У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Перекресток миров

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



По всем приметам

Сообщений 1 страница 44 из 44

1

https://forumupload.ru/uploads/0012/57/91/289/t451935.png
Пятница, последний урок. Яша сидел за партой, но душа его не склонялась к французским глаголам. Более высокие материи волновали его. Он учился в первом классе уже месяц, однако настоящего друга так и не нашел! А ведь ради этого он и стремился в гимназию. И ради формы, но тут все ожидания оправдались. В фуражке и гимнастерке он такой взрослый, что дома его теперь зовут Яковом. С другом же…

Приятелей у Яши всегда было немало, да и знакомцев тоже. Он гонял по крышам с дворовыми мальчишками, в парке играл в крикет с кузеном, ходил с соседом на реку. Ему было, с кем поболтать, погулять и развлечься. Но разве это можно сравнить с дружбой Атоса и д’Артаньяна? Или Тома и Гека?

Яша был уверен, что в гимназической жизни друг встретится обязательно. Может, он даже где-то рядом. Только Яша этого пока не понял. Значит, надо искать его самому. Как же это сделать? В поисках вдохновения Яша зашарил глазами по потолку. И вдруг увидел солнечный зайчик. Не случайный отблеск лакового цилиндра или распахнутого окна, а адресованное ему, Яше, послание!

Слегка подрагивая от нетерпения, зайчик выписал полукруг, скользнул вниз, потом влево. Получилась буква Я с кокетливо отставленной ножкой. Зайчик трижды подмигнул и скрылся.  А улыбка в душе осталась.

- Аттансьон! – послышалось от доски. Яша поспешно перевел взгляд на долговязого Мосье, излучая прилежание. Но думал лишь о том, кто ждет его у ворот гимназии. Наверное, даже с новым выпуском Пинкертона!

Илья Николаевич, Яшин дед, ГранПа, как называли его в семье, любил загадочные истории не меньше, чем внук. Он собрал целую библиотеку детективов. По пятницам Илья Николаевич читал их вместе с Яшей, строя догадки и выдвигая гипотезы. На короткое время они превращались в сыщиков, вдвоем расследующих преступления. И только вмешательство ГранМа возвращало их к реальности.

Тут Яше пришла в голову неожиданная мысль. А может, друга надо искать по-сыщицки? По приметам? Он схватился за перо. Мосье, наблюдавший краем глаза, одобрительно кивнул. Наконец-то ученик взялся за ум!

Яша аккуратно вывел слово «Приметы». Список начинался с очевидного: «мальчишка моих лет». Понятно, что с девчонками или мелюзгой дружбы быть не может. Что дальше? «Смелый». Это тоже не обсуждается. Трусость Яша презирал. Отец говорил, что поддаться страху значит изменить себе навсегда. Не очень понятные слова, но главное ясно.

«Веселый». Эта примета придумалась из-за кузена. И мама, и тетя Лиза хотели, чтоб Яша подружился с Илларионом, однако дальше крикета дело не шло. Уж очень правильным был Ларик, до занудства. Шипит все время: «Веди себя прилично! Не смейся, не пой громко, не свисти!». Как ГранМа деду. Но ей хоть положено. Женщины вечно пытаются воспитывать мужчин. А Ларик? Яша поначалу старался его расшевелить, и все неудачно. Илларион не понимал шуток, отступать от правил не желал, шума не любил. Нет, друг должен быть веселым.

Сильный? Это как раз не важно, как рост или цвет волос. Если друг окажется слабее Яши, но таким же храбрым, они смогут постоять за себя вместе. Может быть… Яша в задумчивости потер лоб. Да! «Готов вступаться за товарища». Необязательно именно за Яшу. Если видит несправедливость, если слабого бьют, приходит на помощь. Даже если самому трудно. Эта примета Яше понравилась.

Зато следующая вызвала сомнения: «ему нравится то же, что и мне». Вроде бы правильно, и все же что-то не так. Любить одинаковое скучно. Он зачеркнул эти слова. «Нам интересно друг с другом». Теперь все точно! Пусть Яше нравится играть в шахматы, а товарищу на рояле (хотя трудно представить, как кто-то может любить гаммы!), тогда каждый будет узнавать для себя что-то новое.

«Надежный во всем», то есть и на словах, и на деле. Бывает ведь, что секрет доверить человеку можно, а в остальном на него положиться нельзя. К примеру, Мишенька, сосед. Сколько тайн Яша ему доверил, не перечесть. И про тайник, и про то, как хочет сплавляться по речке под черным флагом. Да мало ли! Мишенька не проговорился никому. Но подводил постоянно: то хлеба и сахару забудет принести, хотя обещал, то утром проспит, когда сговаривались змея запускать.

Завозился толстяк Бублик, сосед по парте. Яша покосился на него – не сбивай с мысли! Бублик укора не заметил. Он сосредоточенно шарил в портфеле. И вдруг отбросил его, издав такой жуткий вопль, что Яша просто подскочил на месте.

- Что с вами, Багель? – Мосье тоже подпрыгнул за своей кафедрой.

Бублик стал белый, как стена, к которой он прижимался, и все смотрел туда, где распластался его портфель. Откинутая крышка шевельнулась, из-под нее выполз крошечный мышонок, оглушенный падением. Класс зашумел. Всем хотелось узнать, из-за чего сыр-бор. Гимназисты вытягивали шеи, выглядывали в проход, приподнимались над партами.

Яша еще раз глянул на Бублика. Того колотила дрожь. Он смотрел в сторону портфеля с настоящим ужасом. Странно, что он так боится, подумал Яша. Надо бы убрать мышонка с глаз долой.
- Апполинарий Митрофанович, тут на полу мышь, позвольте, я ее выкину?

Мосье растерянно кивнул. Яша осторожно подхватил мышонка и вынес его за дверь под хохот и улюлюканье класса. Он присел у ближайшей щели и выпустил беднягу на волю. Облегченно вздохнул, встал… и оказался пред очами классного наставника. Кос, носивший прозвище Кот, прищурил зеленоватые глаза и шевельнул рыжими усами. В этот момент он был чрезвычайно похож на Барсика, запустившего когти в добычу.
- Штольман. Что. Там. Творится.

Чем размереннее Кот говорил, тем опаснее было положение гимназиста.

- Порфирий Дементьич, я… с разрешения…

Было слышно, как Мосье яростно и безуспешно призывает класс к порядку.
- Там это… беспорядок… а я…
-  Это вы принесли в класс мышь?
- Нет, - Яша так удивился, что даже успокоился.
- Пойдемте, - наставник взял его за плечо и почти втолкнул в класс. Минуты ему хватило, чтобы оценить обстановку: Бублик, собиравший пожитки трясущимися руками; возбужденные гимназисты; Мосье, стучащий по кафедре.

- Всем молчать, - сказано было негромко, но как-то так, что тишина воцарилась немедленно.
- Вы, - палец уперся в Бублика, - пойдете со мной. Я вернусь через пять минут. Если виновник не будет назван, весь класс останется на два часа.

По рядам прошел шепоток, но быстро смолк под взглядом наставника. Кот вышел, волоча за собой Бублика, дверь захлопнулась. Мосье поник. Кос, чего доброго, донесет начальству, что учитель не способен поддерживать порядок. За ним и не такое числится.

Прозвенел звонок. Подхватив журнал, Мосье почти выбежал из класса. Все загомонили.
- Признавайтесь, кто, - раздался ленивый бас второгодника Балды. – Жрать охота!
- Да ясно, кто, - ответил ему Тетеря, его приятель. – Штольман! Опять же рядом сидит, мышиный укротитель.

Кто-то заржал. Остальные были настроены более мрачно.
- Ежели всем сидеть, то укротителю потом сами рыло начистим, - высказался Елисеев, не глядя, впрочем, на Штольмана, и как бы не имея в виду именно его.
- Столь глупые шутки не по мне, - резко сказал Яша.
- А кто тогда?
- Обвинять без доказательств нельзя!
- Да что там доказательства, - опять Балда. – Признавайся! Слышь, Штольман!

