отражались наши лица: как всегда невозмутимое – Штольмана, и насмерть перепуганное – мое. И немедленно рядом появился зло ухмыляющийся Ферзь.
– Дух зловредный, неугомонный, уйди! – крикнула я отчаянно.
Ферзь явно встревожился. Я почувствовала, как он пытается вырваться, убежать, ускользнуть, но коридор помогал мне, удерживая его, лишая силы.
– Дух зловредный, неугомонный, уйди!!! – чуть не крикнула я, вкладывая все силы в формулу.
Зеркальный коридор затягивал дух, растворял в себе, и исполненный бессильной злобы вопль в последний раз ударил по моим нервам. А потом ноги у меня подогнулись все-таки, и все потемнело.

Сознание вернулось ко мне не сразу на этот раз. Сперва проснулся разум, и первая моя мысль была о Штольмане. Успела ли я? Не смог ли мстительный дух нанести свой последний удар? Преодолевая слабость, я открыла глаза, и сразу увидела  родное лицо, склонившееся надо мной. Весьма, надо сказать, перепуганное и бледное, ну, и сердитое, разумеется, как же без этого.
– Живой! – я погладила его по щеке, не в силах отказать себе в этом. – Живой.
– Ну что же Вы меня так пугаете! – огорченно попенял он мне, прижимая мое лицо к груди.
Ну, вот и хорошо, что прижал. Теперь я поплачу немножко. Теперь уже можно плакать, потому что все закончилось. Я справилась, и этот чудесный, замечательный, самый любимый на свете мой человек остался жив. Пусть даже он и сердится на меня снова.
Я плакала, вцепившись в его пальто изо всех сил, а он обнимал меня и гладил по голове, как маленькую. И даже не ругался. И это было чудесно, все вместе. А лучшим из всего было то, что он жив.
Лишь спустя несколько минут мне удалось взять себя в руки и перестать поливать пальто Штольмана слезами. Осознав, наконец, как неловко я себя веду, я поспешила отстраниться, и Яков Платонович, как и всегда, с готовностью меня отпустил.  Ноги держали меня еще не слишком хорошо, так что я предпочла отойти в сторону и присесть, пока мой сыщик договаривался со своими подчиненными.
Ульяшин легко согласился не арестовывать начальника сыскного отделения, вместо него повязав слугу Мышлоедова. Штольман, хоть и находился еще под подозрением, был глубоко уважаем всеми городовыми в участке, так что послушались они его беспрекословно: кто-то побежал за доктором Милцем, другие повели к повозке приведенного в себя Митьку. Не забыл Яков Платонович и про свидетелей в моем лице, попросив околоточного проводить меня домой. Я не возражала. Угроза  от духа миновала, а с начальством мой сыщик справиться без моей помощи. Мне же сейчас хотелось горячего чаю и немного покоя. Слишком много событий для одного дня, право. Да и схватка с Ферзем вымотала меня больше ожидаемого.

