Глава Двенадцатая
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/42904.png
   
На следующий день Энди и Сандра провели весь большой перерыв в лазарете. Бледный с перевязанной головой Эллиот, несколько раз за день приходивший в себя, снова спал.
- Он поправится? – тихо спросила Сандра, не сводя встревоженного взгляда с друга.
- Куда он денется. – Ответил Энди, убеждая в этом скорее себя. – Знать бы, кто это сделал.
- Мистер Холмс во всем разберется.
- Пусть сначала разберется с собой.

Энди сказал это так громко, что в палате появился доктор Ноубл. Посмотрел на друзей, на Эллиота и обратно, а затем вежливо попросил уйти – Эллиоту нужен покой и очень печально, что они этого не понимают. Пришлось подчиниться.

В коридоре второго этажа Сандра, наконец, заговорила:
- В каком смысле «разберется с собой»?
- Что?
- Мистер Холмс. Что-то случилось, Эндрю. Ты совершенно по-другому относишься…
- Как бы я ни относился, это – мое личное дело, – отрезал Энди и решительно направился в сторону кабинета литературы.
- Эндрю Алан Ноубл!
   
Мальчик от неожиданности обернулся. Он редко видел рассерженную Сандру и в первый момент растерялся.
- У друзей нет секретов. Тем более, у нас никого нет, кроме друг друга и Эллиота. Рассказывай.

Энди взглянул на раскрасневшееся лицо Сандры, ее сузившиеся глаза и сжавшиеся в кулаки руки, и решился.
- Я бы не стал утверждать теперь, что я – сирота, – протянул он и запрыгнул на подоконник. – Садись. Черт с ним, пропустим урок. А Холмс… Холмс, он…
- Смотрит на тебя, как наш приютский пес, когда его сажают на цепь. Не обращал внимания за завтраком?
- Мне плевать. Да и пес, думаю, благороднее… не зря же символ преданности. Но это к Холмсу не относится. И верность, в общем, тоже. Верные не бросают.
- Подожди, я не понимаю, – Сандра покачала головой, подняла руку, призывая мальчика замолчать. – Кто кого бросил?

Энди притворно задумался.
- Давай посчитаем. Дай подумать… бросили половину приюта, получается.
- Оставь свои познания арифметики Уотерсу. Холмс тут при чем?

Энди замялся, губы дернулись, словно пытались растянуться в рассеянную улыбку, рука взлохматила волосы. Наконец, он решительно выдохнул и сказал.
- Он бросил мою мать. Нечему удивляться: детей не аисты приносят. В общем, обычная история – спал с матерью, а потом уехал на «очень важное задание», – последние слова Энди произнес, вкладывая в них весь сарказм, на который был способен. – Черт, получается, если бы Эрика не убили, мы бы вообще не встретились. Спасибо тебе, неизвестный маньяк! – Энди отвесил поклон пустоте.

- Но подожди: он сам тебе сказал? В смысле, что он – твой отец? А почему он тебя не искал, и вообще…
- Я не говорил? Наверное, нет. Рыжая леди, помнишь, миссис Гоут? Мы были правы, она искала своего ребенка. Есть тут один, рыжий, из множества детей доктора Алана. Неплохой парень, ты его, наверное, знаешь.
- Перестань. Значит, миссис Гоут – твоя мать? – нахмурившись, Сандра рассеянно накручивала косичку на палец. – Как-то в голове не укладывается.
- Хочешь спросить, почему не искала раньше? Она все это время была уверена, что я умер. А потом ее отец все ей рассказал, была еще погремушка… ладно, черт с ней, с погремушкой. Мама сразу начала поиски, как видишь, нашла. Ну а Холмс  в отказ: не знал, не сказали, да если б знал…
- Подожди, а миссис Гоут говорила, что Холмс ее бросил?

Мальчик посмотрел на нее, как на полную идиотку.
- А что, не понятно? Очень сложное задание, как же. Тогда у половины приюта отцы на заданиях.
- Знаешь, если миссис Гоут сказали, что ты умер, то Холмсу могли сообщить что-то подобное, – медленно произнесла Сандра. – А могли ничего не говорить. Может, он и сам не знал?
- Ты его защищаешь?
- Я предлагаю сесть и подумать. Мистер Холмс тоже человек, представь, каково ему.