Он сказал это как-то слишком громко, словно специально. Кот, верно, подслушивал, потому что появился сразу же после этих слов.
- Пять минут истекли. Штольман – останетесь на три часа. Остальные могут идти.
- Это не я! – от обиды Яшин голос стал ломким.
- Не усугубляйте своей вины ложью. Я знаю наверняка, кто виноват!
- Но как же! – Яша повернулся к тем, кого считал своими товарищами. Кто-то отводил глаза. Кто-то нагло ухмылялся. Кто-то нетерпеливо смотрел за окно. Но никто – никто! – не вступился. И конечно же, никто не признался.
- Все вон, кроме Штольмана, - повторил наставник.

Яша смотрел, как они уходили, сдерживаясь изо всех сил. Пощечина несправедливого наказания наливалась душевной болью. Но еще больнее было крушение прежних надежд. В этом классе нет его друзей. И никогда не будет.

Он схватил с парты листок с приметами и изорвал в мелкие клочки. Бешеным движением руки скинул со стола учебники. Пнул стул. Легче не стало.

Ведь понятно, кто все подстроил. Балда и Тетеря, к гадалке не ходи. Утром они устроили кучу-малу, вполне могли в суматохе подсунуть мышь. И теперь не зря так громко обвиняли Яшу. Наверняка они знали, что Кот подслушивает и назначит виноватым того, кого ему подскажут! За прошлый год успели изучить его повадки.

Но самое обидное, что никто из ребят не вступился. Струсили!

Пропал теперь пятничный вечер, да и выходные испорчены. Маменька и отец поверят Яше, но не станут критиковать классного наставника, потому что непедагогично. Долгожданный поход с ГранПа будет отравлен мыслями о случившемся. Зато дед поймет его, как никто другой. Да! Ведь он же ждет у ворот!

Яша бросился к окну - увидеть родное лицо. Можно было бы бросить записку и все объяснить. Но тщетно он высматривал деда. Высокой фигуры в котелке на привычном месте не было. Только серая волна шинелей выплескивалась за ворота и растекалась в разные стороны мелкими ручейками.

Силы внезапно кончились. Яша поспешно зажмурился, чтобы подступившие слезы не пролились из глаз. Не хватало еще и этого позора! Надо просто не думать… ни о чем… Отойти от этого дурацкого окна. Представить, что он где-то на Северном полюсе или на необитаемом острове… и рассчитывать приходится только на себя.

В гулком и пустом коридоре вдруг раздались шаги и голоса. Один из них заставил Яшу подскочить к двери и приложить ухо к замочной скважине. Слышно было не все, только какие-то обрывки разговора:
- Порфирий Дементьевич чересчур строг… на первый раз…
- Могло и не быть умысла… пробрался в портфель на запах еды…
- Да-с, мыши у нас водятся, не без этого.

Яша еле успел отскочить, как дверь распахнулась. На пороге стоял не кто иной, как директор гимназии. А рядом – тот, в ком Яша постыдно усомнился. ГранПа собственной персоной, смотрит приветливо, но отстраненно, как и полагается на людях. Яша снял фуражку и поклонился.
- А вот и наш юный арестант, - приторно заулыбался директор. – Все разъяснилось благодаря Илье Николаевичу. Вы можете идти домой.

Яша поклонился еще раз, не в силах выдавить ни слова.
- Оставляю вас, господа. До встречи у Ельцовых, Илья Николаич! Привет супруге.

ГранПа вежливо приподнял котелок, прощаясь. Директор ушел, наследив долгим эхом.

Яша торопливо собирал вещи, не глядя на деда. Ему все еще было ужасно стыдно. ГранПа склонился к его уху и шепнул: «Темницы рухнут, и свобода…». И Яша не выдержал. Он обхватил деда, прижался к нему, вдыхая родной запах. Илья Николаевич успокаивающе похлопал его по спине.
- ГранМа не скажем, - вполголоса сказал ГранПа. – А то попадет мне от нее за эдакое заступничество.
- Но ГранПа, - вскинулся Яша, - я ведь не виноват!
- Я знаю.
- Откуда?!
- Твой товарищ мне рассказал. Багель, кажется?
- Бублик?!
- Он подошел ко мне и рассказал, что тебя несправедливо оставили после уроков, а ты хотел ему помочь. Он побоялся вступиться за тебя, но нашел в себе смелость признаться в этом. И в том, что мыши вгоняют его в ужас. Я выслушал его и решил - незачем тебе страдать без вины. Успеешь еще натворить дел и получить по заслугам, тогда уж я не вступлюсь. А сейчас не мог не вмешаться.

А Бублик-то молодец, подумал Яша с благодарностью. Может, не стоит ставить на нем крест, как на остальных одноклассниках? Яша посмотрел на деда. Тот подмигнул в ответ и чуть сдвинул набок котелок.
- У нас ведь еще новый «Холмс» не читан.

Яша все смотрел, а в памяти всплывали «приметы»: «храбрый», «веселый», «не оставит в беде»… И «Нат Пинкертон», и шахматы по вечерам, и ночные бдения у телескопа… Самый надежный друг, которого Яша наконец-то сумел разглядеть. Что до первого пункта… Некоторые мальчишки никогда не стареют!

+8

2

Чудесный дед у Якова. Настоящий друг. Только что же стряслось в его жизни в дальнейшем, что он так дик и далёк от семейной жизни.
Кстати, список примет за вычетом одной лишь несущественной детали очень подходит одному человеку. Правда, этот человек ещё не родился на свет)).

+7

3

Да, я тоже заметила, что все пункты очень подходят кое-кому)... И буква "А" на потолке ... "В совпадения не верю"(с)

Дедушка, конечно, мировой и замечательный, но все равно, явление несколько иного порядка. Друг тоже нужен. Но не всем везет.

История вечная и жизненная. Рада, что Бублик все-таик нашел выход. Может быть, потянувшись за Яковом, и сам храбрости наберется? Эх, вряд ли Штольман догадается напоить Бублика каким-нибудь сиропом, под видом того, что сие - напиток храбрости. Повторить психотерапию имени Гудвина из мира АД смог бы, вероятно. лишь Петр Иванович.

Только вот -

Lada Buskie написал(а):

- У нас ведь еще новый «Холмс» не читан.

"Этюд в багровых тонах", первая повесть о Холмсе, была напечатана в 1887 году, за пару лет до приезда сыщика в Затонск. Если это история про старшего Штольмана, то в юные годы он еще не мог его читать.

+4

4

Atenae написал(а):

Кстати, список примет за вычетом одной лишь несущественной детали очень подходит одному человеку. Правда, этот человек ещё не родился на свет)).

Яша по молодости лет не способен оценить преимущества противоположного пола. А вот потоооом…

Мария_Валерьевна написал(а):

Да, я тоже заметила, что все пункты очень подходят кое-кому)... И буква "А" на потолке ... "

Походят, это точно! Но буква все-таки «Я»)

+5

5

Прекрасная, яркая и - несмотря на малоприятные перипетии - в целом оптимистичная зарисовка. Спасибо!

+4

6

Isur написал(а):

Прекрасная, яркая и - несмотря на малоприятные перипетии - в целом оптимистичная зарисовка. Спасибо!

Почему-то часто приходят в голову эпизоды из детства)) Рада, что понравилось, спасибо за отзыв!

Мария_Валерьевна написал(а):

"Этюд в багровых тонах", первая повесть о Холмсе, была напечатана в 1887 году, за пару лет до приезда сыщика в Затонск. Если это история про старшего Штольмана, то в юные годы он еще не мог его читать.

Все думала, стоит ли обсуждать эту тему, но в последнее время она меня стала интересовать. Как вы думаете, дорогие читатели-авторы и просто читатели, насколько эта деталь меняет впечатление от рассказа?

+3

7

Lada Buskie написал(а):

Все думала, стоит ли обсуждать эту тему, но в последнее время она меня стала интересовать. Как вы думаете, дорогие читатели-авторы и просто читатели, насколько эта деталь меняет впечатление от рассказа?