Родители уже спали, и я на цыпочках прокралась в свою комнату. Открыла дверь и замерла в изумлении от увиденной картины: на моем столе, повалившись ничком прямо на спиритическую доску, сладко спал дядя. Подле него стоял графин с наливкой, но явно непочатый. Видимо, продолжить возлияния дядюшка не успел. Судя по тому, что на нем все еще было пальто, он добрался сюда из последних сил. Может, комнатой ошибся, а может, просто очень хотел меня увидеть, но не осилил ожидания и заснул. Однако, презабавнейшая картина! Просто грех не воспользоваться! Я тихонечко подошла к спящему, наклонилась и со всей силы дунула ему в ухо. От такого дядюшка, разумеется, немедленно проснулся и чуть не свалился со стула.
– Тихо! – прижала я палец к губам, сдерживаясь, чтобы не расхохотаться в голос, уж больно занятный вид он имел спросонок.
– Аннет! – с укором воскликнул дядя, с трудом возвращаясь обратно на стул.
– Он больше не придет! – поделилась я со своим лучшим другом радостью от одержанной мною победы.
– Кто? – не понял дядя, все еще медленно соображающий после сна.
– Ну, я воспользовалась твоим советом, – пояснила я ему. – Зеркальным коридором. И отправила Ферзя в бесконечность!
– Молодец, – одобрил дядя. – Вот и славно. Там ему самое место.
– А признайся, – не утерпела я, чтоб не спросить, – все-таки ты проиграл ему деньги!
– Я? Проиграл? – рассмеялся дядя.
– Проиграл! – поддразнила я его.
– Да я выиграл, – признался он, наконец. – Выиграл я у него!
– Ну, выиграл, – согласилась я, не желая спорить.
Смысл-то один, все равно играл, так ведь?
– Только молчи! – предупредил меня дядя заговорщицким тоном. – Я папеньке твоему слово дал, что к карточному столу – ни ногой. И вот ты войди в мое положение: мы садимся, начинаем, я рискую – и выигрываю!!!
– Тише, – одернула я его, видя, что он от своих сильных эмоций сейчас весь дом перебудит.
– Выигрываю! – возбужденно продолжил дядя, не обращая внимания на мои шиканья, – У самого Ферзя!!!
Я смотрела на него и улыбалась. Я его понимала. Тоже ведь победа, как ни крути. Дядя ведь не слишком-то везучий игрок, и вдруг такой противник – и выигрыш! Обрадуешься тут.
– А он мне должен деньги утром был принести, поскольку играли мы под честное слово, – рассказал дядя. – И тут я узнаю, что взяли да и арестовали. А потом еще и убили. Я уж думал, что все, плакал мой выигрыш. И я…
Он замялся, и я тут же встревожилась. Что еще придумал этот затейник, что так смущен теперь?
– И что? – поторопила я его.
– Пошел и забрал все, что мне причитается, – ответил дядя, отводя глаза. Все!
– То есть, – уточнила я, – ты взял чужие деньги?
– Ой, ну, не чужие деньги это! – в изнеможении воздел руки мой собеседник. – Не чужие, а мои! Мои, Аннет, ты слышишь? Я их выиграл у него честно. Ты меня за кого принимаешь?
– Тише, – снова шикнула я, боясь, что мама сейчас проснется, но особого успеха это не имело.
– Я взял ровно столько, сколько выиграл, – продолжал возмущаться дядюшка. – Ни копейкой больше! Ты мне не веришь?
От его криков у меня аж голова заболела. Вот мне после такого дня еще и с этим разбираться?
– Все! – сказала я решительно, возвращая дяде его шляпу. – Я прошу. Ты устал, я устала. Я должна отдохнуть.
Он все еще пытался что–то доказывать, но я проявила твердость. Он еще посопротивлялся немного, обиженный моим недоверием, но в конце концов я все же выпихнула его из комнаты и закрыла дверь. На память о визите мне остались перчатки и графин с наливкой, но я махнула рукой и не стала догонять. И то, и другое нынче ночью дяде уж, право, ни к чему. Пусть спать ложится, да и мне пора. Сил нет, как я устала.
Но как же все-таки хорошо на душе! Я победила. Я справилась. Вопреки обстоятельствам, вопреки даже непередаваемому упрямству некоторых особ, я смогла изгнать духа, и мой сыщик будет жить. Как он обнимал меня сегодня! Кажется, его напугал мой глупый обморок. Лучше бы духа боялся.
Но теперь все точно должно пойти иначе. Яков Платонович своими глазами видел, что творил Ферзь. После такого он не сможет отрицать существование духов. А  это означает, что он поверит мне, наконец-то. Поверит и позволит быть рядом, помогать, защищать. А там – кто знает, может быть, он и обнаружит во мне еще что-то, достойное его внимания. Ну, могу же я хотя бы наедине с собой помечтать о подобном.
С этими мыслями, радующими душу и сердце, я поскорее переоделась ко сну, упала в кровать и заснула, как убитая.