- Ему – нормально, можешь мне поверить.
- Не поверю. Между прочим, Холмс, при всех его недостатках, давал преступнику последнее слово. Может быть, и тебе стоит?
- Я же сказал – не хочу его видеть, – мальчик упрямо смотрел в сторону.
- Я прошу тебя выслушать его и всё. А потом можешь делать, что хочешь.
- Может быть, ты и права, – с большой неохотой согласился Энди. – Только обещай, что отстанешь от меня сразу, как я с ним поговорю.
- Торжественно клянусь, – усмехнулась Сандра. – Что у нас следующим?

- Уотерс. И, кажется, – лицо Энди вытянулось, – я забыл домашнее задание. Вампир мне голову оторвет. В любом случае, – Энди спрыгнул с подоконника, – мне следует бежать, иначе с Холмсом будет некому разговаривать. Сколько у меня времени?
- Успеешь, – успокоила его Сандра. – Но, если что, я скажу, что ты ходил навещать Эллиота. Не думаю, что Уотерс совсем сухарь, он поймет.
- Что бы я без тебя делал? – рассеянно спросил Энди и умчался.

Это было очень вовремя – через пару минут прозвенел звонок. Захлопали двери, коридор быстро заполнился учениками и преподавателями, установился привычный для перемены гул.

Из кабинета истории вслед за последним мальчиком вышел мистер Карпентер, стараясь удержать книги и тетради здоровой рукой, а второй – закрыть дверь. Получилось это лишь с четвертой попытки. Спрятав ключ в карман, он двинулся к выходу, с опаской посматривая на покачивавшиеся книги. Несколько раз он приподнимал забинтованную руку, чтобы придержать свою ношу, но тут же, поморщившись, опускал.

Наконец, Карпентер поравнялся с Сандрой и едва успел с ней поздороваться, как учебники в последний раз качнулись и выпали из руки.
- Ну что такое! – с досадой воскликнул он.
- Я помогу!
Карпентер поднял голову.
- Мисс Келли? Благодарю, но я…
Но девочка уже собрала учебники и тетради.
- Спасибо вам большое, мисс Келли, – улыбнулся Карпентер. – Давайте их сюда.
- Сэр, позвольте, я помогу донести?
- Не стоит, я справлюсь.
- Извините,  я подумала… – Сандра смущенно посмотрела на больную руку, отметив, что бинты уходили под манжету.

Карпентер понял.
- Мне не сложно, – добавила Сандра.
- Что ж, пожалуй, вы правы. Мне действительно не слишком удобно с одной рукой. Идемте, мисс Келли, хотя мне все равно неловко. Позвольте забрать у вас несколько книг?
Сандра не возражала.

Они оказались во дворе и направились к корпусу преподавателей. Часть пути прошла в молчании, пока Сандра не спросила:
- Как ваша рука?
- Лучше, спасибо, – отмахнулся историк. – Уже без перевязи. Но не будем обо мне – как мистер Ноубл? Я слышал о том, что случилось. Неужели планировалось еще одно убийство?
- Доктор Алан подтвердил сотрясение; Эллиот почти все время спит. Но доктор Алан обещал, что он поправится.
- Слава богу, – вздохнул Карпентер. – Надеюсь, мистер Холмс скоро поймает убийцу. Эрик, теперь Эллиот. Неужели будут еще жертвы?

Они стояли в прохладном холле преподавательского корпуса. Карпентер остановился, поудобнее перехватил учебники. Очки вновь сползли на кончик носа.
- А почему вы не назвали Джейн?
- Вы не знаете? Хотя, конечно, Эллиот же в лазарете. Но, наверное, вам не стоит… впрочем, ладно. Джейн не была убита. Пришли результаты, наши доктора, Ноубл и Уотсон, подтвердили, что яда нет.