Ну ... Как человек, которому очень важна матчасть, скажу - да, меняет, мешает и напрягает. Потому что, либо передо мной невнимательность автора, либо сознательное допущение, однако, ничем в данном случае не обоснованное. Конечно, зная, что автор - именно ты, я почти не допускаю ошибки, хотя они могут быть у всех, все мы люди. Что касается второго пункта - такое допущение для меня нормально в пределах лет пяти, но уж никак не размером с поколение. Еси же здесь АУ в другом времени, и твои герои родились на 20 лет позже каноничных, то тогда об этом, на мой взгляд, лучше упомянуть перед рассказом. Для меня 19 век имеет очень четкую визуализацию практически по десятилетиям, и поэтому 60-е сильно отличаются от 90-хх, и тем более - начала 20-го века.

Все равно что скажем, читать фанфик про Скарлетт, например, и увидеть в ее детстве обыденное упоминание о синематографе, куда отец водит дочек каждую пятницу. Имеет право быть, но с привязкой к другому времени, не каноничному, и упоминанию об этом.

В крайнем случае, если герои проявляют упорство и не желают иначе, кроме как с анахронизмом - чтобы присутствовало авторское указание в сносках, как оно было на самом деле.

Естественно, мое ИМХО.

А Холмса можно безболезненно заменить на истории о Пинкертоне, ибо его агентство уже существовало, и могло быть отражено в массовой литературе.

Отредактировано Мария_Валерьевна (06.04.2025 23:02)

+3

8

Я бы сама этот нюанс, честно говоря, не уловила. Но после того, что Маша написала... Сама бы я исправила, тем более что на сюжет это никак не влияет. Мне тоже пришёл в голову Пинкертон, или ещё рассказы Эдгара По об Огюсте Дюпене - они вышли в 1840х гг. и их наш Яша Штольман точно мог читать в детстве.

Отредактировано Isur (06.04.2025 23:00)

+4

9

Мария_Валерьевна написал(а):

Как человек, которому очень важна матчасть, скажу - да, меняет, мешает и напрягает.

Я не про это. Вот ты читаешь рассказ про Яшу, переживаешь, потом приходит дед... Яша видит в нем друга... Они собираются читать детектив. Имя "Холмс" прямо так сразу режет глаз и отбрасывает в другое время, как если бы это был Гарри Поттер? Или просто ты задумалась, а когда же вышел "Этюд", и пошла посмотреть?

Все же пример со Скарлетт не совсем корректен, ведь она родилась за пятьдесят лет до появления кино, и это более известный факт, чем первая публикация Артура Конана Дойля. Он точно переносит события в другое время.

+3

10

Isur написал(а):

Я бы сама этот нюанс, честно говоря, не уловила. Но после того, что Маша написала... Сама бы я исправила, тем более что на сюжет это никак не влияет. Мне тоже пришёл в голову Пинкертон, или ещё рассказы Эдгара По об Огюсте Дюпене - они вышли в 1840х гг. и их наш Яша Штольман точно мог читать в детстве.

Отредактировано Isur (Сегодня 21:00)

Вот! Это именно нюанс для тех, кто знает такие подробности. Я б сама не заметила, хотя Холмса люблю с детства, не знала с точностью до года, когда вышли первые публикации. Но, конечно, проверяла перед тем, как писать. Я вообще-то собиралась упомянуть как раз Дюпена, но по одной причине передумала. Потом объясню, почему.

+3

11

Lada Buskie написал(а):

Яша видит в нем друга... Они собираются читать детектив. Имя "Холмс" прямо так сразу режет глаз и отбрасывает в другое время, как если бы это был Гарри Поттер?

Мне - да, режет. Я знаю, что это другая эпоха, даже, я бы сказала, символ другой эпохи, и даже Анна в детстве "Холмса" читать не могла. И я не понимаю смысла такого смещения, если оно никак не оговорено автором.

Lada Buskie написал(а):

Все же пример со Скарлетт не совсем корректен, ведь она родилась за пятьдесят лет до появления кино, и это более известный факт, чем первая публикация Артура Конана Дойля. Он точно переносит события в другое время.

Хорошо, пусть будет Машенька Раевская, которая читает не Руссо, как в "Звезде пленительного счастья", а "Джейн Эйр". Пусть и в оригинале, а не в переводе, но между этими возможными событиям - двадцать лет. Несмотря на общую тему долга и чести, как и размытые временные рамки самого романа Бронте, такой финт лично у меня вызвал бы массу вопросов к автору. Если бы он хотя бы как-то не пояснил сей момент.

+1

12

Lada Buskie написал(а):

Это именно нюанс для тех, кто знает такие подробности.

Но в таком случае, что мы можем предъявить именно с этой точки зрения г-же Ру? Она тоже была убеждена, что подробностей упомянутых исторических моментов никто не знает, и не заметит. Ну, мода, ну, правила и этикет, ну законы РИ о браках, ну - катары, и так далее.

Мне кажется - это вопрос уважения к читателю. И если автор не ошибается, а сознательно под себя перестраивает реальную хронологию, то нужно сообщать читателю о правилах игры.

+3

13

Если что - прошу прощения, и сразу признаю, что я - зануда в таких вопросах. Как автор, скажу, что подобные моменты либо исправляю, когда мне на ошибку указывает знающий человек. Либо, сознательно идя на неточность ради художественности, обязательно делаю примечание.

Есть еще вариант пародии и жанра абсурда, где может быть все, как, скажем, в "ВИдении ...", или "Невинности ...". Здесь могут быть смешаны разные десятилетия, и эту условность жанра я принимаю легко.

+2

14

На самом деле все объясняется очень просто. Я писала его для детей (для турнира детской литературы) и мне нужно было использовать знакомые имена. А когда выкладывала на Перекрестке, оставила все, как есть. Как раз потому, что задумалась, а насколько важна скрупулезность в матчасти? И что важнее - понимание или точность?

Твой пример с Раевской очень близок по смыслу к тому, о чем я думала. Я просто читатель, хотя и со стажем, и "Джен Эйр" знаю наизусть, но год выхода не помню. Я бы вообще не зацепилась за тот факт, что Раевская читает не Руссо. Мне не помешало бы видеть ее в реалиях ее времени. Кроме того, двадцать лет спустя для эпохи ничто, если они не выражены в технических достижениях. То есть чем дальше в прошлое, тем меньше разница между нравами, обычаями, даже нарядами в пределах двадцати лет. Мне кажется, разницу между 1740 и 1760 или 1260 и 1280 очень трудно заметить, тем более опираясь только на литературу. Иными словами, если английский мальчик в 1701 году читает Гулливера, очень мало кому это покажется настолько несоответствующим эпохе, что представится совершенно иной мир.

Интересно, что Isur тоже не заметила бы Холмса, если б ты не обратила внимания. То есть ссылка на этого героя не отбросила читателя в иную по времени эпоху.

Что я хочу сказать - матчасть очень даже важна, и я ее всегда перепроверяю. Причем я стараюсь пользоваться не Вики, а искать мемуары нужного мне времени или научные работы. Это и для автора всегда хорошо, и для читателя. Но во всех правилах есть исключения. И если речь не идет о грубых нарушениях матчасти вроде грузовиков на набережной Темзы в эпоху Генриха Восьмого, то отклонение от исторической правды допустимо. Особенно если это помогает пониманию сути.

Не претендую на истину, мне интересно общее мнение. И твое, Маша, и Isur, и остальных авторов и читателей.

+2

15

Мария_Валерьевна написал(а):

Но в таком случае, что мы можем предъявить именно с этой точки зрения г-же Ру? Она тоже была убеждена, что подробностей упомянутых исторических моментов никто не знает, и не заметит. Ну, мода, ну, правила и этикет, ну законы РИ о браках, ну - катары, и так далее.

Мне кажется - это вопрос уважения к читателю. И если автор не ошибается, а сознательно под себя перестраивает реальную хронологию, то нужно сообщать читателю о правилах игры.

Ждала от тебя этого примера)) Катары - это как раз грубое историческое нарушение, которое искажает суть происходящего и создает неправильное впечатление. Я упомянула Холмса именно чтобы создать правильное впечатление. Холмс более известен, чем Лекок или Пинкертон, поэтому рождает нужные ассоциации. Холмс = детектив = интересное чтение. Тот же Лекок скользнет по краю внимания, не даст такой же реакции. Получается, несмотря на отступление от матчасти, создается правильное впечатление.