Следующим утром я проспала завтрак, и даже мама не стала меня тревожить. Напряжение, испытанное мною накануне, сказалось: я чувствовала себя совершенно обессилевшей и даже не решилась пойти на прогулку, просто ноги не несли. Вместо этого я устроилась на скамейке перед домом, прихватив с собой трактат о духах. История с Ферзем лишний раз показала мне, как мало я еще знаю. Что было бы, если бы дядя не вспомнил про эти зеркала? Я не должна все время рассчитывать на его советы. Следует самой узнать как можно больше.
Я так зачиталась, что даже не заметила экипаж, подъехавший к дому, и очнулась лишь при звуках знакомого голоса:
– Сицилианскую защиту изучаете?
– Нет, – улыбнулась я, обрадованная его появлением. – Это трактат.
Яков Платонович устало опустился рядом:
– Из жизни приведений, я полагаю?
Я смотрела на него и все сильнее тревожилась. Штольман был очень бледен. Кажется, ему не удалось отдохнуть за это время. А еще он явно был чем-то расстроен. Что произошло? Неужели полковник Трегубов все еще пытается обвинить его в смерти Ферзя.
– Алан Кардак, «Книга медиумов», – осторожно пояснила я. – Но я вижу, что Вы не в духе?
– Вы выставили меня дураком, – покачал головой Яков Платонович.
Что? Что он имеет в виду?
– Я не понимаю, – ответила я осторожно, надеясь, что он прояснит мне свои слова.
– Вы ведь не умеете играть в шахматы, и все эти ходы были подсказаны Вам духом Ферзя? – спросил он вдруг.
Я молчала, пытаясь понять, что на него нашло. Сперва надо разобраться, что случилось. Он явно не в себе, едва сдерживается, а я даже не понимаю, почему.
– Конечно! – горько кивнул Штольман. – И я уверовал в Ваши непостижимые способности. Да что там, вселенная вдруг разверзлась и показала мне свое спиритическое нутро. И я увидел эту апокалиптическую картину и понял, как мало я знаю о мире, в котором живу.
Да что с ним? Неужели он на самом деле так разнервничался из-за того, что получил подтверждения существования мира духов? Это, возможно, повод для волнения, но он ведь не просто взволнован, он явно сердит. Уж это его состояние я знаю отлично. Но почему он зол на этот раз, понять не могу.
– Я Вас понимаю, – поддержала я на всякий случай разговор, одновременно пытаясь судорожно сообразить, что могло до такой степени разозлить этого отлично владеющего собой человека. – Да, действительно, это пугает. Как видите, я до сих пор не могу с этим справиться.
– Да-да! Вы ведь страдаете! – неожиданно зло произнес он. – Эти духи, они преследуют Вас! Ваш дар – Ваше проклятие!
От него исходили такие эмоции, что я едва не попятилась. Господи, что же произошло? Что такое случилось, что он… он ненавидит меня, кажется!
– А знаете, почему Вы страдаете на самом деле? – резко сказал Штольман, глядя мне прямо в глаза. – Вам просто хочется внимания. Вы хотите быть в центре, чтобы все охали и ахали, какая она таинственная…
– Яков Платонович! – оборвала я его.
Не стану слушать этот бред. Пусть успокоится сперва, а потом мы вместе разберемся, кто и что ему наговорил такого, что вызвало подобную реакцию. И не раньше, нежели он соизволит выспаться.
Но он не позволил мне уйти, заступив дорогу, поймав за рукав.
– Нет уж, Вы меня послушайте! – едва не прокричал он, разворачивая меня к себе. – Я достаточно Вас слушал! Какая тонкая мистификация! Вы разыграли эту партию прекрасно. И я уверовал в то, что Вы, не зная правила игры, делаете правильные ходы. И что я узнаю случайно? Вы изучали шахматы по учебнику!
– Я ничего не изучала! – не выдержала я. – Дядя эту книгу привез мне давным-давно. Я прежде даже не открывала ее.
– И я снова должен Вам поверить?! – вот теперь он кричал. Да что там, просто орал. – Не верю!