У Сандры перехватило дыхание. Нет яда? Но если не убийство, тогда что? Словно прочитав ее мысли, Карпентер пожал плечами.
- Они говорили о причинах – мы пришли, – но я не силен в медицинских терминах.
Историк открыл дверь, пропуская Сандру.
- Спасибо большое, мисс Келли. Книги можете положить на стол.

Сандра выполнила просьбу, случайно сдвинув на самый край и чуть не уронив небольшого мраморного ангела на постаменте. Извинившись и выслушав в очередной раз благодарность, а также пожелание скорейшего выздоровления Эллиоту, Сандра поспешно удалилась.

«Надо обязательно рассказать Энди о причинах смерти Джейн», – подумала девочка.

*  *  *

Однако рассказ пришлось отложить. Поговорить на математике не представлялось возможным, а за обедом Энди едва не подрался с Лео Рэскоттом. Лео во всеуслышание заявлял, что убийства – это, конечно, крайняя мера, но ублюдков становится все меньше и это хорошо. От быстрой и безболезненной смерти его спасли Сандра и Вилли, вцепившиеся в жилет Энди.

- Он один из них, – начал Энди, как только они вышли из столовой. Он до сих пор тяжело дышал.
- Не выдумывай. Он специально вас провоцирует. Напомнить, сколько вы с ним дрались до всей этой истории?
- Сандра, по-моему, это слишком даже для него.
- А мне кажется, тебя покусал Эллиот. Это вполне в его духе – подозревать всех и каждого без оснований.
- Кстати о нем, – заговорил молчавший до этого Вилли. – Он очнулся. Я ходил к нему до обеда, но не успел сказать вам.
- Спасибо, Вилли! Хотя бы одна хорошая новость за последние дни, – просиял Энди. – Мы немедленно идем к нему.

*  *  *

- Запомните – не больше десяти минут, – предупредила ребят сестра Рэдфорд.
- Я в порядке!
- Если возмущается – значит, пошел на поправку, – усмехнулся доктор Ноубл. – Мы вас оставим.

Эллиот удобнее устроился на подушке и слабо улыбнулся.
- Ну наконец-то! – не дожидаясь приветствия, начал он. – Я думал, умру со скуки.
- Ты все это время спал, – осторожно напомнил Энди.
- Ну и что? Я, может, потому и спал, что больше заняться нечем? Ладно, главное, я здоров.
- А перевязанная голова тебя не смущает? И общее состояние, – поинтересовался Эндрю.
- Повязка добавляет мне мужественности.

Сандра и Энди посмотрели на приосанившегося друга, переглянулись и расхохотались.
- Перестаньте! Лучше расскажите, что у нас нового. Кого-то убили? Кто еще получил те веселые письма? – в глаза мальчика зажглись знакомые огоньки азарта.
- Подожди. – Сандра осторожно села на край кровати. – Сначала ты скажи: ты помнишь, кто на тебя напал?

Лицо Эллиота как-то сразу утратило все оживление и стало растерянным.
- Нет. Я помню, мы говорили с Вилли.
- А дальше? – нетерпеливо спросил Энди.
- Я проснулся здесь, голова болела. Сестра Рэдфорд сказала, что меня нашли вечером, во дворе. Но почему – не помню. Я не знаю, что там делал.  Ничего не помню, – грустно заключил Эллиот, откидываясь на подушку. – Ладно, вы мне так и не рассказали, что у вас происходит.

- Лео опять ведет себя, как идиот, и Энди думает, что он заодно с убийцей. А еще – Энди, прости, я забыла тебе сказать – теперь известно, что Джейн никто не убивал.
- Это откуда же? – в голос спросили мальчики.
- Мистер Карпентер сказал.
- Одуванчик? А он здесь причем?
- Я встретила его сегодня перед математикой, он уронил учебники.
И Сандра пересказала все, что услышала от Карпентера.
- В общем, Джейн умерла своей смертью.
- Не верю! – воскликнул Эллиот. – Есть такие яды, которые невозможно обнаружить. Мистер Холмс об этом постоянно говорил в рассказах…
- В рассказах можно написать, что угодно. Холмс такой же идиот, как и Лестрейд, – холодно заметил Энди.
Эллиот недоуменно взглянул на Сандру.
- Что это с ним?
- Не обращай внимания, проблемы отцов и детей.
- Заткнитесь оба. – Припечатал Эндрю.
- Я смотрю, тут дело нечисто. Выкладывай, Ноубл. Может, мне жить осталось немного, и поэтому на смертном одре я хочу слышать всю правду. Покайся, сын мой.