Но, конечно, ты права, что уважение к читателю требует подготовки автора, особенно если речь идет о крупном произведении. Читатель (или зритель) погружается в эпоху надолго, и подобные отступления от матчасти формируют путаную картину, лишают творчество правдоподобия.

+2

16

Мария_Валерьевна написал(а):

Если что - прошу прощения, и сразу признаю, что я - зануда в таких вопросах. Как автор, скажу, что подобные моменты либо исправляю, когда мне на ошибку указывает знающий человек. Либо, сознательно идя на неточность ради художественности, обязательно делаю примечание.

Очень тебя понимаю))) Во всем согласна, кроме примечания. КМК, иногда они лишние.

+2

17

Lada Buskie написал(а):

На самом деле все объясняется очень просто. Я писала его для детей (для турнира детской литературы) и мне нужно было использовать знакомые имена.

А вот здесь я буду испытывать еще более крутой негатив. Ибо считаю, что для детей надо писать, как говориться, еще лучше, чем для взрослых. И сознательно путать их, и без того изрядно запутанных количеством информации, только ради знакомого имени - не есть правильно и хорошо, на мой взгляд. И куда лучше использовать того же Пинкертона (тоже очень известное и символичное имя), а для тех, кто в танке, сделать примечание, да в самом де тексте, мол, крутой известный американский детектив? И ты уже не садишься на корточки перед малознающий, как тебе кажется, аудиторией, а напротив, еще и просвещаешь.

Lada Buskie написал(а):

Кроме того, двадцать лет спустя для эпохи ничто, если они не выражены в технических достижениях.

Не соглашусь. И даже, если и так, идти за этим на поводу не считаю правильным. Иначе получается та самая усредненная Какраньшия, где возможно все и вся, и какая разница, что когда было на самом деле.

Lada Buskie написал(а):

Я упомянула Холмса именно чтобы создать правильное впечатление. Холмс более известен, чем Лекок или Пинкертон, поэтому рождает нужные ассоциации. Холмс = детектив = интересное чтение. Тот же Лекок скользнет по краю внимания, не даст такой же реакции. Получается, несмотря на отступление от матчасти, создается правильное впечатление.

Останусь при своем мнении.

Я не поняла, вероятно, цель работы.

Если история писалась о дружбе внука и деда, зачем тогда было ее непременно привязывать к АДъ? Дети вряд ли поклонники этого фандома в большинстве.

Если это именно экскурс в прошлое твоего ЯП, почему нельзя указать, что время смещено, как, скажем в "Игре наваждений"?

+1

18

Lada Buskie написал(а):

Очень тебя понимаю))) Во всем согласна, кроме примечания. КМК, иногда они лишние.

Если реальные факты в тексте не соответствуют действительности - нет, вовсе не лишние. Кому все равно - может не читать. Кому важно - прочтет, и будет знать, что, скажем Луиза Сен-Феличе вовсе не изменяла мужу, и не была казнена. Тут примечания делал, правда не автор, который просто вешал на гвоздь картину, но я от души благодарна тем, кто подобным образом оформлял его романы для издания.

Отредактировано Мария_Валерьевна (07.04.2025 00:27)

+2

19

Это тот случай, когда и текст ФФ хорош и интересен, и обсуждение его не менее самой первоосновы возбуждает и ум и чувства! Спасибо участникам и авторам, а их, авторов, здесь почти каждый, за сюжет, коллизии и аллюзии, за разбор и анализ, не скучный, а увлекательный как детектив, за Холмса, чёрт его подери!! За очередной щелчок г-же Ру!! За наслаждение состоять в интеллектуальном клубе под названием РЗВ!

+4

20

Lada Buskie написал(а):

Твой пример с Раевской очень близок по смыслу к тому, о чем я думала. Я просто читатель, хотя и со стажем, и "Джен Эйр" знаю наизусть, но год выхода не помню.

Собственно говоря, я ведь тоже не историк. И даже не литературовед. У меня даже специализации никакой не было именно по такой литературе. Но такие моменты, хотя бы в целом, как-то постепенно распределились в голове по хронологии. И я могу быть такая не одна, кто любит и более-менее знает частично 19 век - реальный и литературный.

Ну вот большая часть женской аудитории плохо разбирается в оружии. Я в том числе. Но мне было бы крайне обидно, если бы выяснилось, что автор, которому я доверяю, застрелил бы злодея оружием, до изобретения которого еще двадцать лет, просто название у него яркое и известное. И реальный факт никак не указал. Потому что я это встрою в свою картину истории, с кем-то в разговоре упомяну, могу начать спорить, и окажется, что меня обманули. Зачем? В чем великий смысл, неужели не было компромисса?

Конечно, есть условности жанра. Но, честно говоря, этот рассказа я восприняла, как настоящий реализм, к тому же мистика тут не фигурирует, и опять-таки, ты, как автор, обычно не вводишь читателей в заблуждения по поводу исторической точности. Или, как в "Наваждениях" предупреждаешь, что все зыбко. Наверное, поэтому, неточность вызвала такое ... непонимание.

+3

21

Хм, детский конкурс? А вот тут мне как учителю на ум приходят уже совсем другие нюансы. Для детей частенько приходится упрощать, без этого никак не обойтись, если шестиклассники спрашивают, к примеру, про плазму, теорию относительности, чёрные дыры или кота Шрёдингера, но... как раз детям лучше ничего неправильного не говорить. А то очень неудобно получится, когда какой-нибудь юный гений тебя поймает и публично придётся объяснять, что это была не ошибка, а педагогическая редукция))). Или в юной цепкой памяти на годы сохранится выданная тобой с умным видом псевдонаучная чушь(.
Да, дети могли не знать про Дюпена, но можно было бы, наверное, попробовать написать так, чтобы хотя бы кому-нибудь из тех, кто прочитает рассказ, захотелось о нём узнать. Теперь уже я прошу прощения за такое своё профессиональное занудство :dontknow: .

+3

22

Isur написал(а):

Хм, детский конкурс? А вот тут мне как учителю на ум приходят уже совсем другие нюансы. Для детей частенько приходится упрощать, без этого никак не обойтись, если шестиклассники спрашивают, к примеру, про плазму, теорию относительности, чёрные дыры или кота Шрёдингера, но... как раз детям лучше ничего неправильного не говорить. А то очень неудобно получится, когда какой-нибудь юный гений тебя поймает и публично придётся объяснять, что это была не ошибка, а педагогическая редукция))). Или в юной цепкой памяти на годы сохранится выданная тобой с умным видом псевдонаучная чушь(.

Да, дети могли не знать про Дюпена, но можно было бы, наверное, попробовать написать так, чтобы хотя бы кому-нибудь из тех, кто прочитает рассказ, захотелось о нём узнать. Теперь уже я прошу прощения за такое своё профессиональное занудство  .

Вот тут, именно, как человек, с детьми работающий, и много им рассказывающий, целиком согласна.

Хотела еще добавить, вспомнив иные дискуссии.

Есть темы и области, по которым почти невозможно получить точную, непротиворечивую и честную информацию. Я сюда отношу работу любой тайной охранительной государственной системы, любого времени, любой страны. Сколь бы прозрачной и задокументированной она не казалась. Наш фандом с этим соприкасается, порой в ключевых вопросах, касаемых исчезновения, возможного заключения/осуждения и несправедливого наказания героя, и споры вспыхивали неоднократно. Что могли, или не могли сделать и насколько официально "ради общего блага". Тут, как мне кажется, почва достаточно зыбкая, и есть простор для понятных авторских маневров. Но с другой стороны, "ящик Пандоры" с условностями этой темы именно в АДъ открыл непрофессионально сляпанный Второй сезон, подкинув дровишек в фантазию неспециалистов. Хорошо ли это, когда неплохие идеи новых авторов из-за этого опираются на ложные сведения и туман-туман из фильмы?

Но, вот если есть четкие ответы, точные даты и имена, зачем же множить сущности?

Отредактировано Мария_Валерьевна (07.04.2025 01:44)

+2

23

Мария_Валерьевна написал(а):

А вот здесь я буду испытывать еще более крутой негатив. Ибо считаю, что для детей надо писать, как говориться, еще лучше, чем для взрослых. И сознательно путать их, и без того изрядно запутанных количеством информации, только ради знакомого имени - не есть правильно и хорошо, на мой взгляд.