– А глазам своим Вы верите? – воскликнула я, не в силах больше себя сдерживать. Как же я ненавижу несносный его скептицизм! – Вы, кроме шахмат, были свидетелем и других явлений.
– Сквозняки! – проорал он. – Окна были открыты!
– А преступления? – эти его попытки уговорить самого себя обижали меня до слез, а самообладание никогда не было сильной моей стороной.
– Цепь совпадений! – отверг он и этот аргумент.
Я попыталась отвернуться, чтобы он не видел моих слез. Я так надеялась, что теперь все будет иначе, а он опять все испортил. Хотелось плакать, и стукнуть его побольнее тоже хотелось. Но мой сыщик еще не закончил ругаться и снова оказался со мной лицом к лицу.
– Зачем вы это делаете? – чуть не выкрикнул он, и я вдруг увидела, что ему очень больно.  – Зачем? Вам скучно жить? Хотите видеть мою растерянность, мое унижение?
Больше всего на свете я хотела бы увидеть, как он мне улыбается. Он так редко это делал, а ведь у него чудесная улыбка, такая робкая и скромная, и чуть кривоватая, будто он смущался своей радости. Но разве же он сейчас захочет услышать подобное? Он ненавидит меня в эту минуту. Ему это проще, нежели признать, что я оказалась права. И я совершенно ничего не могу с этим поделать. И, видимо, никогда не смогу. И мне придется это принять, потому что никуда мне от него не деться, придется мириться и с несносным его характером, и с обидным недоверием.
– Мне очень жаль, что Вы так думаете, – сказала я устало.
Отодвинула его с пути и пошла к дому. Пусть кричит, если ему хочется. Потом сам же будет этого стыдиться. А я в этом участвовать не хочу.
– Анна Викторовна! – крикнул он мне в спину. – Вы… Вы чудовище!
– Я? – я не выдержала, остановилась все-таки. – Полноте! Вы настоящих чудовищ не видели.
Он не ответил, только смотрел обиженно и растерянно. Я развернулась и ушла в дом, чтобы не видеть этого взгляда. Утешить себя он мне все равно не позволит, а плакать лучше в комнате, а то он еще и на это разозлится.
Мы помиримся, разумеется. Может быть, Штольман даже попросит прощения. Иногда и такое настроение на него находит. А если и не попросит, я все  равно увижу, что ему неловко, что он чувствует свою вину и не знает, как ее загладить. И я прощу его, конечно. Что же поделаешь, раз у него такой характер – сперва сорвется, наговорит гадостей, а потом раскаивается.
Обидно лишь одно: я так надеялась, что эта история поможет ему принять моих духов, а он снова нашел, как заупрямиться. Ну, что за невыносимый человек!
Но я все равно люблю его. Даже когда он вот так на меня орет. Кажется, вот такого – живого, перепуганного, неуверенного в себе – я люблю его даже сильнее. Должно быть, от того, что очень остро чувствую в этот миг, что нужна ему, хотя он, наверное, думает сейчас иначе.
Мир духов существует, это непреложная истина, с которой я живу. А при такой работе мой сыщик наживет еще не одного врага в потустороннем мире. Но я буду рядом и помогу, когда будет нужно. Потому что я точно знаю, что без меня он с этим не справится. Должно быть, потому мироздание и столкнуло нас.
Все будет хорошо. Пусть не сразу, пусть. Просто нужно дать ему успокоиться, не трогать некоторое время. Но будет новое убийство. И я снова приду, чтобы помочь. Потому что я нужна ему, и если Штольману это пока не понятно, то мне-то ясно абсолютно.
А со временем и он поймет, поверит. Примет меня. И моих духов тоже, ведь это неизбежно. Мы суждены друг другу, это не я придумала, так пожелало мироздание. И ничего он с этим не поделает, как бы ни старался.
С этими мыслями я перестала наконец плакать и тихонечко соскользнула в сон. Мне повезло на этот раз: во сне мой сыщик мне улыбался.
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/79295.png
   