После долгих уговоров Энди сдался. Весь рассказ занял не больше минуты и четыре предложения. Сандра же второй раз за день высказала, что об этом думает, заодно дополнила повествование друга остальными подробностями.

- Энди, ты – круглый идиот! – резюмировал Эллиот, как только удивление прошло. – Если бы у меня был такой отец, я бы…
- Да ты бы на моем месте…
- Заткнись, страдалец. Ну было и было, что теперь делать? Может, он на самом деле ничего не знал?
- Ага, у всего приюта отцы святые. И у тебя тоже. Он ее бросил, это факт. Сломал жизнь.
- Но это же был обман, он думал… – Эллиот запнулся, подыскивая слова. – Люди с такими принципами не меняются.
- Что ты знаешь о принципах? Все, закрыли тему. Я тоже могу придумать множество подобных сказок. Мы с вами слишком взрослые, чтобы в это верить. Холмса я выслушаю, и все. А теперь не будем об этом.
- Хорошо. – Эллиот пожал плечами, и поморщился. – И последнее – о принципах я ничего знаю. Но знаю одно: Холмс – самый благородный человек, а ты – упрямый дурак.
- Иди к черту, я все сказал. Иначе получишь второе сотрясение.

*  *  *

В последующие дни друзья каждый вечер навещали Эллиота, к легкому неудовольствию сестры Рэдфорд и доктора, считавшего, что мальчику нужно отдыхать. Эллиот, напротив, очень радовался визитам и последним новостям, уверяя, что сойдет с ума, если останется в палате еще на неделю.

В этот вечер все было как обычно: Сандра устроилась в ногах друга, Энди облокотился на спинку кровати. Из процедурной доносился еле слышный звон склянок, а доктор Ноубл работал с документами, закрывшись в дежурантской.
- Жаль Джейн, – в который раз за эти дни повторил Эллиот. Повязку он до сих пор не снял. – Интересно, был ли на похоронах ее убийца?
- Ты не доверяешь доктору Алану?

Эллиот презрительно хмыкнул и приподнялся в постели.
- Вы что, забыли, что он постоянно говорит? «Друзья мои, медицина – не наука». Он мог ошибиться.
- А Уотсон?
- И Уотсон! – убежденно кивнул Эллиот. – Ой, это была плохая идея… – добавил он, осторожно опуская голову на подушку.
- Ну вот, а ты просишь о выписке, – подал голос до того молчавший Энди. – К слову о Уотсоне: они с Холмсом начисто забыли про расследование! Не удивлюсь, если отравят еще кого-нибудь.
- Холмс работает…
- Сандра, перестань.
- А ты обещал с ним поговорить. Поговорил? – в который раз за последние дни спросил Эллиот.
- Случая не представилось. Кстати, я понял, что мне не нравится. Буквы на алтарном покрове, помните? Все решили, что это подпись убийцы. Но…

Энди замялся, глядя в окно на розово-золотую полосу заката и щурясь от солнечных лучей.
- Но больше их не было, – он понизил голос почти до шепота. – Ни когда напали на тебя, ни в комнате Джейн.
- Уверен, что были! Просто их не заметили. Эх, если бы меня выписали…
- Лежи уже. Энди прав. И мне до сих пор интересно: что они означают?

Энди задумчиво потер нос. Идей не было.
- Может быть, – неуверенно и еще более тихо начал он, – может быть, это какой-то девиз? С намеком на «порождения греха». Я ставлю на цитату из Библии.
- Нам срочно нужна Библия.
- А если проще? – снова приподнялся Эллиот. – Может, это первые буквы имен маньяков?
- Собственноручно подписать себе путевку на виселицу? Эллиот, они не идиоты. Мне нравится вариант с Библией, – одобрил Энди.