Маш, не испытывай негатив. Дети не знают, в каком году родился Штольман. Строго говоря, и мы этого не знаем. Потому что в самом сериале его возраст нигде не указан, отталкиваться не от чего.

Мария_Валерьевна написал(а):

Я не поняла, вероятно, цель работы.

Если история писалась о дружбе внука и деда, зачем тогда было ее непременно привязывать к АДъ? Дети вряд ли поклонники этого фандома в большинстве.

Это я не объяснила, что цель была написать о дружбе, все равно чьей. Мне сразу представился такой Яша. Наш Яша. Поэтому, хотя рассказ я публиковала не с фамилией Штольман, сюда я его выложила, как фанфик.

Я выложила рассказ здесь, потому что он мне нравится, потому что я вдохновлялась АД и еще потому, что благодаря этому рассказу я написала дачный детектив о Яше и еще один о приключениях Яши в петербургском дворе, который нигде пока не публиковала. 

Мне было интересно, кто вообще обратит внимание на Холмса, ведь он здесь упоминается вскользь и не играет никакой роли. Ты была первым кандидатом. Может, официальной специализации у тебя нет, а реальная-то есть, ты помнишь даты публикаций. Пока получается, что помешал он только тебе, но настолько серьезно, что у тебя смещается эпоха. Понимаю.

Isur написал(а):

как раз детям лучше ничего неправильного не говорить.

Да, это как раз понятно. Но в рассказе (а не фанфике) нет ничего неправильного. Холмса вместе с дедом читает мальчик Яша, чей год рождения читателю неизвестен. События могут происходить в 1888 г, а могут в 1908 г. Ничто нам не дает указания на более точную дату в пределах тех самых двадцати лет.

Isur написал(а):

Да, дети могли не знать про Дюпена, но можно было бы, наверное, попробовать написать так, чтобы хотя бы кому-нибудь из тех, кто прочитает рассказ, захотелось о нём узнать.

Согласна. Если бы литературная отсылка играла в рассказе важную роль, я бы так и поступила.

Isur написал(а):

Теперь уже я прошу прощения за такое своё профессиональное занудство

По-моему, тут не за что просить прощения. Мне ваша позиция близка.

+4

24

Lada Buskie написал(а):

Маш, не испытывай негатив. Дети не знают, в каком году родился Штольман.

Это понятно. Но тогда и не важно, что это именно Штольман. О чем я и говорила в вопросе цели.

Собственно, дети точно не знают в 99 %, скажем, и Шарапова. Но есть ли смысл писать рассказ о маленьком Вове Шарапове, который читает "Ставка больше, чем жизнь"?
Или непременно Крапивина? Или даже "Витю Малеева", что ближе, но все равно из другой эпохи?

Lada Buskie написал(а):

Строго говоря, и мы этого не знаем. Потому что в самом сериале его возраст нигде не указан, отталкиваться не от чего.

В сериал указан год происходящего - 1888-й. Герою, даже если забыть об аннотациях к сериалу, явно не меньше тридцати. Даже если сдвинуть дату публикации "Этюда ..." к началу 80-хх, никак не укладывается в хронологию с маленьким Яшей.

Отредактировано Мария_Валерьевна (07.04.2025 02:13)

+1

25

Мария_Валерьевна написал(а):

Но, вот если есть четкие ответы, точные даты и имена, зачем же множить сущности?

Мы часто забываем, что именно в нашем сериале по большей части нет ни четких ответов, ни точных дат. И полно исторических и литературных несоответствий. Но они не настолько грубые, как во втором сезоне, и потому действие не превращается в абсурд.

Например, строго говоря, Анна никак не могла читать книгу Кардека на русском языке, потому что перевод вышел только в 1889 г и вовсе не под названием "Книга медиумов". Так что тебя, Маша, одно только название должно было увести в двадцатый век, если следовать логике матчасти. Но ведь не уводит. Потому что это не самая важная деталь и на повествование никак не влияет. Как и упоминание Холмса не влияет на главное в рассказе - умение видеть и ценить дружбу.

+2

26

Lada Buskie написал(а):

Например, строго говоря, Анна никак не могла читать книгу Кардека на русском языке, потому что перевод вышел только в 1889 г и вовсе не под названием "Книга медиумов". Так что тебя, Маша, одно только название должно было увести в двадцатый век, если следовать логике матчасти. Но ведь не уводит. Потому что это не самая важная деталь и на повествование никак не влияет. Как и упоминание Холмса не влияет на главное в рассказе - умение видеть и ценить дружбу.

И очень плохо, что авторы так ляпнулись и в этом вопросе. Знала бы сей факт - тоже было бы обидно. Впрочем, один год и неточность перевода - все-таки не столь большой недочет. Для меня - в допустимых пределах.

Честно говоря, все-таки, именно, как историю о дружбе я этот рассказ не восприняла. Независимо от упоминания Холмса. О понимании - да. О том, как хорошо, когда есть такой хороший и родной человек - да. О том, что можно жить, и не быть одиноким без близкого друга, когда есть замечательная семья, да и ты сам умеешь себя занять. О том, что взрослым не худо бы разбираться в том, за что наказали ребенка, и доверять ему. И заступаться.

Но дружба со взрослым - сколь угодно умным, понимающим, и "тем, кому всегда 12"(с), все же не равна дружбе с плюс-минус ровесником, тем более, когда ты сам еще ребенок/подросток. Для меня эти явления никак не пересекаются, они оба замечательны, но параллельны. И не могут быть взаимозаменяемы.

+1

27

Опять же, если все это было еще и экспериментом по изучению внимания читателей - понятно. Если нет - что хорошего, что дискуссия сутки идет по тропе, сторонней идее рассказа?

+1

28

Мария_Валерьевна написал(а):

Но есть ли смысл писать рассказ о маленьком Вове Шарапове, который читает непременно "Ставка больше, чем жизнь"?

Отличный вопрос. Я как раз им и задаюсь.

Я бы сказала так. Все зависит от того, насколько важна эта книга в рассказе. Писать историю о том, как Вова прочел "Ставку" и благодаря ей решил идти работать в милицию, где познакомился с Жегловым, не стоит. Книга в этом случае ключевая деталь. И временное несоответствие превращает весь рассказ в бред.

Писать историю про Вову Шарапова, который прочел "Ставку" и пошел работать в контрразведку в конце семидесятых, вполне можно. Потому что Вова Шарапов не существовал на самом деле. Вполне мог быть мальчик с таким именем и фамилией, родившийся после войны. Правда, если выложить такой рассказ на сайте фанфиков по "Месту встречи", его примут за АУ.

Наконец, может быть история о Вове Шарапове, который идет с отцом на рыбалку и спасает отца от верной смерти. В сумке у Вовы книжка - "Ставка". Так писать тоже стоит, потому что книга не играет никакой роли в истории, а единственное совпадение с "Местом встречи" - имя героя.

0

29

Lada Buskie написал(а):

Писать историю про Вову Шарапова, который прочел "Ставку" и пошел работать в контрразведку в конце семидесятых, вполне можно. Потому что Вова Шарапов не существовал на самом деле. Вполне мог быть мальчик с таким именем и фамилией, родившийся после войны. Правда, если выложить такой рассказ на сайте фанфиков по "Месту встречи", его примут за АУ.

Наконец, может быть история о Вове Шарапове, который идет с отцом на рыбалку и спасает отца от верной смерти. В сумке у Вовы книжка - "Ставка". Так писать тоже стоит, потому что книга не играет никакой роли в истории, а единственное совпадение с "Местом встречи" - имя героя.

Тогда зачем давать именно такое имя герою, если сам автор в курсе это тупиковой отсылки? И да, в первом случае логично и хорошо сделать либо АУ, либо сына-внука-племянника каноничного Шарапова. Или однофамильца - с указанием на это.

Если книга играет роль именно в каноничном временном отрезке детства Шарапова, и нужен детектив - дай герою читать про храбрых чекистов, ему современных, или дореволюционных подпольщиков. Таковых книг издавалось много. Если книга - просто книга, то это может быть любая книга тех лет, если нужна прямо вот известная - да хотя бы и Гайдара можно в сумку положить. Но закладывать пустую пасхалку - ну зачем?