Следующая глава        Содержание


 
Скачать fb2 (Облако Mail.ru)       Скачать fb2 (Облако Google)

+10

3

http://sg.uploads.ru/t/1GmEj.jpg  http://sh.uploads.ru/t/1wVfG.jpg  http://sa.uploads.ru/t/or9kE.jpg
http://sa.uploads.ru/t/tDlj9.jpg  http://sg.uploads.ru/t/h5ufm.jpg
http://s0.uploads.ru/t/WBmhD.jpg  http://s3.uploads.ru/t/HSrGk.jpg

+4

4

http://s6.uploads.ru/t/vcs0b.jpg  http://sh.uploads.ru/t/yqfIw.jpg  http://s2.uploads.ru/t/uPpvA.jpg
http://s9.uploads.ru/t/j5M8Y.jpg  http://s2.uploads.ru/t/KcwAb.jpg  http://s8.uploads.ru/t/kP3Ng.jpg
От Веры Ковардаковой

+6

5

дядюшку прибить надо шахматным конём по башке, чтоб не болтал лишнее когда его не просят!

+1

6

Спасибо,уважаемый автор!Отличная глава да и сама серия "Сицилианская защита" мне нравится,несмотря на финал.Бедная Аня!Вот уж во истину "Любить иных-тяжелый крест..."
Приходится быть отважной и мудрой не по годам,переступать через обиды.Ну что поделать,раз так угодно мирозданию.Спасибо за такую Аннушку по-женски мудрую,любящую и светлую!

+7

7

Здравый взгляд на вещи у Анны в этой серии. Ведь поняла, чего Штольман психует. И простила. Интересно будет увидеть, почему не поняла и распсиховалась, когда он совершенно справедливо бранил её за дурость в "Инженере". И ведь прав был, а по морде все равно прилетело. А здесь  стоило приголубить, а она его пожалела.

+1

8

Очень хотелось взглянуть на Штольмана её глазами именно в этой серии, когда в роли защитника и спасителя не он, а Анна. Очень понравилось.
Читала вашу новеллу и вспоминала годичной давности баталии в интернете после этой серии. Когда все, затаив дыхание, ждали "бурного развития событий" - шумного скандала, не менее шумного примирения, ухода Штольмана в запой и т.д. и т.п. А не дождавшись, принялись недоуменно обсуждать : почему так? А вот потому. Она его любит. Она принимает его со всеми взбрыками. Она готова его простить. Милая Анечка.

Она так поглощена этой мыслью - уберечь своего сыщика, что ничего иного, никакие нежности не приходят в голову. Эпизод на крыльце Бенциановой забыт напрочь. "Любит - не любит", это сейчас не важно; важно - спасти, пусть даже он не верит и сопротивляется. Даже позднее, вспоминая о том, как он её обнимал в зеркальном коридоре, мысль только одна: "Испугался, переживает, надеюсь, не сильно сердится."

Отредактировано SOlga (11.12.2017 21:42)

+4

9

Atenae написал(а):

Интересно будет увидеть, почему не поняла и распсиховалась, когда он совершенно справедливо бранил её за дурость в "Инженере". И ведь прав был, а по морде все равно прилетело.

Очевидно, слова были не те 8-) . Ну и накопилось. Ситуация показалась мне отчасти похожей - он снова ей не верит. И если "первый раз - прощается", то второй раз - получите, распишитесь.
Но это только мои мысли. Тоже буду с нетерпением ждать авторской трактовки.

А здесь  стоило приголубить, а она его пожалела.

Так она-то точно знает, что всё это было - и что она его на самом деле спасла. В такой ситуации некоторое великодушие понятно 8-) .

+3

10

Анна здесь - сильная девушка. Пришлось спасать любимого, практически, против его воли. И, в любом случае она рада, что у нее получилось, не смотря на все обвинения ЯП.
И я вижу разницу в ситуации с "Инженером", если здесь она спасительница, то там подозреваемая, да и обвинение в безнравственности, да ещё от любимого человека, гораздо серьезнее и обиднее.

+5

11

Мне кажется, к подобному взрыву (из-за столкновения ее дара и его материализма и скептицизма) Анна уже была морально готова. Подсознательно или даже вполне осознанно. Поэтому и отреагировала мудро и относительно спокойно.
А вот в "Инженере" роковую роль сыграли ее наивность и неопытность в более приземленной области отношений мужчин и женщин. Потому и понеслась бездумно ночью в номер к холостому мужику, потому и не распознала в реакции Штольмана на ее выходку банальные, но совершенно естественные ревность и страх за нее. Там ведь был момент, когда еще наверняка можно было бы избежать таких последствий, если бы Анна ему сразу все объяснила. Но нет, обиделась, решила сама Штольману все доказать. А он все это время помимо полного профессионального провала еще и в сердечных своих переживаниях ходил и мариновался, сам себя накручивал.

Отредактировано Musician (13.12.2017 14:42)

+5

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Перекресток миров » Анна История любви » 10 Десятая новелла Сицилианская защита