- Хорошо, пусть не имена. А если убийца – поклонник мифов? Или он из секты? У доктора Уотсона в том рассказе про сатанистов был девиз секты, на латыни.
- Думаешь, и здесь латынь? – спросила Сандра, вставая и прохаживаясь мимо кровати.
- Может, и нет… хотя, не знаю. Как там было? Memento mori, например. «Помни о смерти», чертов выродок.
- Неплохая идея, – протянул Энди, нетерпеливо постукивая ногой по полу. – И даже почти подходит. Только там МММ. Но если это латынь, то, может, одно слово и подойдет… как смерть на латыни? Mori?
- Mors.
- Спасибо, Сандра. Может, «Смерть незаконным детям», например? Или, не знаю, «Порождения греха должны умереть».
- Гадать можно сколько угодно, – уныло вздохнул Эллиот. – Тут, наверное, даже Холмс бессилен. Я не говорю уже об инспекторе.

Повисло молчание, нарушаемое только стуком ботинка по полу и печальными вздохами Эллиота. Периодически Сандра принималась щелкать пальцами, словно что-то вспоминая. Она даже что-то бормотала.
- Келли! – взмолился, наконец, Эллиот. – Поделись догадкой, не мучай!
- Я просто думаю… то есть, я даже вспомнила кое-что, но нужен перевод. Mors meta malorum. «Смерть что-то там».
- Подходит, – сдержанно кивнул Энди.
- И это все, что ты можешь сказать? Сандра, кажется, мы расшифровали! Ты молодец! Откуда такие познания?
- Я встречала это выражение раньше. Вернее, я его видела на статуэтке в комнате мистера Карпентера.

Эллиот вскочил с таким видом, словно вживую увидел Джека Потрошителя. Энди недоверчиво поморщился.
- У Одуванчика?  – переспросил он.
- Да нет, не может быть. Вы посмотрите на Карпентера – какой из него убийца?
- Он учебники донести не может, а вы говорите – Эрик.
- Но рука, она перевязана.
- Эллиот, ты помнишь, как перецарапанный Вилли ловил кота по двору? После этого он рассказывал, что Сэр удрал из класса, поцарапав Карпентера. И Карпентера мы видели за обедом в тот день, у него уже была повреждена рука, – покачала головой Сандра. – Вряд ли это он.

- Вряд ли? Это точно не он! – с жаром воскликнул Эллиот. – Это либо Уотерс, либо тот, кого мы не знаем. Все-таки я считаю, что это вряд ли кто-то из учителей.
- Да с чего вы вообще решили, что здесь замешан Карпентер? – раздраженно сказал Энди. – На основании статуэтки? Серьезно? Мы даже не знаем перевод этой фразы. Ну смерть и смерть, и что теперь.
- Не знаю, Энди. – лицо Элллиота вдруг стало серьезным. – Но я считаю, что его пытаются подставить. Жаль, до выписки еще далеко, я бы за ним приглядел.
- Я думаю, мы сами сможем это сделать, – сказала Сандра.

*  *  *

Пока дети не давали скучать пострадавшему другу и решали: кто мог подставить Одуванчика и имеет ли статуэтка отношение к ритуальным убийствам, инспектор Гленн не терял времени даром.

Запросы, посланные в еще четыре приюта несколько дней назад, подтвердили догадку Холмса – подкидыши оказывались менее живучими, чем «честные» сироты. Однако это не смогло помочь установить личность ни убийцы из Сент-Джона, ни кого-либо другого: Гленн и Холмс были убеждены, что за смертями сирот стоит крупная секта. Очевидно, тупик.

Кроме того, попечительский совет продолжал напоминать о себе. Лорд Арлингтон, интересовался, не забыла ли полиция о своих прямых обязанностях. После последнего разговора комиссар Уоррен вызвал Гленна и высказал все, что думает о его деятельности. Но ему пришлось сменить гнев на милость – Гленн попросил разрешение на обыск и возможный арест подозреваемого Уотерса.