Отредактировано Мария_Валерьевна (07.04.2025 02:21)

0

30

Мария_Валерьевна написал(а):

Впрочем, один год и неточность перевода - все-таки не столь большой недочет. Для меня - в допустимых пределах.

То есть тот факт, что такой книги в 1888 году быть не могло, тебя не смущает. В отличие от книги о Холмсе в, например, 1868 году. При том, что фильм идет на большой экран, а рассказ - относительно небольшой аудитории, для фильма это в допустимых пределах, а для рассказа нет.

Мария_Валерьевна написал(а):

Но дружба со взрослым - сколь угодно умным, понимающим, и "тем, кому всегда 12"(с), все же не равна дружбе с плюс-минус ровесником, тем более, когда ты сам еще ребенок/подросток. Для меня эти явления никак не пересекаются, они оба замечательны, но параллельны. И не могут быть взаимозаменяемы.

Согласна. Но у меня не было задачи писать о чисто детской дружбе. Наоборот, я хотела показать, что со взрослым тоже можно дружить. В любом случае, этот рассказ прошел в следующий тур с большим отрывом.

Мария_Валерьевна написал(а):

Опять же, если все это было еще и экспериментом по изучению внимания читателей - понятно. Если нет - что хорошего, что дискуссия сутки идет по тропе, сторонней идее рассказа?

Как мне кажется, дискуссия ведется о значимости материальной части в творчестве. Не о содержании, а о форме. Я ее затеяла потому, что мне пришла в голову крамольная мысль - если деталь очень второстепенна, она может и не соответствовать исторической правде. Что доказывает и первый сезон, ведь в нем полно ляпов и посерьезнее Кардека. И я благодарна тебе за участие в этой дискуссии.

0

31

Ого, какие тут споры разгорелись! Ну, вставлю и я тогда свои 5 копеек. На мою имху, рассказ прекрасен и соответствует заявленной теме. Но именно как АУ. Или, скажем, история Якова Яковлевича Штольмана. И дело тут даже не в дате опубликования "Этюда". Несоответствие я, кстати, заметила, но сразу отнесла к общей АУшности происходящего. Поскольку сами отношения и обстоятельства, по моему глубокому убеждению, никак не могут относиться к канонному ЯП.
Попробую пояснить. Как человек, изучавшего возрастную и педагогическую психологию, я глубоко убеждена, что у Якова, какого нам показали в 1 сезоне, не было счастливой семьи, где можно было бы найти убежище от невзгод. То есть, когда-то она была. Но в подростковом возрасте, когда формировались его отношения с окружающим миром, он был совершенно одинок. Об этом говорят его реакции на отношения с сильными мира сего, на тех, кто пытается задевать его ценности. ЯП реагирует сразу очень жёстко. Так ведут себя те, кому пришлось отстаивать свои личные границы в суровой борьбе с окружающими. Причём, посягательство на эти личные границы шло не из семьи, а из окружения. Поскольку к семье как таковой у ЯП 1 сезона отношение в целом положительное, но отстранённое. Так, словно он давно забыл, что это такое. Но негативных чувств семейные отношения у него не вызывают. Скорее, напротив.
Если предположить, что герой в детстве, как сказали бы сейчас, подвергался буллингу, имея за спиной семью, где хотя бы один человек его поддерживал, он не реагировал бы так остро. Говорю, как человек, который вырос в благополучной семье, и которого тоже когда-то пытались буллить (к слову, безуспешно). Человек, за которым стоит семья, не так остро реагирует. Он подсознательно чувствует себя защищённым. И такой тип реагирования остаётся во взрослой жизни. Иными словами, его пытаются задеть, а ему пофиг. У него в этом месте не болит. У кого болит, дают сдачи жёстко и сразу.
Так вот, ЯП в 1 сезоне ведёт себя именно так, как человек, у которого болит. Который до сих пор по привычке защищает своё уязвимое место. Хотя выглядит рыцарем в железных латах. Латы, к слову, это тоже один из способов самозащиты. Собственно, на этом строится теория о раннем сиротстве, использованная в РЗВ.
Возвращаясь к рассказу. Здесь очевидно, что Яша растёт в счастливой и полной семье, где есть даже поколение старших родственников. Как минимум один из которых - его близкий друг, с которым он делит увлечения. И это прекрасно. Но мне всё же кажется, что это не Яков-отец, а Яша-сын. И по хронологии, и по характеру отношений так выглядит достовернее.

+3

32

Atenae написал(а):

Возвращаясь к рассказу. Здесь очевидно, что Яша растёт в счастливой и полной семье, где есть даже поколение старших родственников. Как минимум один из которых - его близкий друг, с которым он делит увлечения. И это прекрасно. Но мне всё же кажется, что это не Яков-отец, а Яша-сын. И по хронологии, и по характеру отношений так выглядит достовернее.

Из предыдущих дискуссий и произведений Лады следует, что она не считает версию сиротства ЯП единственно возможной.
Я как раз под прошлым рассказом Лады решила было, что это Яков-сын, из-за большой степени предоставленной мальчику свободы. А здесь это никак не получается, потому что у его сына не может быть дедушки Ильи Николаевича. Может быть Виктор Иванович, Пётр Иванович или Платон... ммм... Ильич :yep: .
А насчёт буллинга: Иногда дети из полных и благополучных семей дают отпор сразу и жёстко, потому что их научили в таких ситуация давать отпор сразу и жёстко. Родители научили, потому что у них самих был соответствующий опыт.

+3

33

Isur написал(а):

А насчёт буллинга: Иногда дети из полных и благополучных семей дают отпор сразу и жёстко, потому что их научили в таких ситуация давать отпор сразу и жёстко. Родители научили, потому что у них самих был соответствующий опыт.

В том-то и дело, что именно дети из благополучных семей зачастую защищаются быстро и успешно. Именно потому, что чувствуют себя уверенными и защищёнными. И во взрослой жизни они не реагируют остро на попытки их задеть. Потому что уверены в себе. А вот если человек при всей своей внешней уверенности мгновенно встаёт на дыбы при малейшей попытке его укусить, как правило, это означает, что свои границы ему приходилось отстаивать в жёсткой борьбе, и рассчитывать было вовсе не на кого.

+3

34

Lada Buskie написал(а):

То есть тот факт, что такой книги в 1888 году быть не могло, тебя не смущает. В отличие от книги о Холмсе в, например, 1868 году. При том, что фильм идет на большой экран, а рассказ - относительно небольшой аудитории, для фильма это в допустимых пределах, а для рассказа нет.

Один год, и двадцать лет - большая разница. Я уже говорила, что разброс около пяти лет принимаю спокойно. Если бы "Этюд ..." вышел в начале 1870-хх, я бы вообще не цеплялась к этому моменту. А двадцать лет - это уже серьезно, и меня лично напрягает.

Lada Buskie написал(а):

Наоборот, я хотела показать, что со взрослым тоже можно дружить. В любом случае, этот рассказ прошел в следующий тур с большим отрывом.

Я от души поздравляю. Рассказ очень хороший. Но так как герою нужна была дружба именно с ровесником, дедушка, так сказать, смягчает реальность, но недостачу Мироздания полностью не восполняет. То есть, проблема героя на моц взгляд, не решена. Он просто научился на нее слишком остро не реагировать и радоваться тому, что есть. Это тоже победа.

Lada Buskie написал(а):

Я ее затеяла потому, что мне пришла в голову крамольная мысль - если деталь очень второстепенна, она может и не соответствовать исторической правде.

Мысль вовсе не крамольная, но именно что дискуссионная. Наверное, все равно у каждого будет свое "лезвие бритвы" между полной достоверностью и художественной яркостью, которое он примет. Скажем, штанишки Анны в первых новеллах я принимаю легко, с пониманием "правды образа". А вот декольте на некоторых ее дневных платьях, да еще при выходе в город и без накидки доставляют дискомфорт. Объяснения тоже могу натянуть, но именно натянуть.

Если твоя история не имеет четкой датировки и является ориджем, или АУ, меня упоминание Холмса отсылает к определенным десятилетиям, и это точно не середина 19 века, а начало 20-го. Наша руководительница литстудии говорила так - "Если текст можно понять неправильно, читатель поймет его неправильно". И если какие-то вещи могут создать определенное впечатление. и временное в том числе - они для кого-то ее создадут. Об этом надо помнить, и решать, насколько это впечатление тебе, как автору, нужно и важно. Моя позиция: по возможности создать картину того, что увидела именно я, и временные рамки обычно здесь очень важны. Поэтому я стараюсь "стелить соломку" везде, и отслеживать анахронизмы. Да, я порой их тоже либо допускаю сознательно (как со стихотворным переводом из "Собаки на сене", скажем, для "Другой ночи", потому что именно в этом вариант текст "звучал"), но предупреждаю об этом читателей. Либо это моя ошибка, которую мне указали, и которую я стараюсь исправить. Или опять же, честно объяснить читателям, как правильно, если исправить очень трудно и она уже "вжилась" в текст.

Atenae написал(а):

На мою имху, рассказ прекрасен и соответствует заявленной теме. Но именно как АУ. Или, скажем, история Якова Яковлевича Штольмана. И дело тут даже не в дате опубликования "Этюда". Несоответствие я, кстати, заметила, но сразу отнесла к общей АУшности происходящего. Поскольку сами отношения и обстоятельства, по моему глубокому убеждению, никак не могут относиться к канонному ЯП.

Я здесь согласна с твоим взглядом, и ЯП виделся мне сиротой еще до чтения РЗВ, в котором и вовсе все встало на места. Но в фандоме есть и другие версии его детства, и я знаю, что у Лады - одна из таких. Мы на эту тему уже говорили, и этот рассказ я просто поместила именно в ее Вселенную. Но если "После дуэли" соответствует датировке канона, то "Игра наваждений" имеет предупреждение о размытости временных рамок. Если рассказ приквел именно к "Игре", то вопросы о Холмсе вовсе можно снять - там явно дело происходить позже. Но в таком случае, лучше уточнить, из какой твоей Вселенной история.

+2

35

Atenae
Спасибо за "пять копеек"! И, как всегда, тема, которую я не могу обойти.

Что касается Яши в детстве и юности, мне кажется, любая история будет АУ, не исключая мою. С уверенностью можно говорить только о том, что с ЯП быть не могло. Например, что он точно не простого звания и не вырос на улице, не служил в лавке или в армии, не деревенский житель. Все остальное возможно.

Например, мой Яша живет в благополучной семье. Но ему всего десять (первый класс гимназии). В двенадцать или тринадцать он вполне может оказаться одинок. Потерять любящую семью и воспитываться у родственника. А может потерять деда и столкнуться с непониманием родителей. А может оказаться в эпицентре семейной драмы - отец бросает мать ради какой-нибудь Лизаветы. И все это не противоречит формированию того Якова Платоныча, который резко дает отпор начальству, живет в одиночестве и не кажется окруженным родственниками. Его реакция на посягательства вполне может быть результатом трепетного отношения к собственной свободе, воспитанного либеральными родителями. А может быть просто личным, а не приобретенным качеством. Наконец, может быть результатом чувства противоречия и привычки подвергать все сомнению, в силу профессии.

Что касается буллинга, эта тема меня живо интересует. Помню вашу статью на эту тему. Очень актуально. Так вот, буллинг - это детская травля по определению. Не давление со стороны начальства или педагогов, не посягание на ценности. Это издевательство над ровесником. Травля по-разному действует на людей, поэтому не стоит напрямую связывать  поведение сорокалетнего Якова с травлей или детским одиночеством, как мне кажется.

Если говорить об опыте, а не об образовании, я сталкивалась с травлей и лично, и в работе. Так вот, далеко не всегда люди, выросшие в благополучной семье, чувствуют себя защищенными или дают отпор жестко и сразу. У меня были любящие родители. Но когда начали травить меня, я растерялась и вовсе не чувствовала себя защищенной. У меня есть рассказ на эту тему, близко (хотя и не полностью) к тому, что происходило со мной Козел. Сразу скажу, что травля прекратилась сама собой, поскольку мои обидчики ушли из школы, и не принесла мне никакого полезного опыта. Теперь я по-прежнему болезненно реагирую на тему травли в любых проявлениях. Но вовсе не потому, что у меня было сиротское одинокое детство.

Любящих родителей часто бережешь и не делишься с ними всем, что с тобой происходит. А иногда и не надеешься на защиту, как в моем случае, потому что отец инвалид и сделать ничего не может. Кроме того, любящие родители иногда дают тебе ложную уверенность в том, что мир прекрасен, и когда ты сталкиваешься с мерзостью, ты просто не знаешь, как себя вести. Пугаешься до смерти и бежишь от пьяного, потому что впервые видешь пьяную агрессию в своем отношении. Плачешь, трясешься и переживаешь, когда к тебе пристает одноклассник - потому что никогда не видела сексуальную агрессию и не  знаешь, как реагировать. Взять мою дочь - она росла в любящей и полной семье. Но она вовсе не уверена в себе, не умеет давать отпор, боится повышенных тонов и тем более яростных скандалов. Потому что она не сталкивалась с этим и не знает, что делать в таких ситуациях. Таким образом, вполне можно вырасти в благополучной (любящей, здоровой и даже состоятельной) семье, но болезненно реагировать на нападки и давление.

Простите за "много личного", это тоже моя больная тема. Но это все тоже о рассказе. Умение дать жесткий отпор от благополучия в семье не зависит. Поэтому детство Яши Штольмана вполне могло быть благополучным. А могло и не быть.

+4

36

Мария_Валерьевна
Спасибо, Маша! Прекрасное сравнение с лезвием бритвы, и у каждого это лезвие свое.

Все же скажу конкретно про Холмса в моем рассказе. Если бы фамилия Яши была бы не Штольман, ты с легкостью допустила бы те самые плюс-минус двадцать лет. Потому что такие события могли происходить и в конце 19, и в начале 20 века. То есть литературная отсылка указывает только на период после публикации Холмса, и все. А значит, у читателя не может быть ложного впечатления, соответственно, нет «неправильной» информации для детей.

Что касается турнира, спасибо за поздравления, но я его все же не выиграла. Добралась до финала, а там заняла второе место. Зато у меня остались детские рассказы. И вдохновение на тему Яши))

Декольте Анны и прочие неувязки. Влияют ли они на твое восприятие основной темы - любви Якова и Анны? Становится ли она для тебя менее правдоподобной, если ты знаешь, что в провинции в то время не могло быть сыскного отделения (они появились в 20 веке), или что торговля опием не была в то время незаконной? Мешают ли тебе эти подробности видеть 19 век или ты все же видишь 20?

+1

37

Lada Buskie написал(а):

Все же скажу конкретно про Холмса в моем рассказе. Если бы фамилия Яши была бы не Штольман, ты с легкостью допустила бы те самые плюс-минус двадцать лет. Потому что такие события могли происходить и в конце 19, и в начале 20 века. То есть литературная отсылка указывает только на период после публикации Холмса, и все. А значит, у читателя не может быть ложного впечатления, соответственно, нет «неправильной» информации для детей.

Это все понятно, про ложную отсылку я имела ввиду, когда читателям все-таки с помощью имени героя указывается время событий - и оное противоречит реальности. А так я несколько раз повторила, что если это оридж, и Яша - просто мальчик Яша, да, Холмс указывает на то, что время действия - не ранее 1890-хх годов. Но именно для меня, как читателя, такой календарь внутри текста очень важен, особенно, если иных нет. А когда календари начинают друг-другу противоречить, причем, без какого-то особого смысла - мне дискомфортно. Я теряю опору, как читатель. В конкретном случае противоречие "Это детство Якова, конец 60-хх" и "Он читает "Холмса", это явно 90-е" ничем не искупается. Я не могу от этого отмахнуться, сколь бы не был талантлив рассказ и глубока тема. Именно Холмс тут "не играет рояля" в сюжете, но при этом четко ставит дату, но она ошибочна. Если Автор это допустил, значит, здесь идет некая игра, в этом есть смысл - параллельный мир, спутанное время, взаимопроникновение разных сюжетов друг в дурга, книг - в реальность, как, скажем, в цикле "Четверг Ненетот Джаспера Форде. А оказывается, это просто так. Потому что нужен литературный сыщик. Но опять же, у Холмса есть предшественники. Можно по аналогии  придумать своего "Героического сыщика", поместив в ту реальность, для ее оживления.