Возвращаясь в приют в приподнятом настроении, Гленн решил, что медлить больше нельзя.

«Что ж, Холмс одобрил, это радует, – думал он, сидя в полутемном кэбе и подпрыгивая на каждой кочке. – Необходимо провести обыск. Комиссар прав, я должен был с самого начала тщательно обыскать подозреваемых. Точно Уотерс – кто, если не он? Баркер, Карпентер, сумасшедший пастор? – кэб качнуло, и Гленн больно ударился головой о стекло. – С Уотерса и следует начать. Где был – неизвестно. Как получил травму – не признается. Книги о древних обрядах в формуляре, скрытен. Потерял что-то металлическое примерно в день убийства. Это ли не повод?».

Он с трудом дождался, пока кэб подъедет к воротам приюта. Почти вбежал на территорию, подозвал дежурившего констебля и приказал привести еще пару человек.
- Будет обыск, – сухо пояснил инспектор. – Возможно, он попытается сбежать.
- Вы кого-то нашли, сэр?
- Возможно.

«Уроки окончились, до ужина еще далеко. Скорее всего, Уотерс у себя».

Через несколько минут Гленн и три констебля стояли у двери в комнату математика. Помедлив секунду, Гленн требовательно постучал.

Уотерс вышел сразу. Окинул недружелюбным взглядом полицейских, одновременно снимая очки, язвительно улыбнулся.
- Инспектор? Чем обязан?
- Мистер Уотерс, невежливо держать гостей на пороге. Разговор предстоит долгий.

Уотерс отступил на середину комнаты и остановился, скрестив руки на груди.
- И все же я хотел бы знать причину вашего визита.
- Как ваша рука, мистер Уотерс? – вдруг спросил Гленн. Он подошел к книжному шкафу, провел пальцем по полке, не забыв оставить двух констеблей у двери, а одного – у окна.
- Благодарю, лучше, – холодно ответил Ральф. – Но это явно не то, что вам хотелось бы знать, инспектор.
- Вы правы. Я надеюсь, вы позволите провести у вас небольшой обыск?
- На каком основании?
- Вот разрешение на обыск и не только. Вы, наверное, слышали – было еще одно нападение.
- Эллиот Ноубл, – кивнул Уотерс, не сводя пристального взгляда с документов в руке инспектора. – Я под подозрением? Повторюсь: на каком основании?
- Так мы начинаем? – ушел от ответа Гленн. – Кроме того, это всего лишь подозрение. А подозрение – еще не преступление. Я лично принесу вам свои извинения, если окажусь не прав.
- Мне скрывать нечего. Ищите, – и Уотерс развел руками.

За полчаса инспектор осмотрел все ящики стола, заглянул даже под стол; выпотрошил все вещевые шкафы, не поленился влезть на стул и осмотреть пространство на шкафах; простучал стены и пол, залез под кровать. Ничего, совершенно ничего. Остался только книжный шкаф.

Все книги были тщательно пролистаны, для верности Гленн потряс каждую, надеясь найти хоть что-нибудь. Он был готов извиниться перед Уотерсом и с позором вернуться к себе, но его планам помешал учебник математики для старших классов. Он вдруг выскользнул из обложки и с глухим стуком упал на пол.
Гленн тут же поднял неожиданную находку.

- «История человеческих жертвоприношений», – медленно прочел он. – Что вы на это скажете, мистер Уотерс? – и Гленн продемонстрировал книгу.

Ральф оставался спокоен, хотя заметно побледнел.
- Это не мое.
- Разумеется. Подбросили. И пятна крови поставили, – кивнул Гленн, пролистывая страницы. Кое-где действительно попадались бурые пятна.
- Именно так.
- Я думаю, что теперь, в свете новых улик, имеет смысл... – начал Гленн и не договорил. – Мистер Ральф Уотерс, вы арестованы по подозрению в убийстве.
     
http://forumstatic.ru/files/0012/57/91/42904.png
   
Следующая глава       Содержание