Я, именно что зависла на упоминании Холмса и его противоречии с детством ЯП, и тема дедушки, внука, одиночества, дружбы вовсе как-то отодвинулась. Мне стало важнее понять, что тут со временем-пространством происходит, каковы рамки и декорации, а не сам сюжет. К тому же, сюда добавляется доверие к тебе, как к точному и умному автору, который просто так играть отсылками не будет. И выясняется, что это дверь, которая никуда не ведет, потому что ... потому.

Lada Buskie написал(а):

Декольте Анны и прочие неувязки. Влияют ли они на твое восприятие основной темы - любви Якова и Анны? Становится ли она для тебя менее правдоподобной, если ты знаешь, что в провинции в то время не могло быть сыскного отделения (они появились в 20 веке), или что торговля опием не была в то время незаконной? Мешают ли тебе эти подробности видеть 19 век или ты все же видишь 20?

Я кино вообще прощаю куда больше, чем литературе. Оно искусство более условное, в моем понимании. Но многие упомянутые "блохи", если я знаю о них, раздражают все равно. В Первом сезоне не так болезненно, но не могу не думать - "А как было бы хорошо, если бы их свели к минимуму!". Я, кстати, куда больше люблю именно литературные продолжения АДъ-1 от таких авторов, как здесь, что они стараются подтянуть даже сериальные ляпы к реальности, а уж свои сюжеты конструируют куда более вдумчиво и точно.

Опять же - в условности сыскного отделения я смысл понимаю и анахронизм принимаю. Вот в случае с опиумом - уже нет, это явно ошибка, и авторы прекрасно могли завязать детектив на чем-то ином.

+4

38

Мария_Валерьевна написал(а):

Но именно для меня, как читателя, такой календарь внутри текста очень важен, особенно, если иных нет.

Да, это я понимаю.

Мария_Валерьевна написал(а):

Именно Холмс тут "не играет рояля" в сюжете, но при этом четко ставит дату, но она ошибочна.

И здесь согласна - в том, что Холмс ставит дату именно для тебя. Но стоит ли зацикливаться? Я как раз и оставила Холмса потому, что для меня это несущественная деталь. Заменить фамилию Яши - да, а Холмса на Пинкертона нет. Эта дверь никуда не ведет просто потому, что она вообще не важна.

Получается, дело в личном восприятии каждого читателя. Для тебя какие-то временные отсылки важны и заметны, на какие-то ты можешь закрыть глаза. А иной читатель увидит лишь сюжет и не обратит внимания на детали.

Пожалуй, я бы сделала такой вывод: матчасть должна быть выверена по всем ключевым моментам, но без фанатизма, лишних объяснений и комментариев, иначе и автор, и читатели рискуют не увидеть за деревьями леса.

+2

39

Isur написал(а):

Я как раз под прошлым рассказом Лады решила было, что это Яков-сын, из-за большой степени предоставленной мальчику свободы.

Интересно, что версия несвободы и сиротства настолько прочно укоренилась, что иные варианты кажутся чужеродными. А ведь в каноне нет даже намека на детство Штольмана. Никаких зацепок, кроме самых очевидных, вроде дворянства, все остальное спорно. В этом смысле Штольман мне напоминает Холмса. Такое ощущение, что Холмс уже родился примерно тридцатилетним, с трубкой в зубах, и любые фантазии на тему его детства-отрочества-юности одинаково обоснованны и в то же время беспочвенны. Недаром даже Ватсон испытал шок, узнав, что у Шерлока есть брат - Холмс кажется вне обычных семейных связей. Как и Штольман.

+1

40

Lada Buskie написал(а):

И здесь согласна - в том, что Холмс ставит дату именно для тебя. Но стоит ли зацикливаться? Я как раз и оставила Холмса потому, что для меня это несущественная деталь. Заменить фамилию Яши - да, а Холмса на Пинкертона нет. Эта дверь никуда не ведет просто потому, что она вообще не важна.

Не важна, но ее присутствие тебе дороже, чем фамилия героя)

Здесь опять-таки, "Холмс" может выбиваться и мешать, если читатель знает, что герой, читающий про него, был маленьким гораздо раньше. Если мальчика зовут иначе, и нигде нет иных календарных огоньков (газеты с датой и годом, устных упоминаний о говорящих исторических событиях), то упоминание историй Дойля не входит в противоречие ни с чем.

Но если твоего Яшу будут звать Яша Шатров, скажем, но где-то мелькнет, что они с дедом обсуждали войну Севера и Юга, которая вот пару лет как закончилась, или будет упомянут кринолин на г-же Шатровой, я опять впаду в ступор на тему - где конец 60-хх годов, и где рассказы о Холмсе.

Lada Buskie написал(а):

Пожалуй, я бы сделала такой вывод: матчасть должна быть выверена по всем ключевым моментам, но без фанатизма, лишних объяснений и комментариев, иначе и автор, и читатели рискуют не увидеть за деревьями леса.

Если важен вневременной сюжет, и обобщенный образ эпохи, лишь как декорации, мне кажется, конкретный отсылок, реальных дат и имен (и книжных персонажей в том числе) лучше избегать. Или смотреть, чтобы они друг-другу не противоречили.

+2

41

Lada Buskie написал(а):

Интересно, что версия несвободы и сиротства настолько прочно укоренилась, что иные варианты кажутся чужеродными.

Здесь - кому как, по ощущениям. Я к РЗВ пришла далеко не сразу, успела прочесть массу вариантов, в том числе и с живыми хорошими близкими родственникам Штольмана. И не смонтировалось. Кому-то - вполне. Здесь да, каждый достраивает по своим ощущениям и исходя из своего опыта.

Lada Buskie написал(а):

В этом смысле Штольман мне напоминает Холмса. Такое ощущение, что Холмс уже родился примерно тридцатилетним, с трубкой в зубах, и любые фантазии на тему его детства-отрочества-юности одинаково обоснованны и в то же время беспочвенны. Недаром даже Ватсон испытал шок, узнав, что у Шерлока есть брат - Холмс кажется вне обычных семейных связей. Как и Штольман.

О детстве и родных Холмса скупо, но таки сообщается, но без эмоционально наполненности. Семейный "артистизм" от генов художника, нетитулованное дворянство ... Простор тоже большой, отсюда можно почти любой вариант вытаскивать.

А Штольман, кстати, производит впечатление куда большего закрытого одиночки, нежели Холмс.

+3

42

Мария_Валерьевна написал(а):

О детстве и родных Холмса скупо, но таки сообщается, но без эмоционально наполненности. Семейный "артистизм" от генов художника, нетитулованное дворянство ... Простор тоже большой, отсюда можно почти любой вариант вытаскивать.

О родных да, о детстве не припомню. Бабушка, художник - это все не детство. Маленького Шерлока как будто в природе не было))

Мария_Валерьевна написал(а):

А Штольман, кстати, производит впечатление куда большего закрытого одиночки, нежели Холмс.

Значит, и вариантов может быть больше.

+1

43

Уфф... Запарилась пока все комменты осилила) Для меня пока такой объём сложен. Лада, рассказ чудесный! И, если честно, я бы тоже не заметила, что Холмс появился раньше своего "рождения") Но принимаю эту условность так же, как условен в этом рассказе Яков Платонович. Наверное я бы сноску оставила, если бы сама писала, а может и нет. Кстати насчет Кардека я в курсе. И меня сей факт смущал, когда я его вставляла в "Единожды солгав". Но поскольку это фанфик, я решила, что этот ляп на совести сценаристов. А я просто рядом постояла) За рассказ огромное спасибо!

+4

44

IrisBella
Спасибо, что осилила и оценила рассказ! Еще одно мнение в копилку. На совести сценаристов немало ляпов, но к нам это не относится.

+2

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»